Rosa arkansana

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Rosa arkansana
Научная классификация
Международное научное название

Rosa arkansana Porter


Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=32081 t:32081]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Rosa+arkansana&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Rosa+arkansana ???]

Rosa arkansana  (лат.) — вид рода Шиповник семейства Розовые[2][3][4][5].





Ареал

Растения встречаются в Северной Америке в США в штатах Колорадо, Айова, Иллинойс, Индиана, Канзас, Массачусетс, Мичиган, Миннесота, Миссури, Монтана, Северная Дакота, Небраска, Нью-Мексико, Нью-Йорк, Огайо, Оклахома, Южная Дакота, Техас, Висконсин и Вайоминг, а также в Канаде[3][5].

Прерии, сухие склоны, лесные поляны[6][7].

Биологическое описание

Высота куста 30—60 см, ширина 121—243 см[6]. Колючки прямые[7].

Листья тёмно-зелёные. Листочки овальные или эллиптические, тупые или острые, без желёз, голые, блестящие, мелкозубчатые, в числе 9—11[6][8], согласно другому источнику 3—9[7].

Цветки простые, розовые с более тёмными жилками[6], согласно другому источнику ярко-красные[8].

Плоды шаровидные, красные, около 1,5 см в диаметре[8].

Тетраплоид[9].

Вид близок к Rosa acicularis и Rosa suffulta. Отличается особенностями листовок[7]. В природе могут встречаться естественные гибриды Rosa arkansana с другими видами шиповника[8].

Культивирование

Rosa arkansana выращивается как декоративное садовое растение.

Зоны морозостойкости: от 4—8[6].

Напишите отзыв о статье "Rosa arkansana"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [www.ipni.org/ipni/idPlantNameSearch.do?id=731647-1-1 Rosa arkansana]: информация на сайте IPNI (англ.) (Проверено 22 декабря 2012)
  3. 1 2 [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?32081 Rosa arkansana(англ.): информация на сайте GRIN  (Проверено 22 декабря 2012)
  4. [eol.org/pages/631611/overview Rosa arkansana]: информация на сайте «Энциклопедия жизни» (EOL(англ.) (Проверено 22 декабря 2012)
  5. 1 2 [plants.usda.gov/java/profile?symbol=ROAR3 USDA: Plants Profile: Rosa arkansana Porter] (англ.) (Проверено 22 декабря 2012)
  6. 1 2 3 4 5 William Cullina. Native Trees, Shrubs, and Vines: A Guide to Using, Growing, and Propagating North American Woody Plants. — Houghton Mifflin Harcourt, 2002. — ISBN 0618098585.
  7. 1 2 3 4 Roger Phillips, Martyn Rix. Roses. — Random House, 1988. — С. 20. — ISBN 0394758676.
  8. 1 2 3 4 Gerd Krüssmann. The Complete Book of Roses. — Timber Press, Inc., 1981. — С. 267. — ISBN 0-917304-64-0.
  9. Akimoto S., Ueda Y. Cross- and self-compatibility in various species of the genus Rosa // The Journal of Horticultural Science & Biotechnology. — 2001. — Т. 76, № 4. — С. 393.

Литература

  • Correll, D. S. & M. C. Johnston. 1970. Manual of the vascular plants of Texas. (F Tex)
  • Eilers, L. J. & D. M. Roosa. 1994. The vascular plants of Iowa. (L Iowa)
  • Encke, F. et al. 1984. Zander: Handwörterbuch der Pflanzennamen, 13. Auflage. (Zander ed13)
  • Gleason, H. A. & A. Cronquist. 1991. Manual of vascular plants of northeastern United States and adjacent Canada, ed. 2. (Glea Cron ed2)
  • Harrington, H. 1954. Manual of the plants of Colorado. (F Colo)
  • Hitchcock, C. L. et al. 19551969. Vascular plants of the Pacific Northwest. (F Pacif NW)
  • Huxley, A., ed. 1992. The new Royal Horticultural Society dictionary of gardening. (Dict Gard)
  • Kartesz, J. T. 1994. A synonymized checklist of the vascular flora of the United States, Canada, and Greenland. (L US Can ed2) [with two varieties].
  • Kunkel, G. 1984. Plants for human consumption. (L Edible Pl)
  • Martin, W. C. & C. R. Hutchins. 1980. A flora of New Mexico. (F New Mex)
  • McGregor, R. L. et al. (The Great Plains Flora Association). 1986. Flora of the Great Plains. (F GPlains)
  • Mitchell, R. S., ed. 1986. A checklist of New York state plants. New York State Mus. Bull. 458. (L New York)
  • Moss, E. H. & J. G. Packer. 1983. Flora of Alberta, ed. 2. (F Alberta)
  • Ownbey, G. B. & T. Morley. 1991. Vascular plants of Minnesota: a checklist and atlas. (L Minn)
  • Saakov, S. G. & D. Rieksta. 1973. Rozy. 94.
  • Scoggan, H. J. 19781979. The flora of Canada, 4 vol. (F Canada)
  • Smith, E. B. 1978. An atlas and annotated list of the vascular plants of Arkansas. (L Arkansas)
  • Steyermark, J. A. 1977. Flora of Missouri. (F Missouri)
  • Voss, E. 1972. Michigan flora. (F Mich)

Ссылки

  • [www.ipni.org/ipni/idPlantNameSearch.do?id=731647-1-1 Rosa arkansana]: информация на сайте IPNI (англ.) (Проверено 22 декабря 2012)
  • [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?32081 Rosa arkansana(англ.): информация на сайте GRIN  (Проверено 22 декабря 2012)
  • [eol.org/pages/631611/overview Rosa arkansana]: информация на сайте «Энциклопедия жизни» (EOL(англ.) (Проверено 22 декабря 2012)
  • [plants.usda.gov/java/profile?symbol=ROAR3 USDA: Plants Profile: Rosa arkansana Porter] (англ.) (Проверено 22 декабря 2012)


Отрывок, характеризующий Rosa arkansana

– Хороша, брат, да не про нас, – сказал ему Долохов.
– Я скажу сестре, чтобы она позвала ее обедать, – сказал Анатоль. – А?
– Ты подожди лучше, когда замуж выйдет…
– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.
– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.


Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.