SUSE Linux Enterprise Desktop

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

SUSE Linux Enterprise Desktop (SLED) — дистрибутив Linux компании SUSE (входит в группу Attachmate (англ.)), ранее выпускавшийся компанией Novell. Дистрибутив ориентирован для применения в организациях в качестве операционной системы для рабочих станций. Новые версии выходят с периодичностью раз в два года, дополнительно выходят промежуточные версии в виде сервис-паков. Компания-разработчик оказывает коммерческую поддержку пользователям. Многие[какие?] производители программного и аппаратного обеспечения включили SLED в число поддерживаемых ими дистрибутивов Linux.

Среди особенностей дистрибутива отмечаются поддержка эффектов рабочего стола Xgl и Compiz, легальная поддержка MP3, наличие встроенной локальной поисковой системы (Beagle), полная поддержка виртуализации Windows Server 2008 и Windows Server 2003, поддержка режима записи для разделов с файловой системой NTFS, улучшенная поддержка взаимодействия с Microsoft Active Directory.



История версий

Предшественником SLED является Novell Linux Desktop.

Дистрибутив версии SLED 10 официально представлен 17 июля 2006 года; версия SLED 11 — 29 марта 2009 года.

Версия SLED 11 Service Pack 2, включает ядро Linux 3.0.26, GNOME 2.28, KDE 4.3.4, Xorg 7.4 гипервизор Xen версии 4, специальную сборку офисного пакета LibreOffice от Novell, которая поддерживает чтение и запись документов в формате Office Open XML (Microsoft Office 2007), поддержку VBA-макросов.

Отличия SLED от openSUSE

Развитие дистрибутивов SUSE идёт по двум направлениям: openSUSE и SUSE Linux Enterprise, проект openSUSE разрабатывается сообществом и служит базой для развития коммерческих вариантов SUSE Linux Enterprise. Основным отличием является платная поддержка коммерческих продуктов SUSE Linux Enterprise.


Напишите отзыв о статье "SUSE Linux Enterprise Desktop"

Отрывок, характеризующий SUSE Linux Enterprise Desktop

– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.