Тип 99 (винтовка)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Arisaka Type 99

Тип: магазинная винтовка
Страна: Япония Япония
История службы
Годы эксплуатации: 1939-1945 годы
Войны и конфликты: Вторая мировая война, Гражданская война в Китае, Корейская война
История производства
Конструктор: оружейный арсенал Нагоя[1]
Разработан: 1939[1]
Характеристики
Масса, кг: 3,8 (без штыка)[2]
Длина, мм: 1510 (со штыком)[2]
1120 (без штыка)[2]
Длина ствола, мм: 650[2]
Патрон: 7,7×58 мм Арисака
Калибр, мм: 7,71[3]
Принципы работы: продольно-скользящий затвор
Скорострельность,
выстрелов/мин:
20
Начальная скорость пули, м/с: 730
Вид боепитания: неотъемный магазин на 5 патронов
Тип 99 (винтовка)Тип 99 (винтовка)

Arisaka Type 99 (九九式短小銃) или Арисака обр. 1939 г. (в русском обозначении) — японская магазинная винтовка времён Второй мировой войны.





Описание

Винтовка является модификацией винтовки «Тип 38» образца 1905 года, осуществлённой с учётом опыта войны в Маньчжурии (в ходе которой уже в начале 1930-х годов останавливающее действие 6,5-мм патрона было признано недостаточным)[1] и начатой в 1937 году войны в Китае[3]. В результате, на вооружение японской армии был принят новый винтовочно-пулемётный патрон 7,7×58 мм Арисака обр.1932 года, под который в 1939 году была разработана винтовка «тип 99» (официально принятая на вооружение в конце 1939 года)[1].

В сравнении с винтовкой «тип 38», винтовка «тип 99» имеет новый укороченный ствол с четырьмя нарезами (шаг нарезов составляет 254 мм, однако глубина нарезов сделана больше, чем в винтовках армии США) и новый открытый рамочный прицел, предназначенный для ведения прицельной стрельбы на дальность до 1500 метров. Деревянные части изготовлены из древесины, по твёрдости соответствующей ореховому дереву[3]. Прицел винтовки оснащён откидными дополнительными визирами для стрельбы по низколетящим самолётам[2].

Винтовка комплектовалась лёгкой откидной сошкой[2], новым ремнём из прорезиненной ткани и клинковым штыком[4] (сначала штыком «тип 30», в дальнейшем — упрощённым штыком военного времени)[5].

На винтовку мог быть установлен винтовочный гранатомёт "тип 100" для отстрела винтовочно-ручных гранат ("тип 91" и "тип 99").

Варианты и модификации

  • длинная винтовка «тип 99»[4] — изначальный вариант, выпущено несколько тысяч, в 1940 году производство прекращено[6]
  • укороченная винтовка «тип 99»[4] — наиболее массовый вариант, стандартизованный в 1940 году в качестве единого образца винтовки для вооружённых сил[6]
  • укороченная винтовка «99 тип 2» — упрощённый вариант военного времени, выпускалась с 1943 года, изготавливалась из металла худшего качества, без сошки, с укороченной ствольной накладкой и упрощённым постоянным прицелом[2].
  • укороченная винтовка «99 тип 3» — ещё более упрощённый вариант военного времени, выпускалась после декабря 1943 года. Они имели деревянный затыльник приклада и не имели антабок для крепления ремня[6]. На отдельных винтовках, выпущенных в конце войны, отдельные детали, ранее изготавливавшиеся с использованием механической обработки, заменены деталями, изготовленными литьём. Также на некоторых винтовках отсутствовало ограждение спускового крючка[7]
  • снайперская винтовка «тип 99» — производство начато в 1942 году арсеналом Кокура, на винтовки устанавливали сначала 2,5х-кратные оптические прицелы «тип 97», затем — 4х-кратные прицелы «тип 2», а на винтовки, выпущенные в конце войны — 4х-кратные прицелы «тип 4»[8]
  • винтовка «тип 00» - карабин для парашютно-десантных подразделений[6]

Страны-эксплуатанты

  • Японская империя — массовое перевооружение японской армии новыми винтовками началось в 1939 году, первыми перевооружали части в метрополии, вслед за ними - части, находившиеся в Китае. Они оставались на вооружении до капитуляции Японии в сентябре 1945 года[9]. После капитуляции Японии в сентябре 1945 года, вооружение японской армии было складировано под контролем оккупационных войск США, однако после создания сил самообороны Японии были переданы на их вооружение[10]

Напишите отзыв о статье "Тип 99 (винтовка)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Сергей Монетчиков. [www.bratishka.ru/archiv/2005/9/2005_9_13.php «Хино», «Намбу», «Арисака» — детища эры Сёва. Японское стрелковое оружие периода второй мировой войны] // журнал «Братишка», сентябрь 2005
  2. 1 2 3 4 5 6 7 А. Б. Жук. Энциклопедия стрелкового оружия: револьверы, пистолеты, винтовки, пистолеты-пулемёты, автоматы. М., АСТ, «Воениздат», 2002. стр.600-601, 607
  3. 1 2 3 Details of new rifle used by Japanese // Intelligence Bulletin. vol.I No.7, March 1943. Military Intelligence Service, War Department. Washington, D.C. pages 5-12
  4. 1 2 3 New Japanese weapons for infantry squad. Model 99 rifle // Intelligence Bulletin. vol.II No.1, September 1943. Military Intelligence Service, War Department. Washington, D.C. pages 16-18
  5. А. Б. Жук. Энциклопедия стрелкового оружия: револьверы, пистолеты, винтовки, пистолеты-пулемёты, автоматы. М., АСТ, «Воениздат», 2002. стр.763
  6. 1 2 3 4 Винтовки системы Арисака // М. Р. Попенкер, М. Милчев. Вторая мировая: война оружейников. М, "Яуза", ЭКСМО, 2009. стр.507-517
  7. Пехота Японии, 1937-1945. // "Солдат на фронте", № 10, 2006. стр.34
  8. Сергей Монетчиков. От Явы до Курил. Японское стрелковое оружие Второй Мировой войны. // «Оружие», № 1, 2001, стр.6-19
  9. Пехота Японии 1937 - 1945. // "Солдат на фронте", № 10, 2006. стр.10-11
  10. майор В. Киселев. Пехотная дивизия Японии // "Военный вестник", № 6, 1968. стр.121-123

Ссылки

  • М. Р. Попенкер. [world.guns.ru/rifle/rfl22-r.htm Винтовка Arisaka Тип 38 / Тип 99 (Япония)] / сайт «Современное стрелковое оружие мира»
  • Leo J. Daugherty III. Fighting Techniques of a Japanese Infantryman 1941—1945: Training, Techniques and Weapons. Staplehurst: Spellmount, 2002. ISBN 1-86227-162-3

Отрывок, характеризующий Тип 99 (винтовка)



Княжна Марья отложила свой отъезд. Соня, граф старались заменить Наташу, но не могли. Они видели, что она одна могла удерживать мать от безумного отчаяния. Три недели Наташа безвыходно жила при матери, спала на кресле в ее комнате, поила, кормила ее и не переставая говорила с ней, – говорила, потому что один нежный, ласкающий голос ее успокоивал графиню.
Душевная рана матери не могла залечиться. Смерть Пети оторвала половину ее жизни. Через месяц после известия о смерти Пети, заставшего ее свежей и бодрой пятидесятилетней женщиной, она вышла из своей комнаты полумертвой и не принимающею участия в жизни – старухой. Но та же рана, которая наполовину убила графиню, эта новая рана вызвала Наташу к жизни.
Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется, после того как глубокая рана зажила и кажется сошедшейся своими краями, рана душевная, как и физическая, заживает только изнутри выпирающею силой жизни.
Так же зажила рана Наташи. Она думала, что жизнь ее кончена. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни – любовь – еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь.
Последние дни князя Андрея связали Наташу с княжной Марьей. Новое несчастье еще более сблизило их. Княжна Марья отложила свой отъезд и последние три недели, как за больным ребенком, ухаживала за Наташей. Последние недели, проведенные Наташей в комнате матери, надорвали ее физические силы.
Однажды княжна Марья, в середине дня, заметив, что Наташа дрожит в лихорадочном ознобе, увела ее к себе и уложила на своей постели. Наташа легла, но когда княжна Марья, опустив сторы, хотела выйти, Наташа подозвала ее к себе.
– Мне не хочется спать. Мари, посиди со мной.
– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лежа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большей частию о дальнем прошедшем. Княжна Марья рассказывала про свое детство, про свою мать, про своего отца, про свои мечтания; и Наташа, прежде с спокойным непониманием отворачивавшаяся от этой жизни, преданности, покорности, от поэзии христианского самоотвержения, теперь, чувствуя себя связанной любовью с княжной Марьей, полюбила и прошедшее княжны Марьи и поняла непонятную ей прежде сторону жизни. Она не думала прилагать к своей жизни покорность и самоотвержение, потому что она привыкла искать других радостей, но она поняла и полюбила в другой эту прежде непонятную ей добродетель. Для княжны Марьи, слушавшей рассказы о детстве и первой молодости Наташи, тоже открывалась прежде непонятная сторона жизни, вера в жизнь, в наслаждения жизни.
Они всё точно так же никогда не говорили про него с тем, чтобы не нарушать словами, как им казалось, той высоты чувства, которая была в них, а это умолчание о нем делало то, что понемногу, не веря этому, они забывали его.
Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.