Open Your Heart

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Open Your Heart»
Сингл The Human League
с альбома Dare
Сторона «Б»

«Non-Stop»

Выпущен

28 сентября 1981

Формат

Грампластинка

Записан

Genetic Studios, Рединг

Жанр

Синтипоп

Длительность

3:53

Продюсер

Мартин Рашент

Авторы песни

Филип Оки, Джо Коллис

Лейбл

Virgin Records

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/song/open-your-heart-mt0003756576 ссылка]
Места в чартах
Хронология синглов The Human League
«Love Action (I Believe in Love)»
(1981)
«Open Your Heart»
(1981)
«Don't You Want Me»
(1981)

«Open Your Heart» (рус. «Открой своё сердце») — сингл британской синтипоп-группы The Human League, изданный 28 сентября 1981 лейблом Virgin Records[1], и написанный Филипом Оки и Джо Коллисом. Песня стала третьим синглом альбома Dare и последним синглом, который был выпущен до релиза пластинки.

Песня была выбрана Саймоном Дреппером из Virgin Records в качестве сингла, который был издан за три недели до выпуска альбома. Он попал в чарт Великобритании на шестое место и сразу же прибавил популярность группе. Композиция получила положительные отзывы от критиков. Журнал Smash Hits назвал песню «настоящим хитом», а The Human League — большой будущей «финансовой надеждой» Virgin Records[2]. Вместе с другим успешным синглом — «Love Action (I Believe in Love)» в Великобритании, «Open Your Heart» стал серебряным[3].



Список композиций

Грампластинка
Название Длительность
1. «Open Your Heart» 3:53
2. «Non-Stop» 4:15

Позиции в чартах

Чарт (1981) Наивысшая
позиция
Belgian Singles Chart 12[4]
Dutch Singles Chart 20[5]
Irish Singles Chart 8[6]
New Zealand Singles Chart 43[7]
UK Singles Chart 6[8]

Участники записи

  • Филип Оки — вокал
  • Сьюзан Энн Салли, Джоан Катеролл — бэк-вокал
  • Филип Эдриан Райт, Иэн Бёрден, Джо Коллис — синтезатор
  • Мартин Рашент — продюсер

Напишите отзыв о статье "Open Your Heart"

Примечания

  1. [www.discogs.com/Human-League-Open-Your-Heart/release/97502 Human League, The — Open Your Heart (Vinyl)] (англ.). Discogs. Проверено 31 июля 2012.
  2. [www.the-black-hit-of-space.dk/open_your_heart_review.htm Smash Hits. 1981] (англ.). The black hit of space. Проверено 31 июля 2012. [www.webcitation.org/6Bl5f84cW Архивировано из первоисточника 28 октября 2012].
  3. [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx Certified Awards Search] (англ.). BPI. Проверено 31 июля 2012.
  4. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=The+Human+League&titel=Open+Your+Heart&cat=s The Human League — Open Your Heart] (нид.). Ultratop & Hung Medien. Проверено 3 ноября 2012. [www.webcitation.org/6COyJ73BM Архивировано из первоисточника 24 ноября 2012].
  5. [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=The+Human+League&titel=Open+Your+Heart&cat=s The Human League — Open Your Heart] (нид.). Hung Medien. Проверено 31 июля 2012. [www.webcitation.org/69iGaurTB Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  6. [www.irishcharts.ie/search/placement The Irish Charts — All there is to know] (англ.). IRMA. Проверено 9 октября 2012. [www.webcitation.org/6BjuOYD8P Архивировано из первоисточника 28 октября 2012].
  7. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=The+Human+League&titel=Open+Your+Heart&cat=s The Human League — Open Your Heart] (англ.). Hung Medien. Проверено 31 июля 2012. [www.webcitation.org/6B4ng2RWF Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].
  8. [www.officialcharts.com/artist/_/human%20league/ Human League. Artist. Official Charts] (англ.). The Official Charts Company. Проверено 31 июля 2012. [www.webcitation.org/6B4nh96nG Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].

Отрывок, характеризующий Open Your Heart

– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.