Shrek the Third (игра)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Shrek the Third


Обложка российского издания игры для персональных компьютеров

Разработчики

7 Studios и Shaba Games (Xbox 360, PC)
Amaze Entertainment (Wii, PS2, PSP)
Vicarious Visions (Nintendo DS, GBA)

Gameloft (мобильные телефоны)
Издатель
Даты выпуска

15 мая 2007
6 июня 2007
22 июня 2007
PlayStation Portable:
5 июня 2007
20 июля 2007

24 июля 2007
Жанр
Возрастные
рейтинги
ACB: GGeneral
BBFC: PG
PEGI: 7+ / 3+
ESRB: E10+ / E
Носители

DVD-ROM (Xbox 360, PC, Wii, PS2)
UMD (PSP)
Flash card (DS)

Картридж (GBA)
Платформы
Режимы игры
Управление

Shrek The Third — компьютерная игра по мотивам одноимённого анимационного фильма студии DreamWorks Animation, разработанная 7 Studios, Gameloft, Amaze Entertainment и Vicarious Visions и изданная компанией Activision. Релиз игры состоялся 15 мая 2007 года для Xbox 360, PlayStation 2, Wii, персональных компьютеров, Nintendo DS и Game Boy Advance. PSP-версия была выпущена в июне.

Сюжет игры Shrek the Third базируется на третьей части фильма: Шрек ищет Артура, чтобы сделать его королём Далёкого-Далёкого королевства, пока принц Чарминг пытается штурмом взять город и силой захватить трон. Во время игрового процесса игроки будут играть за следующих персонажей: Шрек, Осёл, Кот в сапогах, принцесса Фиона и Спящая Красавица. Игра состоит из 20 уровней, некоторые из которых отклоняются от сюжета, также в игре имеется одиночный и сетевой режимы. Отзывы были различными, версии на Xbox 360, Wii, PS2 и GBA получили, по данным сайта Game Rankings, менее 60 % положительных откликов, в то время как версии для PSP, DS и PC получили более 60 % положительных мнений.





Геймплей

Основной сюжет

В процессе игры игрок будет управлять 6 персонажами, из которых 5 будут с игроком большую часть игрового времени, это: Шрек, Осёл, Кот в сапогах, Арти и Фиона. Также в некоторых уровнях нужно будет играть за Спящую Красавицу. У Кота в сапогах в игре имеется возможность двойного прыжка.

Мини-игры

Всего в игре насчитывается 6 мини-игр. Эти игры не связаны с основным игровым процессом. Чтобы выиграть в любую из игр, игрок должен набрать как можно больше очков в каждой игре, за что в награду получает одну из 3 медалей: бронзовую, серебряную и золотую.

Интересные факты

  • На корабле Крюка, под мостиком на втором этаже есть коробки. В одной из них Шкипер, из пингвинов Мадагаскара. Также это цель квеста найти убежище.

Напишите отзыв о статье "Shrek the Third (игра)"

Примечания

Ссылки

  • [www.shrekthethirdgame.com/ Shrek the Third — the Official Game Website]
  • [www.lunabean.com/guides/shrek_3_walkthrough.php/ Shrek the Third Walkthrough and Strategy Guide]
  • [www.mobygames.com/game/shrek-the-third Shrek the Third at MobyGames]
  • [www.gamespot.com/shrek-the-third Shrek the Third page] at GameSpot

Отрывок, характеризующий Shrek the Third (игра)

– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…