Orinoco Flow

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Orinoco Flow»
Сингл Энии
с альбома Watermark
Выпущен

15 октября 1988

Формат

Компакт-кассета
Компакт-диск
Грампластинка 7"

Записан

1988

Жанр

Нью-эйдж

Длительность

4:25

Продюсер

Эния
Ники Райан

Композитор

Эния

Лейбл

Reprise / EMI

Хронология синглов Энии
«I Want Tomorrow»
(1987)
«Orinoco Flow»
(1988)
«Evening Falls...»
(1988)

Orinoco Flow — сингл ирландской певицы Энии. Эту песню часто ошибочно называют «Sail Away» (это фраза, повторяющаяся в словах песни). Тем не менее, американская версия сингла была переименована в Orinoco Flow (Sail Away).

Эта песня была очень популярна в ранних 1990-х и использована во многих сборниках поп-музыки.

Название песни относится к лондонской звукозаписывающей студии Orinoco Studios (теперь Miloco Studios), в которой она была записана, и к реке Ориноко, хотя это больше похоже на спланированную игру слов.

Специфическое разделение слов на слоги для следования мелодии музыки может заставить слушателя подумать, что текст песни написан на латыни (как некоторые песни Энии), но слова на самом деле на английском языке. В конце песни Эния отдает дань Робу Дикинсу, исполнительному директору Warner Brothers Music UK и более завуалированно упоминает продюсера Роса Кулума.

В 1998 году, в десятую годовщину выпуска сингла, была издана его ремикс-версия.

Песня звучит в мультфильме "Шрек навсегда" (2010 г.) как один из фонов в сцене обращения Румпельштицкина к народу.

В 2011 г. песня была использована в кульминационной сцене фильма Дэвида Финчера «Девушка с татуировкой дракона» (2011).





Места, встречающиеся в тексте песни (в порядке упоминания)

Списки дорожек

1988

Грампластинка 7"

  1. Orinoco Flow — 3:45
  2. Out of the Blue — 3:10

Компакт-диск 3"

  1. Orinoco Flow — 4:26
  2. Smaotím… (d’Aodh agus do Mháire Uí Dhúgain) — 6:09
  3. Out of the Blue — 3:08

1998

  1. Orinoco Flow
  2. Hope Has A Place
  3. Pax Deorum

Чарты

Чарт Позиция
Australian ARIA Singles Chart[1] 6
Austrian Singles Chart[1] 8
Dutch Singles Chart[2] 1
European Hot 100 1
French SNEP Singles Chart[1] 16
German Singles Chart[3] 2
Irish Singles Chart[4] 1
Norwegian Singles Chart[1] 5
Swedish Singles Chart[1] 2
Swiss Singles Chart[1] 1
UK Singles Chart[5] 1
U.S. Billboard Hot 100[6] 24
U.S. Billboard Hot Adult Contemporary Tracks[6] 7
U.S. Billboard Hot Modern Rock Tracks[6] 6

Продажи

Страна Уровень Дата Продажи
Великобритания[7] Серебряный 1 ноября 1988 200,000

Напишите отзыв о статье "Orinoco Flow"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 «Orinoco Flow», in various singles charts [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Enya&titel=Orinoco+Flow&cat=s Lescharts.com]
  2. [www.radio538.nl/web/show/id=44685/chartid=4893 De Nederlandse Top 40, week 48, 1988](недоступная ссылка — история). Проверено 26 марта 2008. [web.archive.org/20080127102815/www.radio538.nl/web/show/id=44685/chartid=4893 Архивировано из первоисточника 27 января 2008].
  3. German Singles Chart [www.charts-surfer.de/musiksearch.php Charts-surfer.de] (Retrieved April 10, 2008)
  4. Irish Single Chart [www.irishcharts.ie/search/placement Irishcharts.ie] (Retrieved April 10, 2008)
  5. UK Singles Chart [web.archive.org/web/20070707194436/www.chartstats.com/songinfo.php?id=15812 Chartstats.com] (Retrieved April 10, 2008)
  6. 1 2 3 Billboard [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:0ifoxqe5ldhe~T51 Allmusic.com] (Retrieved September 5, 2008)
  7. [www.bpi.co.uk/ Bpi.co.uk]

Отрывок, характеризующий Orinoco Flow

– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.