Полигон (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Полигон
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

Антивоенный

Режиссёр

Анатолий Петров

Автор сценария

Север Гансовский

Художник-постановщик

Галина Баринова

Роли озвучивали

Анатолий Кузнецов,
Всеволод Якут,
Олег Мокшанцев,
Александр Белявский,
С. Мартынов

Композитор

использована мелодия Ахмада Закира «Tanha shodam tanha»

Аниматоры

Анатолий Петров

Мультипликаторы

Владимир Зарубин

Оператор

Михаил Друян

Звукооператор

Владимир Кутузов

Студия

Союзмультфильм

Страна

СССР СССР

Длительность

10 мин. 14 сек.

Премьера

1977

IMDb

ID 0820136

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=105840-Poligon.html подробнее]

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2763 ID 2763]

«Полигон» — мультипликационный фильм, который создал в 1977 году режиссёр Анатолий Петров[1] по фантастическому рассказу Севера Гансовского на антивоенную тему.





Сюжет

Некий изобретатель создаёт танк, способный читать мысли противника и показывает своё изобретение комиссии, которую возглавляет генерал, под начальством которого служил и погиб сын изобретателя. Испытания «на оборону» проходят блестяще: машина автоматически уворачивается от любого снаряда, летящего в неё. Изобретатель включает режим атаки, а комиссия направляется к хижине пообедать. Военные предлагает сделать такими же умными все виды оружия. Генерал сетует, что их стране пришлось уйти из колоний и отвлекает изобретателя от грез. В своих грезах учёный вспоминает, как он, ещё молодой, возвращается домой и его маленький сын бежит ему навстречу; играя, он подкидывает сынишку вверх и не может поймать: тот, уже взрослый, спускается в военной форме на парашюте, но пулеметная очередь рассекает купол. Профессор выныривает из грез и рассказывает, что его сын погиб в колониях. После чего говорит, что раз им понравилась новая игрушка, то они могут поиграть с ней, но не с другими людьми — и раскрывает принцип атаки танка. Члены комиссии осознают, что атаковать он будет так же, как и оборонялся — читая мысли противника — и именно тем способом, которого тот боится больше всего.

Генерал и другие представители комиссии с ужасом понимают, что танк может их уничтожить. И в то же мгновение выстрел разносит хижину, выбежать удается лишь полковнику, входившему в состав комиссии. Он добегает до траншеи и укрывается там, но всё равно боится и танк выгоняет его из траншеи. Полковник пытается бежать за машиной, оставаясь в слепой зоне, но, обессилев от безуспешных попыток морально и физически справиться с ситуацией, сдаётся и в истерике кричит затихшему сопернику, что ему уже всё равно, что он может убить его, давить гусеницами. И танк давит напуганную своей идей жертву.

Изобретатель удовлетворён, он отомстил за своего сына. Но живущий в его воспоминаниях маленький сын испугался танка и изобретатель, пытаясь его отключить, погибает от снаряда, пущенного собственным изобретением.

Проходит некоторое время. Дети племени, проживающего на острове, радостно и без страха играют на броне давно заброшенного и занесённого песком танка. Но система считывания мыслей в чреве танка всё ещё работает… К острову подходит военный корабль с задачей командира уничтожить всё, что могло остаться на старом полигоне. Но при развертывании ракет для нанесения удара по танку пусковая установка уничтожается ответным выстрелом, корабль горит и начинает тонуть. Островитяне, пытаясь понять, что произошло, удивлённо смотрят по сторонам. Не рой яму другому — «умное» оружие в итоге пошло против своих же создателей.

Создатели

режиссёр Анатолий Петров
сценарист Север Гансовский
художник-постановщик Галина Баринова
художники Елена Караваева, Елена Боголюбова, Нина Иванчева, И. Кулакова
художники-мультипликаторы Владимир Зарубин, Анатолий Петров
оператор Михаил Друян
звукооператор Владимир Кутузов
монтажёр Л. Георгиева
ассистенты режиссёра Т. Галкина, Н. Сайкова
ассистент оператора Н. Козлова
директор Любовь Бутырина
редактор Аркадий Снесарев
роли озвучивали Анатолий Кузнецов, Всеволод Якут, Олег Мокшанцев,
Александр Белявский, Сергей Мартынов

Награды

  • 1978 — ΧΙ Всесоюзный кинофестиваль в Ереване (СССР) — 1-я премия по разделу мультфильмов присуждена м/ф «Полигон».[2]

Интересные факты

  • В титрах авторы музыки не указаны. Использована мелодия «Tanha Shodam» (1972) афганского композитора Ахмада Захира в исполнении Поля Мориа (более популярная под названием «El Bimbo»)[3][4][5].
  • В этом мультфильме впервые представлена необычная технология — «фотографика» (два слоя целлулоида на каждого персонажа с особыми схемами раскраски, причём один из слоёв снимается не в фокусе). Лица персонажей переданы беспрецедентно подробно и напоминают зарубежных актёров Жана Габена, Пола Ньюмана, Мела Феррера, Юла Бриннера и Ринго Старра[6].
  • Иногда авторство идеи ошибочно приписывается Рэю Бредбери.

Издание на Видео

Напишите отзыв о статье "Полигон (мультфильм)"

Примечания

  1. Анатолий Волков. Анатолий Петров // [web.archive.org/web/20070829125357/books.interros.ru/index.php?book=mult&id=29&mode=print Наши мультфильмы] / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2.
  2. Сергей Капков. Энциклопедия отечественной мультипликации. — М.: Алгоритм, 2006. — 816 с. — 3 000 экз. — ISBN 5-9265-0319-4. . с.509-510.
  3. [www.youtube.com/watch?v=Z7QRgzeFu3I YouTube — Ahmad Zahir:Tanha Shodam (El Bimbo)]
  4. [www.youtube.com/watch?v=ZgbiGklhUDI YouTube — Paul Mauriat-El Bimbo]
  5. В ряде источников авторство музыки к песне ошибочно приписывается французскому композитору Клоду Моргану, одному из лидеров евродиско-группы Bimbo Jet.
  6. С. В. Асенин. «Мир мультфильма». [3d-master.org/kino/2.htm «Пути советской мультипликации»], 3d-master.org.
  7. [www.animator.ru/db/?p=vsource&id=181 «Мастера Русской Анимации 2» фильмы на диске]

Ссылки

  • «Полигон» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2763 «Полигон»] на «Аниматор.ру»
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=4944 «Полигон»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • [mults.spb.ru/mults/?id=567 «Полигон» на mults.spb.ru]  (рус.)
  • [www.kiwe.ru/wiki/index.php?title=Полигон «Полигон»] — «Оружие кино» — www.kiwe.ru
  • [lib.aldebaran.ru/author/gansovskii_sever/gansovskii_sever_poligon/ Север Гансовский :: Полигон :: Библиотека OCR Альдебаран]  (рус.)
  • Дм. Байкалов. [sf.convex.ru/esli/rubr/videodr/es0300ba.htm «Гадкие утята из бисквитной коробки»] — «Полигон» шестидесятников: эпоха дебютов. Журнал «Если» № 3, 2000. С. 94 — 102, sf.convex.ru.

Отрывок, характеризующий Полигон (мультфильм)

Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.