Пёппиг, Эдуард Фридрих

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдуард Фридрих Пёппиг
нем. Eduard Friedrich Poeppig
Дата рождения:

16 июля 1798(1798-07-16)

Место рождения:

Плауэн, Германия

Дата смерти:

4 сентября 1868(1868-09-04) (70 лет)

Место смерти:

Лейпциг, Германия

Страна:

Священная Римская империя, Германский союз, Северогерманский союз

Научная сфера:

Ботаника, зоология

Известен как:

исследователь природы Южной Америки

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Poepp.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Poepp.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=24937-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Poeppig».

Эдуа́рд Фри́дрих Пёппиг (1798—1868) — немецкий зоолог и ботаник XIX века. Известен в первую очередь как исследователь природы Южной Америки.





Биография

Учился в лейпцигской школе Святого Фомы. В период между 1826 и 1832 годом Пёппиг занимался географическими, ботаническими и зоологическими исследованиями в Чили, Перу и Бразилии. За время пребывания в этих странах он описал свыше четырёх тысяч растений. Кроме того, он изучал развалины инкских городов, а также проплыл на плоту или каноэ по всей реке Амазонке, преодолев пять тысяч километров.

Научные работы

  • Kurze Mittheilungen des Hrn. Dr. Pöppig: während einer Reise nach der Südsee, 1828
  • Fragmentum synopseos plantarum phanerogamarum, 1833
  • Reise in Chile, Peru und auf dem Amazonenstrom während der Jahre, том 1 1827—1832, [books.google.de/books?id=GOYWAAAAYAAJ том 2 1834—1836]
  • Selbstanzeige der Reisebeschreibung in Blätter für literarische Unterhaltung, 1835
  • Über alte und neue Handelswege nach der Westküste Amerikas, 1838
  • Nova genera ac species plantarum quas in regno chilensi, peruviano et in terra amazonica … (совместно с Эндлихером), 1835—1845

Публикации на русском языке

  • Пёппиг Э. Ф. Через Анды к Амазонке / Пер. с нем. Н. Н. Гришина, О. В. Головкиной. — М.: Географгиз, 1960. — 222 с.

Названы в честь Пёппига

Роды растений

Виды растений

В алфавитном порядке латинских названий:

Виды животных

Напишите отзыв о статье "Пёппиг, Эдуард Фридрих"

Примечания

  1. [www.rngr.net/Publications/ttsm/Folder.2003-07-11.4726/PDF.2004-03-03.5635/file net.net — The first domain name on the Internet!]
  2. [plantnet.rbgsyd.nsw.gov.au/cgi-bin/cycadpg?taxname=Zamia+poeppigiana Zamia poeppigiana]

Ссылки

  • [histvv.uni-leipzig.de/dozenten/poeppig_e.html Список публикаций Пёппига]

Отрывок, характеризующий Пёппиг, Эдуард Фридрих

– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.