Internet Printing Protocol

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
IPP
Название:

Internet Printing Protocol

Уровень (по модели OSI):

Прикладной

Семейство:

TCP/IP

Создан в:

1999 г.

Порт/ID:

631/TCP

Назначение протокола:

Сетевая печать

Спецификация:

RFC 2565, RFC 2910

Основные реализации (клиенты):

компоненты операционных систем (драйверы сетевой печати)

Основные реализации (серверы):

принт-серверы

IPP (англ. Internet Printing Protocol — «протокол межсетевой печати», «протокол печати через Интернет») — сетевой протокол прикладного уровня для передачи документов на печать. Является перегруженной версией HTTP, то есть придаёт всем известному протоколу передачи гипертекста новое значение. Помимо расширенных функций управления печатью, поддерживает контроль доступа, аутентификацию и шифрование (SSL).

Типичный адрес принтера указывается так:

server:631/printers/myprinter

На корневой странице (server:631/) может находиться веб-интерфейс управления, а также ссылки на область загрузки драйверов.

Чтобы посмотреть статус принтера, пользователь вводит в своём Web-браузере:

<имя-хоста>/printers/;

При использовании IIS, на клиентских машинах для аутентификации и просмотра URL по протоколу IPP требуется браузер Internet Explorer 5.01 и старше, поскольку только он поддерживает механизм аутентификации, используемый в IIS.

Использование IPP существенно упрощает установку принтера на локальной клиентской машине: достаточно указать URL/printers/ и выбрать предпочтительный для клиента принтер из списка. Далее следует “подключиться” (connect) к принтеру, после чего драйверы принтера будут загружены на удалённую машину и установлены на ней.
Для ОС Linux, достаточно просто подключиться к принтеру по URL. Более того, современные ОС на основе Linux c GUI, например Ubuntu, сами находят и подключают такие принтеры, имеющиеся в локальной сети.

Вместо стандартного IPP-порта 631/tcp часто используется 80/tcp (стандартный для HTTP). Для шифрованного трафика применяется либо 443/tcp (стандартный для HTTP over SSL), либо тот же 631.



Формат сообщения

коды состояния
Код Значение
0x0000 – 0x00FF Успешное выполнение
0x0100 – 0x01FF Информация
0x0200 – 0x02FF Перенаправление
0x0400 – 0x04FF Ошибка клиента
0x0500 – 0x05FF Ошибка сервера

Тело HTTP сообщения имеет Content-type: application/ipp и содержит следующие поля:

  • version-number (2 байта) — старший и младший номер версии протокола, текущее значение 0x0101;
  • operation-id или status-code (2 байта) — код операции (запрос) или код состояния (ответ);
  • request-id (4 байта) — уникальный номер для сопоставления запросов и ответов;
  • attribute-group — группа атрибутов, поле может включаться ноль или более раз:
    • begin-attribute-group-tag (1 байт) — указывает начало группы атрибутов и идентифицирует её тип;
    • attribute — ноль или более полей атрибутов:
      • attribute-with-one-value — атрибут с одним значением или первое значение атрибута, имеющего несколько значений:
        • value-tag (1 байт) — синтаксис атрибута (целое значение, перечисляемое, строка и т.д.);
        • name-length (2 байта) — длина имени атрибута в байтах;
        • name — имя атрибута;
        • value-length (2 байта) — длина значения атрибута в байтах;
        • value — значение атрибута;
      • additional-value — ноль или более полей значений атрибута:
        • value-tag (1 байт) — синтаксис атрибута;
        • name-length (2 байта) — 0x0000;
        • value-length (2 байта) — длина значения атрибута в байтах;
        • value — значение атрибута;
  • end-of-attributes-tag (1 байт) — 0x03, указывает конец полей атрибутов;
  • data — данные, необходимые для операции.

См. также

Напишите отзыв о статье "Internet Printing Protocol"

Ссылки

  • RFC 2565 — Internet Printing Protocol/1.0: Encoding and Transport (устарел).
  • RFC 2566 — Internet Printing Protocol/1.0: Model and Semantics (устарел).
  • RFC 2567 — Design Goals for an Internet Printing Protocol.
  • RFC 2568 — Rationale for the Structure of the Model and Protocol for IPP.
  • RFC 2569 — Mapping between LPD and IPP Protocols.
  • RFC 2910 — Internet Printing Protocol/1.1: Encoding and Transport.
  • RFC 2911 — Internet Printing Protocol/1.1: Model and Semantics.
  • [www.morepc.ru/net/print/printing_protocols.html#ipp IPP] // Самсонов А. Протоколы сетевой печати. — 28 февраля 2006 г.

Отрывок, характеризующий Internet Printing Protocol

– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.