Прэахвихеа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пра Вихеар»)
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Прэахвихеа

Прэахвихеа[1] (Пра Вихеар,[2] Прасат Прэахвихеа, кхмер. ប្រាសាទព្រះវិហារ [pra: sa: t preəh viʔhiə]) — храмовой комплекс Кхмерской империи, посвящён богу Шиве, объект территориального спора между Камбоджей и Таиландом. Памятник Всемирного наследия ЮНЕСКО с 7 июля 2008 года. 6 февраля 2011 года храм был повреждён во время артиллерийского обстрела армией Таиланда, возникшего при пограничном столкновении Камбоджи и Таиланда[3].





История

Прэахвихеа начал строить Яшоварман I в 893, он возвёл храм Шивы Шикхарешвары («Бога Вершины»). Последующие короли Кхмерской Империи, в том числе Сурьяварман II и его духовный наставник и советник Дивакарапандита, восстановили старые и построили новые сооружения.

В 1904 Франция попросила короля Таиланда вернуть три оккупированные столетиями провинции Камбоджи, в том числе одну из тех провинций, в которой находится символ Камбоджи и величия Кхмерской империи — Ангкор-Ват.

В 1907 году провинции были возвращены Камбодже, входившей на тот момент в колониальные владения Франции — Французский Индокитай.

Во время Второй мировой войны Таиланд занял сторону фашистской Германии и милитаристской Японии. Правительство Японии пообещало королю Таиланда, что окажет всяческое содействие в территориальных спорах с Французским Индокитаем — это послужило началом Франко-тайской войны 1940-41 гг.

Однако, всё закончилось, практически не начавшись, — колониальное правительство Французского Индокитая, ради своего же спасения, принимает сторону режима Виши, и фактически становится союзником Японии и Таиланда.

9 ноября 1953 года Королевство Камбоджа получает независимость от Франции, и многовековой территориальный конфликт получает новый виток.

В 1954 году тайская армия оккупирует территорию храма, но по постановлению Международного Суда в 1959 году вынуждена отвести свои войска к границе 1907 года. В свою очередь, тайские власти отказались произвести демаркацию границы. Таиланд с решением суда не согласился.

В то время главным защитником памятников Камбоджи был Анри Маршаль, учёный с мировым именем. На его мнение в основном и опиралось решение Международного Суда.

В 1975 году «красные кхмеры» во главе с Пол Потом заняли Пномпень, выбив оттуда проамериканское правительство «Кхмерской Республики». Защитники старого режима отступили к тайской границе, в т.ч. к Прэахвихеа. Когда красные кхмеры всё-таки взяли гору штурмом, сторонники Кхмерской Республики покинули храм и сдались властям Таиланда. Затем коммунисты выламывали фрагментами инкрустированные резьбой стены и продавали их в Таиланд, а уже из Таиланда они расходились по всему миру.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3772 дня]

Война 1978—79 гг. покончила с «красными кхмерами» в Пномпене, но не в районе Прэахвихеа — вьетнамцы взять храм не смогли, и его окрестности до середины 90-х гг. XX века контролировали партизаны «красных кхмеров».

В 1979 году правительство Криангсака Чамаманана депортирует из Таиланда тысячи кампучийских беженцев. На автобусах их привозят в Прэахвихеа, после чего насильно спускают с обрыва на кампучийской стороне. Число людей, погибших при этой «операции» (в т.ч. при переходе по минным полям), неизвестно.

7 июля 2008 г. храмовый комплекс Прэахвихеа был признан памятником Всемирного наследия ЮНЕСКО. Данное решение привело к росту напряжённости в регионе, что вызвало вооружённые столкновения между Таиландам и Камбоджей, оспаривающие свои права на Прэахвихеа.

После этого перестрелки между сторонами произошли и в следующем году[4]. Лишь в 2010 году при этом не было погибших.

После столкновений в феврале 2011 года, когда комплекс подвергся частичному разрушению, премьер-министр Камбоджи попросил ООН ввести в зону конфликта миротворческие войска[4]. Очередное обострение ситуации началось в апреле 2011 года.

Географическое положение

По нынешнему разделению, к храму можно подойти со стороны границ двух стран, как Таиланда, так и Камбоджи, но если со стороны Таиланда можно просто подойти к нему, то со стороны Камбоджи придётся преодолевать гору высотой более 30 м. До 2003 года со стороны Камбоджи не имелось даже тропинки.

Архитектура

Храм имеет осевую планировку, по оси с севера на юг. Восходящая дорога длиной 788 метров проходит 5 гопур, соединённых друг с другом лестницами и аллеями для шествий (прообраз горы Меру). 1-ю лестницу длиной 76,8 метров некогда охраняли изваяния львов, составляют 162 ступеньке вырезанный в камне и ведущей к платформе шириной в 30 метров и обрамлённой нагами. 5-я гопура, крестообразное строение ведёт ко 2-й дороге, длиной 267 м, которая проходит между 2-я рядами из 65 колонн, в виде стилизованных бутонов лотосов, ведёт к лестнице, к 4-й гопуре. Ещё одна дорога, длиной 150 м, обрамлённая 35 колоннами ведёт к третьей, самой большой гопуре на территории комплекса. Её обрамляют два прямоугольных здания. Эти здания включают галереи и удлинённые залы, за что получили названия дворцов. Их фасады играют роль своего рода крыльев, создавая внушительный фасад протяжённость 99 м.

Решение Международного суда

Международный суд ООН в 1962 году в решении по вопросу между Камбоджей и Таиландом о храме Преах Вихеар применил принцип эстоппель, отклонив ссылку Таиланда на неправильность карты, устанавливающей границу между государствами в районе храма, на том основании, что на протяжении 15 лет Таиланд не заявлял об этом и, более того, пользовался выгодами, которые это ему давало[5].

См также

Напишите отзыв о статье "Прэахвихеа"

Примечания

Всемирное наследие ЮНЕСКО, объект № 1224
[whc.unesco.org/ru/list/1224 рус.] • [whc.unesco.org/en/list/1224 англ.] • [whc.unesco.org/fr/list/1224 фр.]
  1. [files.mail.ru/CA4BUR Карта Кампучии (ГУГК, 1980) М 1:1 000 000]
  2. С. С. Ожегов, Т. С. Проскурякова, Хоанг Дао Кинь. Архитектура Индокитая. М, «Стройиздат», 1988
  3. [lenta.ru/news/2011/02/06/temple/ Артиллеристы подбили храм XI века на границе Камбоджи с Таиландом]
  4. 1 2 Владимир Цыбульский. [www.lenta.ru/articles/2011/02/07/thailand/ Храм преткновения]. Lenta.ru (7 февраля 2011 г.). Проверено 11 февраля 2011. [www.webcitation.org/66JOa8nfv Архивировано из первоисточника 20 марта 2012].
  5. [dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/19574 Эстоппель] (рус.). Финансовый словарь. Проверено 8 мая 2012. [www.webcitation.org/6AoIhLd8e Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].


Отрывок, характеризующий Прэахвихеа

Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.