Гран-при Бельгии 1954 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Бельгии 1954 года
англ. XVI Grand Prix de Belgique
Дата

20 июня 1954 года

Место

Спа,
Бельгия

Трасса

Спа-Франкоршам (14120 м)

Дистанция

36 кругов, 508,320 км

Погода

Солнечно, сухо.

Поул
4:22,1

Хуан Мануэль Фанхио
Maserati

Быстрый круг
4:25,5

Хуан Мануэль Фанхио

13 круг

Maserati

Подиум
Победитель

Хуан Мануэль Фанхио
Maserati

2 место

Морис Трентиньян
Ferrari

3 место

Стирлинг Мосс
Maserati

 

3 из 9 Гран-при Сезона 1954 / Гонка №35

Гран-при Бельгии 1954 года (официально XVI Grand Prix de Belgique) — автогонка, прошедшая 20 июня 1954 года на трассе Спа-Франкоршам, Спа, Бельгия. Она стала третьей гонкой сезона 1954. Гонку выиграл Хуан Мануэль Фанхио.





Квалификация

Место Гонщик Конструктор Время Отрыв Старт
1 26 Хуан Мануэль Фанхио Maserati 4:22,1 1
2 6 Хосе Фройлан Гонсалес Ferrari 4:23,6 +1,5 2
3 4 Нино Фарина Ferrari 4:26,0 +3,9 3
4 28 Онофре Маримон Maserati 4:27,6 +5,5 4
5 10 Майк Хоторн Ferrari 4:29,4 +7,3 5
6 8 Морис Трентиньян Ferrari 4:30,0 +7,9 6
7 12 Жан Бера Gordini 4:34,5 +12,4 7
8 18 Андре Пилетт Gordini 4:40,0 +17,9 8
9 22 Стирлинг Мосс Maserati 4:40,8 +18,7 9
10 16 Поль Фрер Gordini 4:42,0 +19,9 10
11 30 Серджо Мантовани Maserati 4:42,0 +19,9 11
12 24 Роберто Мьерес Maserati 4:43,8 +21,7 12
13 20 Принц Бира Maserati 4:46,5 +24,4 13
14 2 Жак Сватерс Ferrari 4:54,2 +32,1 14

Гонка

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
1 1 26 Хуан Мануэль Фанхио Maserati P 36 2:44:42,4 8+1
2 6 8 Морис Трентиньян Ferrari P 36 +24,2 6
3 9 22 Стирлинг Мосс Maserati P 35 +1 круг 4
4 5 10 Майк Хоторн Ferrari P 20 +1 круг 1,5
Хосе Фройлан Гонсалес 15 1,5
5 8 18 Андре Пилетт Gordini Е 35 +1 круг 2
6 13 20 Принц Бира Maserati P 35 +1 круг
7 11 30 Серджо Мантовани Maserati P 34 +2 круга
Сход 10 16 Поль Фрер Gordini Е 14 Двигатель
Сход 3 4 Нино Фарина Ferrari P 14 Зажигание
Сход 7 12 Жан Бера Gordini Е 12 Задняя подвеска
50 Туло де Граффенрид Maserati P 10 Машина с кинокамерой/вне зачета
Сход 4 28 Онофре Маримон Maserati P 3 Двигатель/клапан
Сход 14 2 Жак Сватерс Ferrari Е 1 Двигатель
Сход 2 6 Хосе Фройлан Гонсалес Ferrari P 1 Утечка масла/двигатель
Сход 12 24 Роберто Мьерес Maserati P 0 Топливо попало на выхлоп/пожар/ожоги
НС 14 Андре Симон Gordini Е Гонщик заболел

Круги лидирования

Пилот Автомобиль Круги Всего
4 Нино Фарина Alfa Romeo 1-2, 11-13 5
26 Хуан Мануэль Фанхио Ferrari 3-10, 14-36 31

События

Обмен болидами

Положение в чемпионате после Гран-при

Личный зачёт
Место Гонщик Очки
1 Хуан Мануэль Фанхио 17
2 Морис Трентиньян 9
3 Билл Вукович 8
4 Хосе Фройлан Гонсалес 6,5
5 Нино Фарина 6
  • В чемпионате засчитывались только 5 лучших результатов.

Напишите отзыв о статье "Гран-при Бельгии 1954 года"

Ссылки

  • [www.grandprix.com/gpe/rr035.html Гран-при Бельгии 1954 года]  (англ.) на сайте grandprix.com
  • [www.statsf1.com/en/1954/belgique.aspx Гран-при Бельгии 1954 года] на statsf1.com
  • [www.formula1.com/en/results.html/1954/races/128/belgium/race-result.html Гран-при Бельгии 1954 года] на Formula1.com


Предыдущая гонка:
500 миль Индианаполиса 1954
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 1954 года
Следующая гонка:
Гран-при Франции 1954 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Бельгии 1953 года
Гран-при Бельгии Следующая гонка:
Гран-при Бельгии 1955 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Бельгии 1954 года

За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.
– Сколько жителей в Москве, сколько домов? Правда ли, что Moscou называют Moscou la sainte? [святая?] Сколько церквей в Moscou? – спрашивал он.
И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.
Балашев почтительно позволил себе не согласиться с мнением французского императора.
– У каждой страны свои нравы, – сказал он.
– Но уже нигде в Европе нет ничего подобного, – сказал Наполеон.
– Прошу извинения у вашего величества, – сказал Балашев, – кроме России, есть еще Испания, где также много церквей и монастырей.
Этот ответ Балашева, намекавший на недавнее поражение французов в Испании, был высоко оценен впоследствии, по рассказам Балашева, при дворе императора Александра и очень мало был оценен теперь, за обедом Наполеона, и прошел незаметно.
По равнодушным и недоумевающим лицам господ маршалов видно было, что они недоумевали, в чем тут состояла острота, на которую намекала интонация Балашева. «Ежели и была она, то мы не поняли ее или она вовсе не остроумна», – говорили выражения лиц маршалов. Так мало был оценен этот ответ, что Наполеон даже решительно не заметил его и наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев, бывший все время обеда настороже, отвечал, что comme tout chemin mene a Rome, tout chemin mene a Moscou, [как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,] что есть много дорог, и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII, сказал Балашев, невольно вспыхнув от удовольствия в удаче этого ответа. Не успел Балашев досказать последних слов: «Poltawa», как уже Коленкур заговорил о неудобствах дороги из Петербурга в Москву и о своих петербургских воспоминаниях.
После обеда перешли пить кофе в кабинет Наполеона, четыре дня тому назад бывший кабинетом императора Александра. Наполеон сел, потрогивая кофе в севрской чашке, и указал на стул подло себя Балашеву.
Есть в человеке известное послеобеденное расположение духа, которое сильнее всяких разумных причин заставляет человека быть довольным собой и считать всех своими друзьями. Наполеон находился в этом расположении. Ему казалось, что он окружен людьми, обожающими его. Он был убежден, что и Балашев после его обеда был его другом и обожателем. Наполеон обратился к нему с приятной и слегка насмешливой улыбкой.
– Это та же комната, как мне говорили, в которой жил император Александр. Странно, не правда ли, генерал? – сказал он, очевидно, не сомневаясь в том, что это обращение не могло не быть приятно его собеседнику, так как оно доказывало превосходство его, Наполеона, над Александром.
Балашев ничего не мог отвечать на это и молча наклонил голову.
– Да, в этой комнате, четыре дня тому назад, совещались Винцингероде и Штейн, – с той же насмешливой, уверенной улыбкой продолжал Наполеон. – Чего я не могу понять, – сказал он, – это того, что император Александр приблизил к себе всех личных моих неприятелей. Я этого не… понимаю. Он не подумал о том, что я могу сделать то же? – с вопросом обратился он к Балашеву, и, очевидно, это воспоминание втолкнуло его опять в тот след утреннего гнева, который еще был свеж в нем.
– И пусть он знает, что я это сделаю, – сказал Наполеон, вставая и отталкивая рукой свою чашку. – Я выгоню из Германии всех его родных, Виртембергских, Баденских, Веймарских… да, я выгоню их. Пусть он готовит для них убежище в России!
Балашев наклонил голову, видом своим показывая, что он желал бы откланяться и слушает только потому, что он не может не слушать того, что ему говорят. Наполеон не замечал этого выражения; он обращался к Балашеву не как к послу своего врага, а как к человеку, который теперь вполне предан ему и должен радоваться унижению своего бывшего господина.
– И зачем император Александр принял начальство над войсками? К чему это? Война мое ремесло, а его дело царствовать, а не командовать войсками. Зачем он взял на себя такую ответственность?
Наполеон опять взял табакерку, молча прошелся несколько раз по комнате и вдруг неожиданно подошел к Балашеву и с легкой улыбкой так уверенно, быстро, просто, как будто он делал какое нибудь не только важное, но и приятное для Балашева дело, поднял руку к лицу сорокалетнего русского генерала и, взяв его за ухо, слегка дернул, улыбнувшись одними губами.
– Avoir l'oreille tiree par l'Empereur [Быть выдранным за ухо императором] считалось величайшей честью и милостью при французском дворе.
– Eh bien, vous ne dites rien, admirateur et courtisan de l'Empereur Alexandre? [Ну у, что ж вы ничего не говорите, обожатель и придворный императора Александра?] – сказал он, как будто смешно было быть в его присутствии чьим нибудь courtisan и admirateur [придворным и обожателем], кроме его, Наполеона.
– Готовы ли лошади для генерала? – прибавил он, слегка наклоняя голову в ответ на поклон Балашева.
– Дайте ему моих, ему далеко ехать…
Письмо, привезенное Балашевым, было последнее письмо Наполеона к Александру. Все подробности разговора были переданы русскому императору, и война началась.