Список серий аниме Cardcaptor Sakura

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Cardcaptor Sakura — 70-серийное аниме, созданное студией Madhouse на основе оригинальной манги и разделённое на 3 сезона, было показано по японскому телевидению[1][2]. Показ первого сезона, состоящего из 35 серий, проходил с 7 апреля по 29 декабря 1998 года[3][4][5]. Второй сезон, содержащий всего 11 серий, демонстрировался между 6 апреля и 22 июня 1999 года[5][6]. Третий сезон, содержащий 24 серий, показывался с 7 сентября 1999 года по 21 марта 2000 года[7][8]. Группа CLAMP принимала активное участие в создании аниме-адаптации своего произведения; Нанасэ Окава участвовала в составлении сценария аниме, Мокона наблюдала за созданием костюмов и дизайна Карт Клоу[2]. Сериал также транслировался за пределами Японии по спутниковому каналу Animax и позже распространился среди соответствующих телесетей по всему миру[9]. В конце 90-х годов сериал был выпущен компанией Bandai Visual на видеокассетах, лазерных дисках, и DVD-дисках[10][11][12][13].

Сезон 1

Название Полученные карты Используемые в серии карты Дата оригинального показа

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep01" rowspan="">01</td><td style="text-align: left;">Сакура и загадочная волшебная книга
«Сакура то фусигина махо но хон» (さくらと不思議な魔法の本) </td><td rowspan="">Windy (Ветер), Fly (Полёт)</td><td rowspan="">Windy, Fly</td><td rowspan="">7 апреля 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Сакуре Киномото снится сон: девочка, стоящая на крыше дома возле Токийской Телебашни. Вернувшись домой со школы, Сакура слышит звук из подвала. Она находит светящуюся книгу и открывает её; там лежит колода из 52 карт. Когда она случайно активирует карту Windy, другие карты улетают из дома. Из книги появляется Керберос и назначает Сакуру «Ловцом Карт» и дает ей Жезл Печати. Сакура ловит карту Fly, но категорически настаивает на том, что она не хочет выполнять такую работу. Тем не менее, она проявляет быстроту мышления, значительную волшебную силу, и явно радуется, когда впервые летает верхом на прирученной карте Fly. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep02" rowspan="">02</td><td style="text-align: left;">Замечательный друг Сакуры
«Сакура но сутэкина отомодати» (さくらのすてきなお友達) </td><td rowspan="">Shadow (Тень)</td><td rowspan="">Fly, Windy</td><td rowspan="">14 апреля 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Томоё знакомится с Керберосом после того, как она узнаёт тайну Сакуры. Керберос рассказывает ей о разлетевшихся картах Клоу и назначении Сакуры Ловцом Карт. Он получает прозвище «Керо», которым его будут называть на протяжении всей истории. Придя в школу на следующий день, ученики обнаружили, что школьные столы и оборудование сложены в огромные горы. Керо считает, что это была работа Карты Клоу. Ночью Сакура идёт с Керо и Томоё в школу, где она противостоит Карте Shadow. Используя связывающие способности карты Windy, Сакура запечатывает карту Shadow. Благодаря поддержке Томоё Сакура наконец принимает роль Ловца Карт. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep03" rowspan="">03</td><td style="text-align: left;">Первое свидание Сакуры
«Сакура но токидоки хацу дэто» (さくらのドキドキ初デート) </td><td rowspan="">Watery (Вода)</td><td rowspan="">Fly, Windy</td><td rowspan="">21 апреля 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Класс Сакуры идёт на экскурсию в аквариум, где начинают происходить странные вещи - во время выступления пингвинов кто-то невидимый пытается затащить одну из служащих под воду. Позже Юкито приглашает Сакуру туда же, и в это время один из аквариумов разбивается, вызвав потоп. Выясняется, что причиной всему была карта Watery. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep04" rowspan="">04</td><td style="text-align: left;">Изнурительное воскресенье Сакуры
«Сакура но кутакута нитиёби» (さくらのくたくた日曜日) </td><td rowspan="">Rain (Дождь), Wood (Дерево)</td><td rowspan="">Watery</td><td rowspan="">28 апреля 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Во время уборки Сакуре несказанно везёт - она находит сразу две карты, Wood и Rain, находящиеся в запечатанной форме. Вот только их не стоило оставлять без присмотра... </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep05" rowspan="">05</td><td style="text-align: left;">Сакура, панда и милый магазинчик
«Сакура то панда то каваии омисэ» (さくらとパンダとかわいいお店) </td><td rowspan="">Jump (Прыжок)</td><td rowspan="">Wood, Fly</td><td rowspan="">5 мая 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Сакура знакомится с Маки Мацумото, открывшей магазин плюшевых игрушек Twin Bells. Тихару, одна из одноклассниц Сакуры, вскоре покупает там игрушку-панду, но та вскоре исчезает, снова оказавшись в магазине. Маки уже хочет закрыть его, но Сакура, Томоё и Керо не допускают этого, запечатав устроившую беспорядок карту Jump. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep06" rowspan="">06</td><td style="text-align: left;">Сакура и воспоминания о маме
«Сакура то окасан но омойдэ» (さくらとおかあさんの思い出) </td><td rowspan="">Illusion (Иллюзия)</td><td rowspan="">Fly</td><td rowspan="">12 мая 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Наоко, одноклассница Сакуры, рассказывает о том, что видела в парке нечто ужасное. После уроков Сакура, Томоё, Наоко и Рика отправляются туда, но в итоге оказывается, что все видят разные вещи - и необязательно страшные. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep07" rowspan="">07</td><td style="text-align: left;">Первая проблема Сакуры с вором?!
«Сакура но кайто хацу тёсэн?!» (さくらの怪盗初挑戦!?) </td><td rowspan="">Silent (Тишина)</td><td rowspan="">Shadow</td><td rowspan="">19 мая 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Во время урока рисования, проведённого в музее, Сакура обнаруживает, что никого не слышит. Керо сразу вычисляет, что это было вызвано картой Silent. Ночью Сакура, Томоё и Керо возвращаются в музей, чтобы запечатать её, но оказывается, что эта карта не подпускает к себе всё, что издаёт хоть малейший звук. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep08" rowspan="">08</td><td style="text-align: left;">У Сакуры появляется соперник!
«Сакура но райбару, тодзё!» (さくらのライバル、登場!) </td><td rowspan="">Thunder (Гром)</td><td rowspan="">Shadow, Fly, Jump</td><td rowspan="">2 июня 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Сакуре снится сон, в котором участвует мальчик в китайской одежде. На следующий же день в её классе появляется ученик по обмену из Гонконга, Ли Сяоран, который, как оказывается, также владеет магией (мало того, требует от Сакуры, чтобы она отдала ему все пойманные карты). Позже в этот же день он показывает, на что способен, во время совместной ловли карты Thunder. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep09" rowspan="">09</td><td style="text-align: left;">Сакура и таинственная брошка
«Сакура то фусигина буроти» (さくらとふしぎなブローチ) </td><td rowspan="">Sword (Меч)</td><td rowspan="">Illusion, Jump</td><td rowspan="">9 июня 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Сакура считает, что недостойна быть ловцом карт. Чтобы её развлечь, Томоё и Рика идут с ней в магазин, где покупают три брошки. Но одна из этих брошек оказывается совсем не украшением, а картой Sword. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10" rowspan="">10</td><td style="text-align: left;">Сакура, турнир и цветы
«Сакура то хана но ундокай» (さくらと花の運動会) </td><td rowspan="">Flower (Цветы)</td><td rowspan="">Fly, Flower</td><td rowspan="">16 июня 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

В школе Сакуры проводится спортивный турнир, в котором участвуют также родители учеников. А во время того, как папа Сакуры Фудзитака и мама Томоё Сономи участвуют в соревнованиях по бегу, неожиданно начинается дождь из лепестков цветов. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep11" rowspan="">11</td><td style="text-align: left;">Сакура, Томоё и огромный дом
«Сакура то Томоё то оокина оути» (さくらと知世と大きなお家) </td><td rowspan="">Shield (Щит)</td><td rowspan="">Sword</td><td rowspan="">23 июня 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Томоё впервые приглашает Сакуру домой. Во время визита она показывает Сакуре шкатулку, в которой лежит что-то "очень особенное" и которую не открыть из-за того, что на неё подействовала карта Shield, "защищающая всё самое дорогое". </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep12" rowspan="">12</td><td style="text-align: left;">Бесконечный день Сакуры
«Сакура то оваранай итинити» (さくらの終わらない一日) </td><td rowspan="">Time (Время)</td><td rowspan="">Fly,Shield</td><td rowspan="">30 июня 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Сакура очень переживает из-за того, что не показала себя с лучшей стороны на контрольной по музыке. Но, проснувшись на следующий день, она обнаруживает, что вчерашний день начался сначала, причём замечают это только те, кто владеет магией (то есть она сама, Керо и Ли). Оказывается, что на самых больших часах города хозяйничает карта Time, способная раз в сутки запускать день сначала и менять течение времени. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep13" rowspan="">13</td><td style="text-align: left;">Сакура против слоновьей мощи
«Сакура то дзо тикара курабэ» (さくらとゾウの力くらべ) </td><td rowspan="">Power (Сила)</td><td rowspan="">Time, Windy, Jump</td><td rowspan="">7 июля 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Класс Сакуры отправляется в зоопарк наблюдать за животными. Через некоторое время клетки с ними попросту разламывает на куски, вызывая хаос, который удаётся завершить, только устроив с картой Power, устроившей его, соревнование по перетягиванию каната. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep14" rowspan="">14</td><td style="text-align: left;">Сакура, Тоя и Золушка
«Сакура то Тоя то Синдирэра» (さくらと桃矢とシンデレラ) </td><td rowspan="">Mist (Туман)</td><td rowspan="">Shadow</td><td rowspan="">14 июля 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Класс Тои ставит спектакль "Золушка", где Тоя играет главную роль. Но во время действия странный зелёный туман едва не разрушает сцену. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep15" rowspan="">15</td><td style="text-align: left;">Большая ссора Сакуры и Кэро
«Сакура то Кэро но оогэнка» (さくらとケロの大げんか) </td><td rowspan="">Storm (Гроза), Float (Парение)</td><td rowspan="">Fly, Wood</td><td rowspan="">21 июля 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

После ссоры с Сакурой (возникшей из-за того, что она не смогла самостоятельно обуздать карту Storm) Керо, объевшись конфет с коньяком, неожиданно для самого себя просыпается в доме маленькой девочки Акане, мечтающей научиться летать, чтобы "попасть на небо к папе". И её желание, кажется, исполняется... </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep16" rowspan="">16</td><td style="text-align: left;">Сакура и радуга воспоминаний
«Сакура то омойдэ но нидзи» (さくらと思い出の虹) </td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">Rain</td><td rowspan="">4 августа 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Семья Сакуры вместе с Юкито выезжают за город, где Сакура знакомится с пожилым хозяином особняка поблизости от домика, который они арендуют. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep17" rowspan="">17</td><td style="text-align: left;">Сакура и тест на храбрость
«Сакура но коваи кимодамэси» (さくらのこわーいきもだめし) </td><td rowspan="">Erase (Ластик)</td><td rowspan="">Float</td><td rowspan="">11 августа 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Во время поездки в летний лагерь одноклассники Сакуры начинают попросту исчезать. Сакура и Ли (несмотря на страх первой перед темнотой) решают пойти ночью в пещеру, чтобы выяснить, что происходит. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep18" rowspan="">18</td><td style="text-align: left;">Сакура, Юкито и летний фестиваль
«Сакура то Юкито то нацумацури» (さくらと雪兎と夏祭り) </td><td rowspan="">Glow (Мерцание)</td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">18 августа 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Во время летнего фестиваля начинает происходить что-то безобидное, но странное - с верхушек деревьев падают крошечные мерцающие огоньки. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep19" rowspan="">19</td><td style="text-align: left;">Сакура и домашнее задание на лето
«Сакура то нацуясуми но сюкудай» (さくらと夏休みの宿題) </td><td rowspan="">Move (Перемещение)</td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">1 сентября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

В последний день лета Сакура наконец-то решает сделать домашнее задание, в частности прочитать книжку. Только вот добраться до этой книжки оказывается не так-то просто - она всё время перемещается в другое место. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep20" rowspan="">20</td><td style="text-align: left;">Сакура и битва с новенькой
«Сакура то татакау тэнкосэй» (さくらとたたかう転校生) </td><td rowspan="">Fight (Борьба)</td><td rowspan="">Power</td><td rowspan="">8 сентября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

В классе Сакуры появляется новенькая - Ли Мэйлин, двоюродная сестра Сяорана, считающая Сакуру соперницей в своих отношениях с Сяораном. А в это же время в парке объявляется незнакомка, которая бросает вызов всем подряд мастерам боевых искусств - и побеждает одного за другим. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep21" rowspan="">21</td><td style="text-align: left;">Сакура и длинный-предлинный марафон
«Сакура но нагаи марасон тайкай» (さくらのながーいマラソン大会) </td><td rowspan="">Loop (Цикл)</td><td rowspan="">Sword</td><td rowspan="">16 сентября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

В школе проводится забег на длинную дистанцию, во время которого ученики бегут по определённому маршруту в городе. Через некоторое время оказывается, что Сакура, Ли и Мэйлин попали в ловушку из-за карты Loop, закрутившей путь в петлю. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep22" rowspan="">22</td><td style="text-align: left;">Сакура и добрый папа
«Сакура то ясасии отосан» (さくらとやさしいお父さん) </td><td rowspan="">Sleep (Сон)</td><td rowspan="">Windy, Jump</td><td rowspan="">23 сентября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Папа Сакуры готовит важную лекцию в университете. Сакура и Тоя, решив помочь ему, на следующий день приходят к нему на работу и обнаруживают, что все в университете - и студенты, и преподаватели - заснули. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep23" rowspan="">23</td><td style="text-align: left;">Сакура, Томоё и красивая песня
«Сакура то Томоё то сутэкина ута» (さくらと知世とすてきな歌) </td><td rowspan="">Song (Песня)</td><td rowspan="">Song</td><td rowspan="">30 сентября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

В школе объявляется "привидение", которое после десяти вечера начинает петь. Несмотря на страх Сакуры перед призраками, она вместе с Керо и Томоё (попутно столкнувшись с Ли и Мэйлин) отправляется ночью в школу. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep24" rowspan="">24</td><td style="text-align: left;">Большое приключение маленькой Сакуры
«Сакура но тиисана ообокэн» (さくらの小さな大冒険) </td><td rowspan="">Little (Уменьшение)</td><td rowspan="">Little</td><td rowspan="">6 октября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Томоё приглашает Сакуру на примерку новых нарядов. И всё бы хорошо, если бы Сакура не попала под действие карты Little, уменьшившей её - и не только её саму, но и её магические способности. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep25" rowspan="">25</td><td style="text-align: left;">Сакура и ещё одна Сакура
«Сакура то мо хитори но Сакура» (さくらともう一人のさくら) </td><td rowspan="">Mirror (Зеркало)</td><td rowspan="">Fly, Watery, Wind</td><td rowspan="">13 октября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Одноклассницы Сакуры утверждают, что видели её в местах, где её в это время и близко не было. После гадания на картах Клоу выясняется, что у Карты, замешанной в этом, есть нечто общее с картами Illusion, Watery и Shadow, а поймать её не так-то просто - другие карты на неё не действуют. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep26" rowspan="">26</td><td style="text-align: left;">Сакура и замечательная учительница
«Сакура то сутэкина сэнсэй» (さくらとすてきな先生) </td><td rowspan="">Maze (Лабиринт)</td><td rowspan="">Sword, Fly</td><td rowspan="">20 октября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

По дороге в школу Сакура встречается с женщиной, впоследствии оказавшейся её новой учительницей по математике, мисс Мидзуки. А уже после занятий Сакура, Томоё, Ли и Мэйлин неожиданно оказываются в гигантском лабиринте, который невозможно разрушить изнутри - или возможно? </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep27" rowspan="">27</td><td style="text-align: left;">Сакура и храм воспоминаний
«Сакура то омойдэ но дзиндзя» (さくらと思い出の神社) </td><td rowspan="">Return (Возвращение)</td><td rowspan="">Jump, Time</td><td rowspan="">27 октября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Керо обнаруживает, что вокруг храма, в котором часто можно найти мисс Мидзуки, находится сильная магическая аура. Отправившись туда, Сакура попадает под действие карты Return и оказывается в прошлом, подтверждающем многое, сказанное ранее о её брате и мисс Мидзуки. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep28" rowspan="">28</td><td style="text-align: left;">Сакура и карты удачи
«Сакура то омадзинай кадо» (さくらとおまじないカード) </td><td rowspan="">Shot (Выстрел)</td><td rowspan="">Fly, Mirror, Shield</td><td rowspan="">10 ноября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

В магазинчике Twin Bells начинают продавать карты удачи, исполняющие желания и очень похожие на карты Клоу. И неспроста - после небольшого расследования оказывается, что у кого-то из класса Сакуры действительно оказалась настоящая карта Клоу. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep29" rowspan="">29</td><td style="text-align: left;">Сакура и сладкий пирог
«Сакура то амаи кукингу» (さくらのあまーいクッキング) </td><td rowspan="">Sweet (Сахар)</td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">17 ноября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

На уроке домоводства класс Сакуры печёт торты. Но почему-то у всех без исключения они получаются переслащенными. Сакура и Ли подозревают, что без магии тут не обошлось. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep30" rowspan="">30</td><td style="text-align: left;">Сакура и раненная карта
«Сакура то кэга о сита кадо» (さくらとケガをしたカード) </td><td rowspan="">Dash (Бег)</td><td rowspan="">Fly, Watery, Wind</td><td rowspan="">17 ноября 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Рэй, девочка из старшей школы, приютила карту Dash, приняв её за необычного зверька, и в итоге начинает побеждать во всех соревнованиях по бегу. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep31" rowspan="">31</td><td style="text-align: left;">Сакура и безымянная книга
«Сакура то намаэ но най хон» (さくらと名前のない本) </td><td rowspan="">Big (Увеличение), Create (Создание)</td><td rowspan="">Big, Fly</td><td rowspan="">1 декабря 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Наоко покупает книгу, заканчивающуюся словами "А вы напишите продолжение" и пустыми страницами, и сочиняет собственную историю, которая в итоге разворачивается на улицах без её ведома. А в это же время вещи и животные начинают увеличиваться до огромных размеров. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep32" rowspan="">32</td><td style="text-align: left;">Сакура, Кэро и Сяолан
«Сакура то Кэро то Сяолан то» (さくらとケロと小狼と) </td><td rowspan="">Change (Обмен)</td><td rowspan="">Change</td><td rowspan="">1 декабря 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Во время ловли карты Change Керо и Ли случайно меняются телами, а такой обмен можно проводить только раз в сутки. Понятное дело, что оба страшно недовольны своими новыми (хоть и временными) ролями. А тут ещё Сяоран в теле Керо куда-то пропадает... </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep33" rowspan="">33</td><td style="text-align: left;">Сакура и холодный коток
«Сакура то самуй айсускэто» (さくらのさむーいアイススケート) </td><td rowspan="">Freeze (Лёд)</td><td rowspan="">Jump</td><td rowspan="">15 декабря 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Класс Сакуры отправляется на каток. Но что-то там слишком холодно - до такой степени, что все присутствующие (кроме владеющих магией) вмерзают в глыбы льда. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep34" rowspan="">34</td><td style="text-align: left;">Сакура, Юкито и полуденная луна
«Сакура то Юкито то хиро но цуки» (さくらと雪兎と昼の月) </td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">22 декабря 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Сакура и Юкито участвуют в квесте. Мисс Мидзуки после того, как они разгадывают последнюю, десятую, загадку, предупреждает их по поводу полной луны. И, как оказалось, не зря. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep35" rowspan="">35</td><td style="text-align: left;">Сакура и великолепное Рождество
«Сакура то сутэкина курисумасу» (さくらのすてきなクリスマス) </td><td rowspan="">Firey (Огонь)</td><td rowspan="">Time, Sleep, Windy, Watery</td><td rowspan="">29 декабря 1998 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Наступает Рождество. Сакура, Томоё, Керо и Юкито (а попутно ещё и Ли с Мэйлин) отправляются в парк развлечений. Вскоре там же объявляется карта Firey - одна из сильнейших карт, запечатать которую нельзя просто так. </td>

  </tr>

Сезон 2

Название Полученные карты Используемые в серии карты Дата оригинального показа

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep36" rowspan="">36</td><td style="text-align: left;">Сакура и новый учебный год
«Сакура то Юки но Сингакки» (さくらと雪の新学期) </td><td rowspan="">Snow (Снег)</td><td rowspan="">Fire, Fly</td><td rowspan="">6 апреля 1999 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Сакура идет в пятый класс в первый день уроков нет и дети идут играть в доджболл. Начинается снег который почти засыпает город Сакуры. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep37" rowspan="">37</td><td style="text-align: left;">Сакура и голос Томоё
«Саура то Киэта Томоё но Коэ» (さくらと消えた知世の声) </td><td rowspan="">Voice (Голос)</td><td rowspan="">Song</td><td rowspan="">13 апреля 1999 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Томоё должна спеть соло на концерте но на репетиции её голос куда-то исчезает. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep38" rowspan="">38</td><td style="text-align: left;">Сакура и весёлая клубничная охота
«Сакура но Каносий Итиго Кари» (さくらの楽しいいちご狩り) </td><td rowspan="">Lock (Замо́к)</td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">20 апреля 1999 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Сакура с классом едут на клубничную ферму. Там они должны насобирать клубники а потом приготовить из неё вкусную выпечку. Но дверь в кулинарную мастерскую закрылась и открываться не хочет. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep39" rowspan="">39</td><td style="text-align: left;">Сакура и Головокружительный жар
«Сакура но Фурафура Нэцуёби» (さくらのふらふら熱曜日) </td><td rowspan="">Cloud (Туча)</td><td rowspan="">Fly, Mirror</td><td rowspan="">27 апреля 1999 года</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #C71585" colspan="6">

Сакура простудилась, у неё жар и кружится голова. Но карта туча не будет ждать пока Сакура выздоровеет. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep40" rowspan="">40</td><td style="text-align: left;">Сакура в мечте
«Сакура то Юмэ но Нака но Сакура» (さくらと夢の中のさくら) </td><td rowspan="">Dream (Сновидение)</td><td rowspan="">Time</td><td rowspan="">11 мая 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep41" rowspan="">41</td><td style="text-align: left;">Сакура, Сяолан и Море песка
«Сакура то Сяоран то Суна но Уми» (さくらと小狼と砂の海) </td><td rowspan="">Sand (Песок)</td><td rowspan="">Fly, Windy, Watery</td><td rowspan="">18 мая 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep42" rowspan="">42</td><td style="text-align: left;">Омрачённый спектакль Сакуры
«Сакура но Маккура Гакугэйкай» (さくらのまっくら学芸会) </td><td rowspan="">Dark (Тьма), Light (Свет)</td><td rowspan="">Light</td><td rowspan="">25 мая 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep43" rowspan="">43</td><td style="text-align: left;">Сакура прощается с Мэйлин
«Сакура он Саёнара Мэйрин» (さくらのさよなら苺鈴) </td><td rowspan="">Twin (Близнецы)</td><td rowspan="">Jump, Windy, Thunder</td><td rowspan="">1 июня 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep44" rowspan="">44</td><td style="text-align: left;">Сакура, Керо и учительница
«Сакура то Кэро то Фусигина Сэнсэй» (さくらとケロと不思議な先生) </td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">8 июня 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep45" rowspan="">45</td><td style="text-align: left;">Сакура и Последняя Карта Клоу
«Сакура то Сайго но Куро Кадо» (さくらと最後のクロウカード) </td><td rowspan="">Earthy (Земля)</td><td rowspan="">Fly, Jump, Watery, Wood</td><td rowspan="">15 июня 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep46" rowspan="">46</td><td style="text-align: left;">Сакура и Последний Суд
«Сакура то Сайго но Симпан» (さくらと最後の審判) </td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">22 июня 1999 года</td></tr>

Сезон 3

Название Используемые в серии карты Дата оригинального показа

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep47" rowspan="">47</td><td style="text-align: left;">Сакура и Загадочный новичок
«Сакура то Фусигина Тэнкосэй» (さくらと不思議な転校生) </td><td rowspan="">—</td><td rowspan="">7 сентября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep48" rowspan="">48</td><td style="text-align: left;">Сакура и Пробудившийся ключ
«Сакура то Мэдзамэта Хоси но Каги» (さくらとめざめた星の鍵) </td><td rowspan="">Fire</td><td rowspan="">14 сентября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep49" rowspan="">49</td><td style="text-align: left;">Сакура и Ужасное пианино
«Сакура то Тикэн но Пиано» (さくらとキケンなピアノ) </td><td rowspan="">Song</td><td rowspan="">21 сентября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep50" rowspan="">50</td><td style="text-align: left;">Сакура, Сяолан и Невидимые нити
«Сакура то Сяоран то Миэнай Ито» (さくらと小狼とみえない糸) </td><td rowspan="">Sword</td><td rowspan="">28 сентября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep51" rowspan="">51</td><td style="text-align: left;">Сакура и Огромный плюшевый медведь
«Сакура то Оокина Нуигуруми» (さくらと大きなぬいぐるみ) </td><td rowspan="">Jump, Sword, Fly</td><td rowspan="">5 октября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep52" rowspan="">52</td><td style="text-align: left;">Сакура и Охота на овец
«Сакура то Хицудзи Тюйхо?!» (さくらのひつじ注意報?!) </td><td rowspan="">Erase, Power</td><td rowspan="">12 октября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep53" rowspan="">53</td><td style="text-align: left;">Сакура и Взбесившийся велосипед
«Сакура то Паникку Дзитэнся» (さくらとパニック自転車) </td><td rowspan="">Windy, Loop, Dash, Sweet, Lock, Libra, Sand, Voice, Change, Wave</td><td rowspan="">19 октября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep54" rowspan="">54</td><td style="text-align: left;">Сакура и Календарь воспоминаний
«Сакура то Омойдэ но Карэнда» (さくらと思い出のカレンダー) </td><td rowspan="">Flower</td><td rowspan="">26 октября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep55" rowspan="">55</td><td style="text-align: left;">Сакура и Страна чудес
«Сакура то Фусиги но Куни но Сакура» (さくらと不思議の国のさくら) </td><td rowspan="">Big, Little, Fly</td><td rowspan="">2 ноября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep56" rowspan="">56</td><td style="text-align: left;">Сакура и Конфетный дождь
«Сакура то Кэро но Окасина Дэай??» (さくらとケロのお菓子な出会い??) </td><td rowspan="">Sleep</td><td rowspan="">9 ноября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep57" rowspan="">57</td><td style="text-align: left;">Сакура, Сяолан и Лифт
«Сакура то Сяоран то Эребета» (さくらと小狼とエレベーター) </td><td rowspan="">Float</td><td rowspan="">16 ноября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep58" rowspan="">58</td><td style="text-align: left;">Сакура и Проблемы с друзьями
«Сакура то Футари но Дай Пинти» (さくらと二人の大ピンチ) </td><td rowspan="">Bubble, Shield</td><td rowspan="">30 ноября 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep59" rowspan="">59</td><td style="text-align: left;">Сакура, Томоё и Мяч-приманка
«Сакура то Томоё то Бору но Вана» (さくらと知世とボールの罠) </td><td rowspan="">Shadow</td><td rowspan="">7 декабря 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep60" rowspan="">60</td><td style="text-align: left;">Сакура и Драгоценные друзья
«Сакура то Тайсэцу но Отомодати» (さくらと大切なお友達) </td><td rowspan="">Freeze</td><td rowspan="">14 декабря 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep61" rowspan="">61</td><td style="text-align: left;">Сакура, Карта и подарки
«Сакура то Кадо то Пурэдзэнто» (さくらとカードとプレゼント) </td><td rowspan="">Mist, Mirror, Arrow, Through, Twin, Earthy</td><td rowspan="">21 декабря 1999 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep62" rowspan="">62</td><td style="text-align: left;">Сакура и Святочное гадание
«Сакура то Фусигина Омикудзи» (さくらと不思議なおみくじ) </td><td rowspan="">Dream</td><td rowspan="">4 января 2000 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep63" rowspan="">63</td><td style="text-align: left;">Сакура и Большущие волны
«Сакура то Пуру то Оокина Нами» (さくらとプールと大きな波) </td><td rowspan="">Watery</td><td rowspan="">11 января 2000 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep64" rowspan="">64</td><td style="text-align: left;">Сакура и Вьюжные лыжи
«Сакура то Фубуки но Сукий Кёсицу» (さくらと吹雪のスキー教室) </td><td rowspan="">Time</td><td rowspan="">18 января 2000 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep65" rowspan="">65</td><td style="text-align: left;">Сакура, Юкито и Пропавшая сила
«Сакура то Юкито то Киэюку» (さくらと雪兎と消えゆく力) </td><td rowspan="">Windy</td><td rowspan="">15 февраля 2000 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep66" rowspan="">66</td><td style="text-align: left;">Сакура и её Самый-самый
«Сакура но Итибан Сукина Хито» (さくらの一番好きな人) </td><td rowspan="">Maze, Illusion</td><td rowspan="">22 февраля 2000 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep67" rowspan="">67</td><td style="text-align: left;">Сакура, Сяолан и Храм Цукиминэ
«Сакура то Сяоран то Цукиминэ Дзиндзя» (さくらと小狼と月峰神社) </td><td rowspan="">Wood, Thunder, Glow</td><td rowspan="">29 февраля 2000 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep68" rowspan="">68</td><td style="text-align: left;">Сакура и Прошлое Клоу Рида
«Сакура то Како но Куро Ридо» (さくらと過去とクロウ·リード) </td><td rowspan="">Snow, Return</td><td rowspan="">7 марта 2000 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep69" rowspan="">69</td><td style="text-align: left;">Сакура и Возрождённый Клоу Рид
«Сакура то Аварэта Куро Ридо» (さくらと現れたクロウ·リード) </td><td rowspan="">Cloud, Shot, Rain, Fight, Storm, Silent, Light, Dark</td><td rowspan="">14 марта 2000 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep70" rowspan="">70</td><td style="text-align: left;">Сакура и её Истинные чувства
«Сакура то Хонто но Омой» (さくらと本当の想い) </td><td rowspan="">Nameless</td><td rowspan="">21 марта 2000 года</td></tr>

Напишите отзыв о статье "Список серий аниме Cardcaptor Sakura"

Примечания

  1. [www3.nhk.or.jp/anime/sakura/story01_10.html これまでのストーリー] (яп.). Madhouse. Проверено 2 октября 2010. [www.webcitation.org/685569qlS Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  2. 1 2 [www3.nhk.or.jp/anime/sakura/staff.html スタッフ&キャスト] (яп.). NHK. Проверено 23 сентября 2010. [www.webcitation.org/68557mlt3 Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  3. [archives.nhk.or.jp/chronicle/B10001200999804070130248/ カードキャプターさくら <新>「さくらと不思議な魔法の本」] (яп.). NHK. Проверено 10 декабря 2010.
  4. [archives.nhk.or.jp/chronicle/B10001200999812290130103/ カードキャプターさくら <終>「さくらのすてきなクリスマス」] (яп.). NHK. Проверено 10 декабря 2010.
  5. 1 2 [www.madhouse.co.jp/column/tantei/02.html 第2回 「最長のTVシリーズ作品は?」] (яп.). Madhouse. Проверено 10 декабря 2010. [www.webcitation.org/68558NmHM Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  6. [archives.nhk.or.jp/chronicle/B10001200999906220130221/ カードキャプターさくら 「さくらと最後の審判」] (яп.). NHK. Проверено 10 декабря 2010.
  7. [archives.nhk.or.jp/chronicle/B10001200999909070130243/ カードキャプターさくら 「さくらと不思議な転校生」] (яп.). NHK. Проверено 10 декабря 2010.
  8. [archives.nhk.or.jp/chronicle/B10002200090003210130076/ カードキャプターさくら <終> 「さくらと本当の想い」] (яп.). NHK. Проверено 10 декабря 2010.
  9. [www.animax-asia.com/synopsis/default.asp?pid=70 CARDCAPTOR SAKURA (SEASON 1)] (англ.). Animax. Проверено 15 мая 2013. [web.archive.org/web/20060614185116/www.animax-asia.com/synopsis/default.asp?pid=70 Архивировано из первоисточника 14 июня 2006].
  10. [www.amazon.co.jp/dp/B00005EENJ/ カードキャプターさくら Vol.1 (VHS)] (яп.). Amazon.co.jp. Проверено 23 сентября 2010. [www.webcitation.org/68559CGGr Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  11. [store.tsutaya.co.jp/item/rental_dvd/131408597.html カードキャプターさくら18] (яп.). Tsutaya. Проверено 23 сентября 2010. [www.webcitation.org/68559jLJj Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  12. [www.amazon.co.jp/dp/B00005EDN0/ カードキャプターさくら Vol.1 (DVD)] (яп.). Amazon.co.jp. Проверено 23 сентября 2010. [www.webcitation.org/6855B2Toa Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  13. [www.amazon.co.jp/dp/B00005EDNH/ カードキャプターさくら Vol.18 (DVD)] (яп.). Amazon.co.jp. Проверено 23 сентября 2010. [www.webcitation.org/6855BhXM1 Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].


Отрывок, характеризующий Список серий аниме Cardcaptor Sakura

– Вы ведь давно знаете Безухого? – спросил он. – Вы любите его?
– Да, он славный, но смешной очень.
И она, как всегда говоря о Пьере, стала рассказывать анекдоты о его рассеянности, анекдоты, которые даже выдумывали на него.
– Вы знаете, я поверил ему нашу тайну, – сказал князь Андрей. – Я знаю его с детства. Это золотое сердце. Я вас прошу, Натали, – сказал он вдруг серьезно; – я уеду, Бог знает, что может случиться. Вы можете разлю… Ну, знаю, что я не должен говорить об этом. Одно, – чтобы ни случилось с вами, когда меня не будет…
– Что ж случится?…
– Какое бы горе ни было, – продолжал князь Андрей, – я вас прошу, m lle Sophie, что бы ни случилось, обратитесь к нему одному за советом и помощью. Это самый рассеянный и смешной человек, но самое золотое сердце.
Ни отец и мать, ни Соня, ни сам князь Андрей не могли предвидеть того, как подействует на Наташу расставанье с ее женихом. Красная и взволнованная, с сухими глазами, она ходила этот день по дому, занимаясь самыми ничтожными делами, как будто не понимая того, что ожидает ее. Она не плакала и в ту минуту, как он, прощаясь, последний раз поцеловал ее руку. – Не уезжайте! – только проговорила она ему таким голосом, который заставил его задуматься о том, не нужно ли ему действительно остаться и который он долго помнил после этого. Когда он уехал, она тоже не плакала; но несколько дней она не плача сидела в своей комнате, не интересовалась ничем и только говорила иногда: – Ах, зачем он уехал!
Но через две недели после его отъезда, она так же неожиданно для окружающих ее, очнулась от своей нравственной болезни, стала такая же как прежде, но только с измененной нравственной физиогномией, как дети с другим лицом встают с постели после продолжительной болезни.


Здоровье и характер князя Николая Андреича Болконского, в этот последний год после отъезда сына, очень ослабели. Он сделался еще более раздражителен, чем прежде, и все вспышки его беспричинного гнева большей частью обрушивались на княжне Марье. Он как будто старательно изыскивал все больные места ее, чтобы как можно жесточе нравственно мучить ее. У княжны Марьи были две страсти и потому две радости: племянник Николушка и религия, и обе были любимыми темами нападений и насмешек князя. О чем бы ни заговорили, он сводил разговор на суеверия старых девок или на баловство и порчу детей. – «Тебе хочется его (Николеньку) сделать такой же старой девкой, как ты сама; напрасно: князю Андрею нужно сына, а не девку», говорил он. Или, обращаясь к mademoiselle Bourime, он спрашивал ее при княжне Марье, как ей нравятся наши попы и образа, и шутил…
Он беспрестанно больно оскорблял княжну Марью, но дочь даже не делала усилий над собой, чтобы прощать его. Разве мог он быть виноват перед нею, и разве мог отец ее, который, она всё таки знала это, любил ее, быть несправедливым? Да и что такое справедливость? Княжна никогда не думала об этом гордом слове: «справедливость». Все сложные законы человечества сосредоточивались для нее в одном простом и ясном законе – в законе любви и самоотвержения, преподанном нам Тем, Который с любовью страдал за человечество, когда сам он – Бог. Что ей было за дело до справедливости или несправедливости других людей? Ей надо было самой страдать и любить, и это она делала.
Зимой в Лысые Горы приезжал князь Андрей, был весел, кроток и нежен, каким его давно не видала княжна Марья. Она предчувствовала, что с ним что то случилось, но он не сказал ничего княжне Марье о своей любви. Перед отъездом князь Андрей долго беседовал о чем то с отцом и княжна Марья заметила, что перед отъездом оба были недовольны друг другом.
Вскоре после отъезда князя Андрея, княжна Марья писала из Лысых Гор в Петербург своему другу Жюли Карагиной, которую княжна Марья мечтала, как мечтают всегда девушки, выдать за своего брата, и которая в это время была в трауре по случаю смерти своего брата, убитого в Турции.
«Горести, видно, общий удел наш, милый и нежный друг Julieie».
«Ваша потеря так ужасна, что я иначе не могу себе объяснить ее, как особенную милость Бога, Который хочет испытать – любя вас – вас и вашу превосходную мать. Ах, мой друг, религия, и только одна религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастие в жизни, никому не только не вредящие, но необходимые для счастия других – призываются к Богу, а остаются жить злые, бесполезные, вредные, или такие, которые в тягость себе и другим. Первая смерть, которую я видела и которую никогда не забуду – смерть моей милой невестки, произвела на меня такое впечатление. Точно так же как вы спрашиваете судьбу, для чего было умирать вашему прекрасному брату, точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу Лизе, которая не только не сделала какого нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе. И что ж, мой друг, вот прошло с тех пор пять лет, и я, с своим ничтожным умом, уже начинаю ясно понимать, для чего ей нужно было умереть, и каким образом эта смерть была только выражением бесконечной благости Творца, все действия Которого, хотя мы их большею частью не понимаем, суть только проявления Его бесконечной любви к Своему творению. Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтобы иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна, как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью. Теперь, мало того, что она оставила нам, и в особенности князю Андрею, самое чистое сожаление и воспоминание, она там вероятно получит то место, которого я не смею надеяться для себя. Но, не говоря уже о ней одной, эта ранняя и страшная смерть имела самое благотворное влияние, несмотря на всю печаль, на меня и на брата. Тогда, в минуту потери, эти мысли не могли притти мне; тогда я с ужасом отогнала бы их, но теперь это так ясно и несомненно. Пишу всё это вам, мой друг, только для того, чтобы убедить вас в евангельской истине, сделавшейся для меня жизненным правилом: ни один волос с головы не упадет без Его воли. А воля Его руководствуется только одною беспредельною любовью к нам, и потому всё, что ни случается с нами, всё для нашего блага. Вы спрашиваете, проведем ли мы следующую зиму в Москве? Несмотря на всё желание вас видеть, не думаю и не желаю этого. И вы удивитесь, что причиною тому Буонапарте. И вот почему: здоровье отца моего заметно слабеет: он не может переносить противоречий и делается раздражителен. Раздражительность эта, как вы знаете, обращена преимущественно на политические дела. Он не может перенести мысли о том, что Буонапарте ведет дело как с равными, со всеми государями Европы и в особенности с нашим, внуком Великой Екатерины! Как вы знаете, я совершенно равнодушна к политическим делам, но из слов моего отца и разговоров его с Михаилом Ивановичем, я знаю всё, что делается в мире, и в особенности все почести, воздаваемые Буонапарте, которого, как кажется, еще только в Лысых Горах на всем земном шаре не признают ни великим человеком, ни еще менее французским императором. И мой отец не может переносить этого. Мне кажется, что мой отец, преимущественно вследствие своего взгляда на политические дела и предвидя столкновения, которые у него будут, вследствие его манеры, не стесняясь ни с кем, высказывать свои мнения, неохотно говорит о поездке в Москву. Всё, что он выиграет от лечения, он потеряет вследствие споров о Буонапарте, которые неминуемы. Во всяком случае это решится очень скоро. Семейная жизнь наша идет по старому, за исключением присутствия брата Андрея. Он, как я уже писала вам, очень изменился последнее время. После его горя, он теперь только, в нынешнем году, совершенно нравственно ожил. Он стал таким, каким я его знала ребенком: добрым, нежным, с тем золотым сердцем, которому я не знаю равного. Он понял, как мне кажется, что жизнь для него не кончена. Но вместе с этой нравственной переменой, он физически очень ослабел. Он стал худее чем прежде, нервнее. Я боюсь за него и рада, что он предпринял эту поездку за границу, которую доктора уже давно предписывали ему. Я надеюсь, что это поправит его. Вы мне пишете, что в Петербурге о нем говорят, как об одном из самых деятельных, образованных и умных молодых людей. Простите за самолюбие родства – я никогда в этом не сомневалась. Нельзя счесть добро, которое он здесь сделал всем, начиная с своих мужиков и до дворян. Приехав в Петербург, он взял только то, что ему следовало. Удивляюсь, каким образом вообще доходят слухи из Петербурга в Москву и особенно такие неверные, как тот, о котором вы мне пишете, – слух о мнимой женитьбе брата на маленькой Ростовой. Я не думаю, чтобы Андрей когда нибудь женился на ком бы то ни было и в особенности на ней. И вот почему: во первых я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда нибудь он решился дать ей преемницу и мачеху нашему маленькому ангелу. Во вторых потому, что, сколько я знаю, эта девушка не из того разряда женщин, которые могут нравиться князю Андрею. Не думаю, чтобы князь Андрей выбрал ее своею женою, и откровенно скажу: я не желаю этого. Но я заболталась, кончаю свой второй листок. Прощайте, мой милый друг; да сохранит вас Бог под Своим святым и могучим покровом. Моя милая подруга, mademoiselle Bourienne, целует вас.
Мари».


В середине лета, княжна Марья получила неожиданное письмо от князя Андрея из Швейцарии, в котором он сообщал ей странную и неожиданную новость. Князь Андрей объявлял о своей помолвке с Ростовой. Всё письмо его дышало любовной восторженностью к своей невесте и нежной дружбой и доверием к сестре. Он писал, что никогда не любил так, как любит теперь, и что теперь только понял и узнал жизнь; он просил сестру простить его за то, что в свой приезд в Лысые Горы он ничего не сказал ей об этом решении, хотя и говорил об этом с отцом. Он не сказал ей этого потому, что княжна Марья стала бы просить отца дать свое согласие, и не достигнув бы цели, раздражила бы отца, и на себе бы понесла всю тяжесть его неудовольствия. Впрочем, писал он, тогда еще дело не было так окончательно решено, как теперь. «Тогда отец назначил мне срок, год, и вот уже шесть месяцев, половина прошло из назначенного срока, и я остаюсь более, чем когда нибудь тверд в своем решении. Ежели бы доктора не задерживали меня здесь, на водах, я бы сам был в России, но теперь возвращение мое я должен отложить еще на три месяца. Ты знаешь меня и мои отношения с отцом. Мне ничего от него не нужно, я был и буду всегда независим, но сделать противное его воле, заслужить его гнев, когда может быть так недолго осталось ему быть с нами, разрушило бы наполовину мое счастие. Я пишу теперь ему письмо о том же и прошу тебя, выбрав добрую минуту, передать ему письмо и известить меня о том, как он смотрит на всё это и есть ли надежда на то, чтобы он согласился сократить срок на три месяца».
После долгих колебаний, сомнений и молитв, княжна Марья передала письмо отцу. На другой день старый князь сказал ей спокойно:
– Напиши брату, чтоб подождал, пока умру… Не долго – скоро развяжу…
Княжна хотела возразить что то, но отец не допустил ее, и стал всё более и более возвышать голос.
– Женись, женись, голубчик… Родство хорошее!… Умные люди, а? Богатые, а? Да. Хороша мачеха у Николушки будет! Напиши ты ему, что пускай женится хоть завтра. Мачеха Николушки будет – она, а я на Бурьенке женюсь!… Ха, ха, ха, и ему чтоб без мачехи не быть! Только одно, в моем доме больше баб не нужно; пускай женится, сам по себе живет. Может, и ты к нему переедешь? – обратился он к княжне Марье: – с Богом, по морозцу, по морозцу… по морозцу!…
После этой вспышки, князь не говорил больше ни разу об этом деле. Но сдержанная досада за малодушие сына выразилась в отношениях отца с дочерью. К прежним предлогам насмешек прибавился еще новый – разговор о мачехе и любезности к m lle Bourienne.
– Отчего же мне на ней не жениться? – говорил он дочери. – Славная княгиня будет! – И в последнее время, к недоуменью и удивлению своему, княжна Марья стала замечать, что отец ее действительно начинал больше и больше приближать к себе француженку. Княжна Марья написала князю Андрею о том, как отец принял его письмо; но утешала брата, подавая надежду примирить отца с этою мыслью.
Николушка и его воспитание, Andre и религия были утешениями и радостями княжны Марьи; но кроме того, так как каждому человеку нужны свои личные надежды, у княжны Марьи была в самой глубокой тайне ее души скрытая мечта и надежда, доставлявшая ей главное утешение в ее жизни. Утешительную эту мечту и надежду дали ей божьи люди – юродивые и странники, посещавшие ее тайно от князя. Чем больше жила княжна Марья, чем больше испытывала она жизнь и наблюдала ее, тем более удивляла ее близорукость людей, ищущих здесь на земле наслаждений и счастия; трудящихся, страдающих, борющихся и делающих зло друг другу, для достижения этого невозможного, призрачного и порочного счастия. «Князь Андрей любил жену, она умерла, ему мало этого, он хочет связать свое счастие с другой женщиной. Отец не хочет этого, потому что желает для Андрея более знатного и богатого супружества. И все они борются и страдают, и мучают, и портят свою душу, свою вечную душу, для достижения благ, которым срок есть мгновенье. Мало того, что мы сами знаем это, – Христос, сын Бога сошел на землю и сказал нам, что эта жизнь есть мгновенная жизнь, испытание, а мы всё держимся за нее и думаем в ней найти счастье. Как никто не понял этого? – думала княжна Марья. Никто кроме этих презренных божьих людей, которые с сумками за плечами приходят ко мне с заднего крыльца, боясь попасться на глаза князю, и не для того, чтобы не пострадать от него, а для того, чтобы его не ввести в грех. Оставить семью, родину, все заботы о мирских благах для того, чтобы не прилепляясь ни к чему, ходить в посконном рубище, под чужим именем с места на место, не делая вреда людям, и молясь за них, молясь и за тех, которые гонят, и за тех, которые покровительствуют: выше этой истины и жизни нет истины и жизни!»
Была одна странница, Федосьюшка, 50 ти летняя, маленькая, тихенькая, рябая женщина, ходившая уже более 30 ти лет босиком и в веригах. Ее особенно любила княжна Марья. Однажды, когда в темной комнате, при свете одной лампадки, Федосьюшка рассказывала о своей жизни, – княжне Марье вдруг с такой силой пришла мысль о том, что Федосьюшка одна нашла верный путь жизни, что она решилась сама пойти странствовать. Когда Федосьюшка пошла спать, княжна Марья долго думала над этим и наконец решила, что как ни странно это было – ей надо было итти странствовать. Она поверила свое намерение только одному духовнику монаху, отцу Акинфию, и духовник одобрил ее намерение. Под предлогом подарка странницам, княжна Марья припасла себе полное одеяние странницы: рубашку, лапти, кафтан и черный платок. Часто подходя к заветному комоду, княжна Марья останавливалась в нерешительности о том, не наступило ли уже время для приведения в исполнение ее намерения.
Часто слушая рассказы странниц, она возбуждалась их простыми, для них механическими, а для нее полными глубокого смысла речами, так что она была несколько раз готова бросить всё и бежать из дому. В воображении своем она уже видела себя с Федосьюшкой в грубом рубище, шагающей с палочкой и котомочкой по пыльной дороге, направляя свое странствие без зависти, без любви человеческой, без желаний от угодников к угодникам, и в конце концов, туда, где нет ни печали, ни воздыхания, а вечная радость и блаженство.
«Приду к одному месту, помолюсь; не успею привыкнуть, полюбить – пойду дальше. И буду итти до тех пор, пока ноги подкосятся, и лягу и умру где нибудь, и приду наконец в ту вечную, тихую пристань, где нет ни печали, ни воздыхания!…» думала княжна Марья.
Но потом, увидав отца и особенно маленького Коко, она ослабевала в своем намерении, потихоньку плакала и чувствовала, что она грешница: любила отца и племянника больше, чем Бога.



Библейское предание говорит, что отсутствие труда – праздность была условием блаженства первого человека до его падения. Любовь к праздности осталась та же и в падшем человеке, но проклятие всё тяготеет над человеком, и не только потому, что мы в поте лица должны снискивать хлеб свой, но потому, что по нравственным свойствам своим мы не можем быть праздны и спокойны. Тайный голос говорит, что мы должны быть виновны за то, что праздны. Ежели бы мог человек найти состояние, в котором он, будучи праздным, чувствовал бы себя полезным и исполняющим свой долг, он бы нашел одну сторону первобытного блаженства. И таким состоянием обязательной и безупречной праздности пользуется целое сословие – сословие военное. В этой то обязательной и безупречной праздности состояла и будет состоять главная привлекательность военной службы.
Николай Ростов испытывал вполне это блаженство, после 1807 года продолжая служить в Павлоградском полку, в котором он уже командовал эскадроном, принятым от Денисова.
Ростов сделался загрубелым, добрым малым, которого московские знакомые нашли бы несколько mauvais genre [дурного тона], но который был любим и уважаем товарищами, подчиненными и начальством и который был доволен своей жизнью. В последнее время, в 1809 году, он чаще в письмах из дому находил сетования матери на то, что дела расстраиваются хуже и хуже, и что пора бы ему приехать домой, обрадовать и успокоить стариков родителей.
Читая эти письма, Николай испытывал страх, что хотят вывести его из той среды, в которой он, оградив себя от всей житейской путаницы, жил так тихо и спокойно. Он чувствовал, что рано или поздно придется опять вступить в тот омут жизни с расстройствами и поправлениями дел, с учетами управляющих, ссорами, интригами, с связями, с обществом, с любовью Сони и обещанием ей. Всё это было страшно трудно, запутано, и он отвечал на письма матери, холодными классическими письмами, начинавшимися: Ma chere maman [Моя милая матушка] и кончавшимися: votre obeissant fils, [Ваш послушный сын,] умалчивая о том, когда он намерен приехать. В 1810 году он получил письма родных, в которых извещали его о помолвке Наташи с Болконским и о том, что свадьба будет через год, потому что старый князь не согласен. Это письмо огорчило, оскорбило Николая. Во первых, ему жалко было потерять из дома Наташу, которую он любил больше всех из семьи; во вторых, он с своей гусарской точки зрения жалел о том, что его не было при этом, потому что он бы показал этому Болконскому, что совсем не такая большая честь родство с ним и что, ежели он любит Наташу, то может обойтись и без разрешения сумасбродного отца. Минуту он колебался не попроситься ли в отпуск, чтоб увидать Наташу невестой, но тут подошли маневры, пришли соображения о Соне, о путанице, и Николай опять отложил. Но весной того же года он получил письмо матери, писавшей тайно от графа, и письмо это убедило его ехать. Она писала, что ежели Николай не приедет и не возьмется за дела, то всё именье пойдет с молотка и все пойдут по миру. Граф так слаб, так вверился Митеньке, и так добр, и так все его обманывают, что всё идет хуже и хуже. «Ради Бога, умоляю тебя, приезжай сейчас же, ежели ты не хочешь сделать меня и всё твое семейство несчастными», писала графиня.
Письмо это подействовало на Николая. У него был тот здравый смысл посредственности, который показывал ему, что было должно.
Теперь должно было ехать, если не в отставку, то в отпуск. Почему надо было ехать, он не знал; но выспавшись после обеда, он велел оседлать серого Марса, давно не езженного и страшно злого жеребца, и вернувшись на взмыленном жеребце домой, объявил Лаврушке (лакей Денисова остался у Ростова) и пришедшим вечером товарищам, что подает в отпуск и едет домой. Как ни трудно и странно было ему думать, что он уедет и не узнает из штаба (что ему особенно интересно было), произведен ли он будет в ротмистры, или получит Анну за последние маневры; как ни странно было думать, что он так и уедет, не продав графу Голуховскому тройку саврасых, которых польский граф торговал у него, и которых Ростов на пари бил, что продаст за 2 тысячи, как ни непонятно казалось, что без него будет тот бал, который гусары должны были дать панне Пшаздецкой в пику уланам, дававшим бал своей панне Боржозовской, – он знал, что надо ехать из этого ясного, хорошего мира куда то туда, где всё было вздор и путаница.
Через неделю вышел отпуск. Гусары товарищи не только по полку, но и по бригаде, дали обед Ростову, стоивший с головы по 15 руб. подписки, – играли две музыки, пели два хора песенников; Ростов плясал трепака с майором Басовым; пьяные офицеры качали, обнимали и уронили Ростова; солдаты третьего эскадрона еще раз качали его, и кричали ура! Потом Ростова положили в сани и проводили до первой станции.
До половины дороги, как это всегда бывает, от Кременчуга до Киева, все мысли Ростова были еще назади – в эскадроне; но перевалившись за половину, он уже начал забывать тройку саврасых, своего вахмистра Дожойвейку, и беспокойно начал спрашивать себя о том, что и как он найдет в Отрадном. Чем ближе он подъезжал, тем сильнее, гораздо сильнее (как будто нравственное чувство было подчинено тому же закону скорости падения тел в квадратах расстояний), он думал о своем доме; на последней перед Отрадным станции, дал ямщику три рубля на водку, и как мальчик задыхаясь вбежал на крыльцо дома.
После восторгов встречи, и после того странного чувства неудовлетворения в сравнении с тем, чего ожидаешь – всё то же, к чему же я так торопился! – Николай стал вживаться в свой старый мир дома. Отец и мать были те же, они только немного постарели. Новое в них било какое то беспокойство и иногда несогласие, которого не бывало прежде и которое, как скоро узнал Николай, происходило от дурного положения дел. Соне был уже двадцатый год. Она уже остановилась хорошеть, ничего не обещала больше того, что в ней было; но и этого было достаточно. Она вся дышала счастьем и любовью с тех пор как приехал Николай, и верная, непоколебимая любовь этой девушки радостно действовала на него. Петя и Наташа больше всех удивили Николая. Петя был уже большой, тринадцатилетний, красивый, весело и умно шаловливый мальчик, у которого уже ломался голос. На Наташу Николай долго удивлялся, и смеялся, глядя на нее.
– Совсем не та, – говорил он.
– Что ж, подурнела?
– Напротив, но важность какая то. Княгиня! – сказал он ей шопотом.
– Да, да, да, – радостно говорила Наташа.
Наташа рассказала ему свой роман с князем Андреем, его приезд в Отрадное и показала его последнее письмо.
– Что ж ты рад? – спрашивала Наташа. – Я так теперь спокойна, счастлива.
– Очень рад, – отвечал Николай. – Он отличный человек. Что ж ты очень влюблена?
– Как тебе сказать, – отвечала Наташа, – я была влюблена в Бориса, в учителя, в Денисова, но это совсем не то. Мне покойно, твердо. Я знаю, что лучше его не бывает людей, и мне так спокойно, хорошо теперь. Совсем не так, как прежде…
Николай выразил Наташе свое неудовольствие о том, что свадьба была отложена на год; но Наташа с ожесточением напустилась на брата, доказывая ему, что это не могло быть иначе, что дурно бы было вступить в семью против воли отца, что она сама этого хотела.
– Ты совсем, совсем не понимаешь, – говорила она. Николай замолчал и согласился с нею.
Брат часто удивлялся глядя на нее. Совсем не было похоже, чтобы она была влюбленная невеста в разлуке с своим женихом. Она была ровна, спокойна, весела совершенно по прежнему. Николая это удивляло и даже заставляло недоверчиво смотреть на сватовство Болконского. Он не верил в то, что ее судьба уже решена, тем более, что он не видал с нею князя Андрея. Ему всё казалось, что что нибудь не то, в этом предполагаемом браке.
«Зачем отсрочка? Зачем не обручились?» думал он. Разговорившись раз с матерью о сестре, он, к удивлению своему и отчасти к удовольствию, нашел, что мать точно так же в глубине души иногда недоверчиво смотрела на этот брак.
– Вот пишет, – говорила она, показывая сыну письмо князя Андрея с тем затаенным чувством недоброжелательства, которое всегда есть у матери против будущего супружеского счастия дочери, – пишет, что не приедет раньше декабря. Какое же это дело может задержать его? Верно болезнь! Здоровье слабое очень. Ты не говори Наташе. Ты не смотри, что она весела: это уж последнее девичье время доживает, а я знаю, что с ней делается всякий раз, как письма его получаем. А впрочем Бог даст, всё и хорошо будет, – заключала она всякий раз: – он отличный человек.


Первое время своего приезда Николай был серьезен и даже скучен. Его мучила предстоящая необходимость вмешаться в эти глупые дела хозяйства, для которых мать вызвала его. Чтобы скорее свалить с плеч эту обузу, на третий день своего приезда он сердито, не отвечая на вопрос, куда он идет, пошел с нахмуренными бровями во флигель к Митеньке и потребовал у него счеты всего. Что такое были эти счеты всего, Николай знал еще менее, чем пришедший в страх и недоумение Митенька. Разговор и учет Митеньки продолжался недолго. Староста, выборный и земский, дожидавшиеся в передней флигеля, со страхом и удовольствием слышали сначала, как загудел и затрещал как будто всё возвышавшийся голос молодого графа, слышали ругательные и страшные слова, сыпавшиеся одно за другим.
– Разбойник! Неблагодарная тварь!… изрублю собаку… не с папенькой… обворовал… – и т. д.
Потом эти люди с неменьшим удовольствием и страхом видели, как молодой граф, весь красный, с налитой кровью в глазах, за шиворот вытащил Митеньку, ногой и коленкой с большой ловкостью в удобное время между своих слов толкнул его под зад и закричал: «Вон! чтобы духу твоего, мерзавец, здесь не было!»