Таруффи, Пьеро
Гражданство | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Дата рождения | |||||||||||||||||||||||||
Дата смерти | |||||||||||||||||||||||||
Выступления в «Формуле-1» | |||||||||||||||||||||||||
Сезоны | |||||||||||||||||||||||||
Гран-при |
19 (18 стартов) | ||||||||||||||||||||||||
Дебют | |||||||||||||||||||||||||
Последний Гран-при | |||||||||||||||||||||||||
|
Таруффи, Пьеро (1906—1988, Италия) — пилот Формулы-1. Выступал на протяжении 6 сезонов (1950-1956, кроме сезона-1953). Участвовал в 19 Гран-при (один раз не вышел на старт), одержал одну победу, пять раз был на подиуме, и единожды показал быстрейший круг.
Содержание
Карьера
Выступления Пьеро начал уже в зрелом возрасте, за сорок, с первого же сезона 1950 года. В последней гонке в Италии, он не смог финишировать, поучаствовав, однако, в борьбе за титул: он предоставил свою машину Фанхио, но это не помогло — Фанхио все же сошёл и проиграл борьбу за титул. В следующем сезоне он трижды финишировал в очковой зоне, причем один раз — на подиуме, и стал 6-м в общем зачете, выступая за команду Феррари. Наконец, сезон 1952 года стал для него самым успешным в карьере — он единожды победил, ещё два раза приезджал на подиум, и в результате добился третьего места в чемпионате. Далее Таруффи перенес своё внимание на гонки спортивных автомобилей, проведя последнюю гонку — Гран-при Италии 1956 года.
Результаты в Чемпионате Европы
Жирным шрифтом выделены поул-позиции
Год | Команда | Производитель | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Место | Очки* |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1935 | Bugatti | Bugatti | БЕЛ 6 |
ГЕР сход |
ШВЦ |
ИТА 5 |
ИСП 1 |
11 | 31 |
1938 | Alfa Romeo | Alfa Romeo | ФРА |
ГЕР сход |
ШВЦ 6 |
ИТА сход |
12 | 26 |
Результаты в Формуле-1
Легенда к таблице | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
В таблице перечислены результаты всех Гран-при Формулы-1, в которых принимал участие пилот. Строками таблицы являются сезоны, столбцами — этапы Гран-при. В каждой клетке указаны сокращённое название этапа и результат гонщика, дополнительно обозначенный цветом. Расшифровка обозначений и цветов представлена в нижеследующей таблице.
|
Год | Команда | Шасси | Двигатель | Ш | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | Место | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1950 | SA Alfa Romeo | Alfa Romeo 158 | Alfa Romeo 158 1,5 L8S |
P | ВЕЛ |
МОН |
500 |
ШВА |
БЕЛ |
ФРА |
ИТА С[1] |
— | 0 | ||
1951 | Scuderia Ferrari | Ferrari 375 | Ferrari 375 4,5 V12 |
P | ШВА 2 |
500 |
БЕЛ Сход |
ФРА |
ВЕЛ |
ГЕР 5 |
ИТА 5 |
ИСП Сход |
6 | 10 | |
1952 | Scuderia Ferrari | Ferrari 500 | Ferrari 500 2,0 L4 |
P | ШВА 1 |
500 |
БЕЛ Сход |
ФРА 3 |
ВЕЛ 2 |
ГЕР 4 |
НИД |
ИТА 7 |
3 | 22 | |
1954 | Scuderia Ferrari | Ferrari 625 | Ferrari 107 2,5 L4 |
P | АРГ |
500 |
БЕЛ |
ФРА |
ВЕЛ |
ГЕР 6 |
ШВА |
ИТА |
ИСП |
31 | 0 |
1955 | Scuderia Ferrari | Ferrari 555 Supersqualo |
Ferrari 106 2,5 L4 |
Е | АРГ |
МОН 8[2] |
500 |
БЕЛ НС |
НИД |
6 | 9 | ||||
Daimler-Benz AG | Mercedes-Benz W196 |
Mercedes-Benz M196 2,5 L8 |
C | ВЕЛ 4 |
ИТА 2 |
||||||||||
1956 | Officine Alfieri Maserati |
Maserati 250F | Maserati 250F 2,5 L6 |
P | АРГ |
МОН |
500 |
БЕЛ |
ФРА Сход |
ВЕЛ |
ГЕР |
— | 0 | ||
Vandervell Products Ltd |
Vanwall VW (56) | Vanwall 254 2,5 L4 |
ИТА Сход |
Примечания
Напишите отзыв о статье "Таруффи, Пьеро"
Литература
Steve Small. [books.google.com.ua/books?id=fGoqAAAACAAJ The Grand Prix Who's Who]. — 2. — Guinness World Records Limited, 1996. — С. 421. — 464 с. — ISBN 0-85112-623-5.
Ссылки
- [wildsoft.ru/drv.php?l=%D2&id=195007060 Пьеро Таруффи] (рус.) на сайте wildsoft.ru
Отрывок, характеризующий Таруффи, Пьеро
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]
- Родившиеся 12 октября
- Родившиеся в 1906 году
- Умершие 12 января
- Умершие в 1988 году
- Персоналии по алфавиту
- Спортсмены по алфавиту
- Автогонщики по алфавиту
- Пилоты Формулы-1 по алфавиту
- Участники чемпионатов Европы по автогонкам
- Автогонщики Италии
- Победители Гран-при Формулы-1
- Пилоты Формулы-1 из Италии
- Пилоты Формулы-1, выступавшие на Alfa Romeo
- Пилоты Формулы-1, выступавшие на Ferrari
- Пилоты Формулы-1, выступавшие на Mercedes
- Пилоты Формулы-1, выступавшие на Maserati