Rosa 'Morden Blush'

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Rosa 'Morden Blush'
</small>
Классификация
Род: Шиповник (Rosa)
Классы Шрабы
Сорт: 'Morden Blush'
Рег. название: 'Morden Blush'
Синонимы
  • '76J3E004'
  • 'RSM S9'[1]
Происхождение
Страна происхождения: Канада Канада
Селекционер: Henry H. Marshall, 1976

Поиск изображений на Викискладе

Rosa 'Morden Blush'Rosa 'Morden Blush'

Rosa 'Morden Blush' — современный зимостойкий сорт роз класса Шрабы. Ранее ошибочно классифицировался как Альба[1].





Биологическое описание

Высота куста 75—120 см, ширина 50 см.

Листья средних размеров, зелёные, матовые.

Цветки махровые, светло-розовые, к краям светлеют до кремово-белого. Аромат мягкий.

Цветение непрерывное[1][2][3].

В культуре

Зоны морозостойкости: от 2b до более тёплых[1].

Болезни и вредители

Устойчивость к болезням очень высокая. По данным Монреальского ботанического сада, это один из выдающихся сортов по сопротивляемости таким заболеваниям, как чёрная пятнистость, мучнистая роса и ржавчина (уровень инфицированности от 0 % до 5 %)[1].

Происхождение

Побег с шипами
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
сеянец
 
 
 
 
 
 
 
'Carrousel'
Carl G. Duehrsen, 1950
грандифлора, цветки красные
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Margy'
Joseph Sauvageot, 1936
диплоид, полиантовая роза, цветки красные
 
 
 
 
 
 
 
'Prairie Princess'
Dr. Griffith J. Buck, 1967
шраб, цветки оранжево-розовые
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Morning Stars'
Martin R. Jacobus, 1949
шраб, цветки белые
 
 
 
 
 
 
 
без названия
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Suzanne'
Dr. Frank Leith Skinner, 1950
тетраплоид, гибридг розы Спинозиссима, цветки светло-розовые
 
 
 
 
 
 
 
'RSM J3' Henry H. Marshall, 1974
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Independence'
Wilhelm J.H. Kordes II, 1951
тетраплоид, флорибунда, цветки оранжево-красные
 
 
 
 
 
 
 
'RSM 66' Henry H. Marshall, 1963
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'RSM 16' Henry H. Marshall, 1954
 
 
 
 
 
 
 
'Morden Amorette'
Henry H. Marshall, 1970
шраб, цветки тёмно-розовые
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Fire King'
Francis Meilland, 1959
флорибунда, цветки оранжево-красные
 
 
 
 
 
 
 
'RSM 62' Morden Experimental Farm Agriculture Canada
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'RSM 34' Henry H. Marshall, 1959
 
 
 
 
 
 
 
'Morden Blush'
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
сеянец
 
 
 
 
 
 
 
'Carrousel'
Carl G. Duehrsen, 1950
грандифлора, цветки красные
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Margy'
Joseph Sauvageot, 1936
диплоид, полиантовая роза, цветки красные
 
 
 
 
 
 
 
'Prairie Princess'
Dr. Griffith J. Buck, 1967
шраб, цветки оранжево-розовые
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Morning Stars'
Martin R. Jacobus, 1949
шраб, цветки белые
 
 
 
 
 
 
 
без названия
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Suzanne'
Dr. Frank Leith Skinner, 1950
тетраплоид, гибридг розы Спинозиссима, цветки светло-розовые
 
 
 
 
 
 
 
'RSM E0' Henry H. Marshall, 1971
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Glacier'
Eugene S. "Gene" Boerner, 1952
флорибунда, цветки белые
 
 
 
 
 
 
 
'White Bouquet'
Eugene S. "Gene" Boerner, 1956
грандифлора, цветки белые
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
сеянец от 'Pinocchio' Wilhelm J.H. Kordes II, 1940
 
 
 
 
 
 
 
'RSM 84' Henry H. Marshall, 1964
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Rosa arkansana Porter
 
 
 
 
 
 
 
'RSM 34' Henry H. Marshall, 1959
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Assiniboine'
Henry H. Marshall, 1962
шраб, цветки розовые
 
 
 
 
 
 

Напишите отзыв о статье "Rosa 'Morden Blush'"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.2125 'Morden Blush' rose Description]. HelpMeFind.com. Проверено 29 апреля 2014.
  2. Margaret Olds. Botanica's Roses. — Grange Books, 1998. — С. 422. — ISBN 1840130415.
  3. Thomas Cairns, Ph.D, D.Sc. Modern Roses 10. — American Rose Society, 1993. — ISBN 0-9636340-0-3.

Отрывок, характеризующий Rosa 'Morden Blush'

– Ну, полно вам, – проговорил аудитор с сияющею, наивною и вместе хитрою улыбкой, как будто ему лестно было, что он составлял предмет шуток Жеркова, и как будто он нарочно старался казаться глупее, чем он был в самом деле.
– Tres drole, mon monsieur prince, [Очень забавно, мой господин князь,] – сказал дежурный штаб офицер. (Он помнил, что по французски как то особенно говорится титул князь, и никак не мог наладить.)
В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.
– Что ж это упало? – наивно улыбаясь, спросил аудитор.
– Лепешки французские, – сказал Жерков.
– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.
– Еще две линии прибавь, как раз так будет, – закричал он тоненьким голоском, которому он старался придать молодцоватость, не шедшую к его фигуре. – Второе! – пропищал он. – Круши, Медведев!
Багратион окликнул офицера, и Тушин, робким и неловким движением, совсем не так, как салютуют военные, а так, как благословляют священники, приложив три пальца к козырьку, подошел к генералу. Хотя орудия Тушина были назначены для того, чтоб обстреливать лощину, он стрелял брандскугелями по видневшейся впереди деревне Шенграбен, перед которой выдвигались большие массы французов.
Никто не приказывал Тушину, куда и чем стрелять, и он, посоветовавшись с своим фельдфебелем Захарченком, к которому имел большое уважение, решил, что хорошо было бы зажечь деревню. «Хорошо!» сказал Багратион на доклад офицера и стал оглядывать всё открывавшееся перед ним поле сражения, как бы что то соображая. С правой стороны ближе всего подошли французы. Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов. Налево горизонт ограничивался близким лесом. Князь Багратион приказал двум баталионам из центра итти на подкрепление направо. Свитский офицер осмелился заметить князю, что по уходе этих баталионов орудия останутся без прикрытия. Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча. Князю Андрею казалось, что замечание свитского офицера было справедливо и что действительно сказать было нечего. Но в это время прискакал адъютант от полкового командира, бывшего в лощине, с известием, что огромные массы французов шли низом, что полк расстроен и отступает к киевским гренадерам. Князь Багратион наклонил голову в знак согласия и одобрения. Шагом поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с приказанием атаковать французов. Но посланный туда адъютант приехал через полчаса с известием, что драгунский полковой командир уже отступил за овраг, ибо против него был направлен сильный огонь, и он понапрасну терял людей и потому спешил стрелков в лес.