Танец в деревне (картина Ренуара)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пьер Огюст Ренуар
Танец в деревне. 1883
фр. Danse à la campagne
Холст, масло. 180,3 × 90 см
Музей Орсе, Париж
К:Картины 1883 года

«Та́нец в дере́вне» (фр. Danse à la campagne) — картина, написанная в 1883 году французским художником Пьером Огюстом Ренуаром (Pierre-Auguste Renoir, 1841—1919). Размеры — 180,3×90 см[1][2].



История и описание

В 1883 году Ренуар написал три картины, изображающие танцующие пары — «Танец в городе», «Танец в Буживале» и «Танец в деревне». В отличие от более ранней картины художника «Бал в Мулен де ла Галетт» (1876), где было изображено множество танцующих пар, в каждой из этих картин художник персонифицирует сюжет и концентрируется на одной паре, выписывая её во всех подробностях[3][4].

На картине изображена пара, танцующая на открытой террасе ресторана, на фоне каштановых деревьев. Правее танцующих изображён столик, накрытый скатертью, за которым они, по-видимому, сидели перед танцем[5]. Женщина, позировавшая для картины — Алина Шариго (Aline Charigot), будущая жена Ренуара, а позирующим мужчиной был Поль Лот (Paul Lhôte)[5][6] — близкий друг Ренуара, искатель приключений, журналист и писатель[7].

С 26 апреля по 17 июля 2006 года картина «Танец в деревне» выставлялась в Государственной Третьяковской галерее в Москве (в здании на Крымском Валу), в рамках выставки «Шедевры музея Орсе», посвящённой 150-летию ГТГ[8][9].

Напишите отзыв о статье "Танец в деревне (картина Ренуара)"

Примечания

  1. [www.musee-orsay.fr/en/collections/index-of-works/notice.html?no_cache=1&nnumid=1161 Pierre Auguste Renoir — Danse à la campagne] (HTML). Musée d’Orsay. Проверено 2 июня 2012. [www.webcitation.org/6Au5ZzV3Q Архивировано из первоисточника 24 сентября 2012].
  2. [www.musee-orsay.fr/en/collections/works-in-focus/search/commentaire/commentaire_id/danse-a-la-ville-8844.html?no_cache=1 Pierre Auguste Renoir — Danse à la ville. Danse à la campagne / City Dance. Country Dance] (HTML). Musée d’Orsay. Проверено 30 мая 2012. [www.webcitation.org/6Au5bAklx Архивировано из первоисточника 24 сентября 2012].
  3. [www.rodon.org/art-080415172219 Танец в Буживале (Пьер-Огюст Ренуар)] (HTML). www.rodon.org. Проверено 3 июня 2012. [www.webcitation.org/6AscBXnA5 Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012].
  4. М. С. Лебедянский. Портреты Ренуара. — Изобразительное искусство, 2002. — ISBN 5-85200-359-X.
  5. 1 2 [www.artdaily.org/index.asp?int_sec=11&int_new=53465 First comprehensive study of Renoir's full-length canvases at the Frick Collection] (HTML). www.artdaily.org. Проверено 3 июня 2012. [www.webcitation.org/6AscC6wdm Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012].
  6. [www.abcgallery.com/R/renoir/renoir41.html Pierre-Auguste Renoir — Dance at Bougival (Suzanne Valadon and Paul Lhote)] (HTML). www.abcgallery.com. Проверено 3 июня 2012. [www.webcitation.org/6AscCi2EN Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012].
  7. Susan Vreeland. [www.svreeland.com/lbp-models.html Luncheon of the Boating Party — The Models] (HTML). www.svreeland.com. Проверено 3 июня 2012. [www.webcitation.org/6AscDShdW Архивировано из первоисточника 23 сентября 2012].
  8. [www.museum.ru/N26450 Музей Орсе в Третьяковской галерее] (HTML). www.museum.ru. Проверено 3 июня 2012. [www.webcitation.org/6Au5c6VaD Архивировано из первоисточника 24 сентября 2012].
  9. [www.museum.ru/N27543 Невероятный успех выставки "Шедевры музея Орсе" в Третьяковской галерее] (HTML). www.museum.ru. Проверено 3 июня 2012. [www.webcitation.org/6Au5e0eDi Архивировано из первоисточника 24 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.googleartproject.com/collection/musee-dorsay-paris/artwork/country-dance-pierre-auguste-renoir/501122/ Country Dance, 1883, Pierre Auguste Renoir], Google Art Project, www.googleartproject.com


Отрывок, характеризующий Танец в деревне (картина Ренуара)

Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.