Рацирака, Дидье

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дидье Рацирака
фр. Didier Ratsiraka<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Дидье Рацирака (в центре)</td></tr>

Министр иностранных дел Мадагаскара
27 мая 1972 — 11 февраля 1975
Предшественник: Жак-Фелисьен Рабеманандзара
Преемник: Альберт Закариаси
Председатель Верховного Революционного Совета
15 июня 1975 — 4 января 1976
Предшественник: Жиль Андриамахазу
Преемник: Должность упразднена
Президент Мадагаскара
4 января 1976 — 27 марта 1993
Предшественник: Должность восстановлена
Преемник: Альберт Зафи
Президент Мадагаскара
9 февраля 1997 — 5 июля 2002
Предшественник: Альберт Зафи
Преемник: Марк Равалуманана
 
Рождение: 4 ноября 1936(1936-11-04) (87 лет)
Ватумандри, провинция Туамасина

Дидье Рацирака (фр. Didier Ratsiraka; род. 4 ноября 1936) — мадагаскарский государственный и политический деятель, председатель Верховного Революционного Совета с 15 июня 1975 года по 4 января 1976 года, президент Мадагаскара с 4 января 1976 года по 27 марта 1993 года, с 9 февраля 1997 года по 5 июля 2002 года.



Биография

Дидье Рацирака родился 4 ноября 1936 года в Ватумандри, в провинции Туамасина на Мадагаскаре. Кадровый военный моряк, учился в военных училищах во Франции. До мая 1972 года — военный атташе в Париже. С июня 1972 года в правительстве Габриэля Рамананцуа занимал должность министра иностранных дел. На этом посту впервые посетил СССР с официальным визитом[1]. С февраля 1975 года — член военной директории страны.

15 июня 1975 года на Мадагаскаре произошёл переворот, организованный группой офицеров, в частности, будущим на краткий срок премьер-министром Жоэлем Ракутумалалой. Поддержанный военными, в июле Рацирака был назначен Председателем вновь созданного высшего государственного органа страны — Верховного Революционного Совета. По итогам национального референдума 21 декабря Рацирака стал президентом на 7-летний срок. На референдуме были одобрены «Хартия малагасийской социалистической революции» и конституция Демократической Республики Мадагаскар[2], образованной 30 декабря 1975 года.

После прихода к власти установил тесные контакты с СССР. 19 марта 1976 года основал партию «Авангард малагасийской революции» (АРЕМА)[3], и Национальный фронтзащиты революции (в 1977 году), установил однопартийный режим власти. В то же время неоднократно обращался за помощью к Международному валютному фонду. В неоднократно с официальным визитом посещал СССР и встречался с Л. И. Брежневым и М. С. Горбачёвым[4].

В 1982 году победил на президентских выборах с 80 % голосов. В 1989 году был переизбран при подозрительных обстоятельствах, получив 62 % голосов, что привело к волнениям и протестам[5].

10 июня 1990 года началась всеобщая забастовка, продолжавшаяся 4 месяца. Под давлением армии правительство и оппозиция пошли на переговоры, в результате чего 31 октября было подписано соглашение о создании переходного правительства, подготовке новых президентских выборов и новой Конституции. В результате развала СССР и прекращения поступления помощи из социалистических стран, на Мадагаскаре была установлена многопартийная система и начался процесс приватизации промышленных предприятий.

12 сентября 1992 года вступила в действие третья конституция, согласно которой государство получило современное название — Республика Мадагаскар[4]. В ходе новых президентских выборов в 1993 году Рацирака во втором туре 10 февраля проиграл их своему конкуренту Альберту Зафи, с 62 % голосов.
Уехал во Францию, однако в 1997 году вернулся и снова победил на очередных президентских выборах. Его противники безуспешно пытались объявить ему импичмент в феврале 1998 года.

К 2001 году популярность Рацираки упала. 16 декабря 2001 года на Мадагаскаре состоялись президентские выборы с явкой в 67 % избирателей. Верховный конституционный суд обнародовал результаты выборов лишь 25 января 2002 года и по результатам (40 % против 46 %) Рацирака проиграл своему конкуренту, мэру столицы Марку Равалуманана, который провозгласил себя президентом, отказавшись от второго тура выборов. Однако сторонники Рацираки ещё несколько месяцев вели вооружённую борьбу, не желая отдавать власть. К тому же губернаторы четырёх из шести провинций страны, поддерживавшие Рацираку, объявили о своём намерении создать независимую конфедерацию[6]. В конце концов новый президент смог овладеть ситуацией в стране.

5 июля 2002 года Рацирака со своей семьей и верными министрами вылетел на Сейшельские острова[7], а оттуда 7 июля он с семьей прибыл в Париж. Министерство иностранных дел Франции отказалось от комментариев по поводу предоставления ему политического убежища, подтвердив, что у него и членов его семьи есть «краткосрочные въездные визы в страну»[8].

6 августа 2003 года был приговорён на родине к 10 годам каторжных работ по обвинению в злоупотреблениях властью и хищении около 8 миллионов долларов[9], однако Франция отказала в его выдаче.

В ходе острого кризиса 2009 года в августе принял участие в переговорах с также оказавшемся в изгнании Марком Равалуманана, бывшим президентом Альбертом Зафи и президентом Высшей Переходной Администрации Мадагаскара Андри Радзуэлина, состоявшихся при посредничестве президента Мозамбика Жоакина Чиссано в Мапуту. Одним из результатов переговоров стала отмена судебного преследования Рацираки на родине.
24 ноября 2011 года вернулся на Мадагаскар, также как и его бывшие противники Зафи и Равалуманана[10]. В 2013 году безуспешно пытался выдвинуть свою кандидатуру на президентских выборах (Специальный Избирательный Суд отклонил его обращение).

Имеет воинское звание адмирала и прозвище «Красный адмирал».

Интересные факты

Племянник, Ролан Рацирака, играет активную роль в политике Мадагаскара, является мэром города Туамасина и на президентских выборах 2006 года занял третье место, получив 10,14 % голосов.

Напишите отзыв о статье "Рацирака, Дидье"

Примечания

  1. [www.africana.ru/konkurs/raboti/Brazhkina/011217_Daga.htm Анна Бражкина. Много малагасийцев пришло к урнам]
  2. [geo.historic.ru/enc/item/f00/s01/m000105/index.shtml Мадагаскар, Демократическая Республика Мадагаскар]
  3. [dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/252114 РАЦИРАКА (Ratsiraka) Дидье]
  4. 1 2 [www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=%D0%9C%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%80 Мадагаскар — Энциклопедия «Вокруг света»]
  5. [www.namadagaskare.ru/new_madagaskar.html Остров Мадагаскар — Новый Мадагаскар]
  6. [www.ng.ru/world/2002-06-20/6_madagaskar.html Экс-президент в бегах / В мире / Независимая газета]
  7. [www.pravda.ru/world/05-07-2002/807996-0/ Бывший президент Мадагаскара покинул страну — Мир — Правда. Ру]
  8. [ria.ru/politics/20020707/187799.html В Париж прибыл экс-президент Мадагаскара Дидье Рацирака | РИА Новости]
  9. [www.nytimes.com/2003/08/07/world/world-briefing-africa-madagascar-10-years-hard-labor-for-ex-president.html Madagascar: 10 Years' Hard Labor For Ex-President]
  10. [www.expatica.com/fr/news/country-news/Didier-Ratsiraka-the-Red-Admiral-back-in-Madagascar_301785.html Didier Ratsiraka, the 'Red Admiral', back in Madagascar]
Предшественник:
Жак-Фелисьен Рабеманандзара
Министр иностранных дел Мадагаскара
27 мая 197211 февраля 1975
Преемник:
Альберт Закариаси
Предшественник:
Жиль Андриамахазу
(Председатель Национального Военного Главного Комитета Малагасийской Республики)
Председатель Верховного Революционного Совета Малагасийской Республики
15 июня 19754 января 1976
Преемник:
Восстановлен пост президента
Предшественник:
Должность восстановлена
Президент Мадагаскара
4 января 197627 марта 1993
Преемник:
Альберт Зафи
Предшественник:
Альберт Зафи
Президент Мадагаскара
9 февраля 19975 июля 2002
Преемник:
Марк Равалуманана

Отрывок, характеризующий Рацирака, Дидье

– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.