Under My Skin (альбом Аврил Лавин)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Under My Skin
Студийный альбом Аврил Лавин
Дата выпуска

25 мая 2004

Жанры

Пост-гранж, альтернативный рок, готик-рок

Длительность

40:58

Продюсеры

Don Gilmore, Рейн Мейда, Бутч Уокер

Лейбл

Arista, RCA

Профессиональные рецензии
Хронология Аврил Лавин
Let Go
(2002)
Under My Skin
(2004)
The Best Damn Thing
(2007)
Синглы из Under My Skin
  1. «Don't Tell Me»
    Выпущен: 1 марта 2004
  2. «My Happy Ending»
    Выпущен: 7 июля 2004
  3. «Nobody’s Home»
    Выпущен: 4 ноября 2004
  4. «He Wasn’t»
    Выпущен: 28 марта 2005
  5. «Fall to Pieces»
    Выпущен: 7 июня 2005
К:Альбомы 2004 года

Under My Skin — второй студийный альбом франко-канадской исполнительницы и автора песен Аврил Лавин. Дата релиза — 25 мая 2004-го года. Это последний альбом Аврил на лейбле Arista Records и первый на RCA Records.[3] Under My Skin дебютировал на первых строках в чартах Billboard. Является 149-м самым продаваемым альбомом 2000-х по версии Billboard[4] В мире было продано свыше 12 миллионов копий альбом, 3 из которых — на территории США.[5][6][7]

Из-за более темных пост-гранжевых мелодий, серьёзных и мрачных текстов и их гармоничного сочетания, альбом был очень тепло встречен критиками.





Предыстория

Не желая работать с профессиональными авторами и продюсерами,[8] Лавин написала большую часть песен с другой канадской исполнительницей Шанталь Кревиазук, с которой они подружились летом 2003-го года. Кревиазук, чей муж, Раине Майда, солист группы Our Lady Peace, открывал концерты Лавин в Европе, свел их на афтер-пати анти-SARS лекции в Торонто в июне 2003-го года. На следующий день, когда Лавин и Кревиазук вместе обедали,[9] Аврил сказала, что намеревается выпустить её второй альбом. Они писали песни около трех недель на складе у Маиды. Затем Кревиазук пригласила Аврил в их новый дом в Малибу, в котором была студия звукозаписи.[10] Большинство песен были записаны именно там.

Кревиазук попросила Маиду спродюсировать часть песен на альбоме, с которыми они с Аврил не смогли разобраться самостоятельно. Маида спродюсировал пять песен, включая «Fall to Pieces», написанную им и Аврил.[10] Лавин также позвала двух других продюсеров: Дона Гилморе и Бутча Уолкера. Первым было спродюсировано три песни, две из которых были написаны Аврил и Шанталь. Бутч же спродюсировал три другие песни за три дня.[16] Также на альбоме имеется песня Nobody's Home, написанная Аврил в соавторстве с Беном Муди, экс-участником Evanescence и песня, написанная с бывшим гитаристом Аврил, Эваном Тобенфельдом.[17]

На её сайте была заметка, в которой было сказано, что она познала много нового со времен её первой пластинки: «Я принимала участие в каждом аспекте создания альбома. Отличная практика. На этот раз я знала, какое звучание ударных и гитар мне нужно, а также как должны быть построены композиции. Теперь я отлично понимаю весь этот сложный путь создания песен и я его преодолела. На этот раз я действительно довольна результатом.»[9][18]. Затрагивая тему лирики, Аврил сказала следующее: «Мне пришлось через многое пройти, поэтому я и буду говорить… о парнях, о свиданиях, об отношениях».[19]

На этом альбоме Аврил расширила свой репертуар альтернативной рок-музыки, включив в него элементы готического рока. В столь мрачной готической картине критики также нашли элементы альтернативного и ню-метала,[3][20][21] пост-гранжа[3][22] и знакомого ещё с первого альбома поп-панка[23].

Рецензии

По данным Metacritic, Under My Skin имеет оценку выше средней (65/100) и положительные отзывы критиков.[24]

Дэвин Браун из Entertainment Weekly сказал: «Лавин стала намного, что ли, сложнее», добавив, что «по звучанию он очень тяжелый». Ещё он добавил, что «Альбом звучит очень целостно. Нет сомнений в прогрессе исполнительницы.»[13] Сол Синкемани из журнала Slant заметил, что Аврил звучит теперь намного тяжелее и мрачнее и сравнил её с Эми Ли из Evanescence, как это сделал и Браун.[13] Карли Кариоли из журнала Blender, как и вышеназванные личности, поощрила утяжеленное звучание певицы, сказав, что «она углубила и умрачнила звучание не в ущерб своей чудесной музыке».[14] Келефа Сэннех из Rolling Stone похвалила вокал Аврил: «душевная пустота — вот что делает её песни по-настоящему сильными. И неважно, панк это или сентиментальная баллада, поет она везде великолепно.»[25] Музыкально, альбом можно описать как «хрустящие панковские гитары играют максимально мощные для них аккорды, смешанные с более мягким и мелодичным поп-панком вроде гриндеевского Dookie», сказал Тим О’Нил из PopMatters.[23] Эндрю Стрикленд из Yahoo! Music удивился, как «девушка может использовать свои крохотные легкие для достижения такого великолепного эффекта… Она отлично знает, что и когда напевать и кричать».[26]

Менее яркую оценку альбом получил от Стэфана Томаса Эрльвина из Allmusic. Он сказал, что «Under My Skin звучит местами немного неуклюже, порой неуверенно, иногда эмоции слегка переполняют Аврил.» и сравнил песни с альбома с наиболее темными песнями Аланис Мориссетт.[27] По словам Cinquemani, главная проблема Аврил — это тексты песен.[28], а Стрикленд согласился, добавив, что «перед нами повзрослевшая мисс Лавин, стоящая далеко от подростковых гимнов из Let Go, но все ещё затрудняющаяся конкретно описать желаемую историю.»[26] Тим О’Нил из PopMatters начал рецензию с того, что "тексты в альбоме слегка клишейные, " но добавил, что Under My Skin «хорошее, хоть и немного разочаровавшее продолжение Let Go[23] Алексис Петридис из The Guardian просто «разнес» альбом, назвав его "плотоядным вирусом, "[29] но добавил, что «музыка здесь как болеутоляющее: позволяет отвлечься и на слова вполне можно не обращать внимания. И на том спасибо.»[30]

Коммерческий успех

Under My Skin — её первый альбом, дебютировавший в американском Billboard 200 с первой позиции. За первую неделю было продано около 381,000 копий альбома.[31] Альбом стал дважды платиновым по данным американской ассоциации звукозаписывающих компаний в ноябре 2004-го года. В январе 2006-го он стал трижды платиновым.[32] Альбом был на 22 позиции в итоговом годом чарте 2004-го года (по данным Billboard 200) и 68-м в 2005-м. На июль 2013-года в США было продано примерно 3,144,000 копий альбома.[33]

Альбом занимал лидирующие позиции в Японии (286,894 копий), Канаде (63,000 копий), Великобритании (87,500 копий), Австралии, Испании, Мексике и на Тайване.[34]

Список композиций

НазваниеСловаМузыкаПродюсеры Длительность
1. «Take Me Away» Аврил ЛавинЭван ТобенфельдДон Гилмор 2:57
2. «Together» Лавин, Шанталь КревязюкЛавин, КревязюкГилмор 3:14
3. «Don't Tell Me» ЛавинТобенфельдБутч Уолкер 3:21
4. «He Wasn't» Лавин, КревязюкЛавин, КревязюкРаине Маида 2:59
5. «How Does It Feel» Лавин, КревязюкЛавин, КревязюкМаида 3:44
6. «My Happy Ending» Лавин, Бутч УолкерЛавин, УолкерУолкер 4:02
7. «Nobody's Home» ЛавинЛавин, Бен МудиГилмор 3:32
8. «Forgotten» Лавин, КревязюкЛавин, КревязюкГилмор 3:16
9. «Who Knows» Лавин, КревязюкЛавин, КревязюкMaida 3:30
10. «Fall to Pieces» Лавин, МаидаЛавин, МаидаМаида 3:28
11. «Freak Out» ЛавинУолкер, Мэтт БрэннУолкер 3:11
12. «Slipped Away» Лавин, КреязюкЛавин, КревязюкМаида 3:33

История релизов

Region Date Label(s)
Japan[35] 12 мая 2004 (2004-05-12) BMG Japan
United Kingdom[36] 24 мая 2004 (2004-05-24) Arista Records, RCA Records[3]
United States[37] 25 мая 2004 (2004-05-25)

Charts and certifications

Чарты

Chart (2004) Peak
position
Australian Albums Chart[38] 1
Austrian Albums Chart[39] 1
Belgian Albums Chart (Flanders)[40] 5
Belgian Albums Chart (Wallonia)[41] 6
Canadian Albums Chart[42] 1
Dutch Albums Chart[43] 13
French Albums Chart[44] 4
German Albums Chart[45] 1
Greek Albums Chart[46] 6
Irish Albums Chart[47] 1
Italian Albums Chart[48] 3
Japanese Albums Chart[49][A] 1
Mexican Albums Chart 1
New Zealand Albums Chart[50] 7
Norwegian Albums Chart[51] 11
Polish Albums Chart (OLiS)[52] 13
Portuguese Albums Chart[53] 3
Swedish Albums Chart[54] 14
Spanish Albums Chart 1
Swiss Albums Chart[55] 2
UK Albums Chart[56] 1
US Billboard 200[57] 1

Итогорые чарты

Chart (2000s) Rank
Global Albums Chart[58] 57

Сертификации

Регион Сертификация Продажи
Аргентина (CAPIF)[59] Платиновый 40 000x
Австралия (ARIA)[60] Платиновый 70 000^
Австрия (IFPI Austria)[61] Платиновый 30,000x
Бельгия (BEA)[62] Золотой 25 000*
Бразилия (ABPD)[63] Платиновый 125 000*
Канада (Music Canada)[64] 5× Платиновый 500 000^
Франция (SNEP)[65] Золотой 100 000*
Германия (BVMI)[66] Золотой 100 000^
Греция (IFPI Greece)[67] Золотой 10 000^
Гонконг (IFPI Hong Kong)[68] Platinum 20 000*
Ирландия (IRMA)[69] 3× Платиновый 45 000x
Италия (FIMI)[70] 3× Платиновый 300 000*
Япония (RIAJ)[71] Million 1,063,000^
Мексика (AMPROFON)[72] Платиновый 100 000^
Новая Зеландия (RIANZ)[73] Золотой 7500^
Португалия (AFP)[74] Серебряный 10 000x
Россия (NFPF)[75] Платиновый 20 000*
Испания (PROMUSICAE)[76] Золотой 50 000^
Швейцария (IFPI Switzerland)[77] Платиновый 40 000x
Тайвань[78] 3× Платиновый 100,000
Великобритания (BPI)[79] 2× Платиновый 620,000^
США (RIAA)[80] 3× Платиновый 3,108,000^
Итого
Европа (IFPI)[81] Платиновый 1 000 000*

*данные о продажах основаны только на сертификации
^данные о партиях основаны только на сертификации
xнеустановленные продажи основаны только на сертификации

Chart procession and succession

Предшественник:
Confessions by Usher
Billboard 200 number-one album
6 June 2004 – 12 June 2004
Преемник:
Confessions by Usher
Предшественник:
Hopes and Fears by Keane
UK number one album
5 June 2004 – 11 June 2004
Преемник:
Hopes and Fears by Keane
Предшественник:
Get Born by Jet
Australian ARIA Albums Chart number-one album
31 May 2004 – 6 June 2004
Преемник:
Wayward Angel by Kasey Chambers

Награды

Year Awards ceremony Award Results
2004 Premios Oye! Main English Record of the Year Победа
2005 Juno Awards Best Pop Album Победа
Best Album of The Year Номинация
Gold Disc Award Hong Kong Best 10 Albums Победа
Japan Golden Disc Awards Rock&Pop Album of the Year Победа

Напишите отзыв о статье "Under My Skin (альбом Аврил Лавин)"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/r688178 Under My Skin - Avril Lavigne : Songs, Reviews, Credits, Awards : AllMusic]  (англ.)
  2. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/under-my-skin-20040610 Under My Skin | Album Reviews | Rolling Stone]  (англ.)
  3. 1 2 3 4 [www.discogs.com/Avril-Lavigne-Under-My-Skin/master/28676 Avril Lavigne - Under My Skin at Discogs]
  4. [www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.billboard.com%2F%23%2Fcharts-decade-end%2Fbillboard-200-albums%3Fyear%3D2009%26begin%3D141%26order%3Dposition&date=2010-12-19 Error]
  5. [web.archive.org/web/20080331104048/www.avrillavigne.com/about About | Avril Lavigne]
  6. www.billboard.com/#/charts-decade-end/billboard-200-albums?year=2009&begin=141&order=position
  7. [www.dailyrecord.co.uk/entertainment/music/music-news/avril-lavigne-madonna-is-my-idol-1091758 Avril Lavigne: Madonna is my idol — Daily Record]
  8. [www.ew.com/ew/article/0,,581367,00.html Northern Light | EW.com]
  9. 1 2 [eventful.com/performers/avril-lavigne-/P0-001-000000439-7 500 - Internal Server Error]
  10. 1 2 [web.archive.org/web/20140508181928/www.rollingstone.com/artists/chantalkreviazuk/articles/story/5936982/avril_lavignes_dark_side Music News: Latest and Breaking Music News | Rolling Stone]
  11. www.musicomh.com/albums/avril-lavigne.htm
  12. [www.mtv.com/news/articles/1485390/avril-show-fans-what-lies-beneath.jhtml Avril Lavigne To Show Fans What Lies Beneath On New Album | MTV.com]
  13. 1 2 3 [www.ew.com/ew/article/0,,640572,00.html Under My Skin Review | Music Reviews and News | EW.com]
  14. 1 2 [www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.blender.com%2Fguide%2Fnew%2F52201%2Funder-my-skin.html&date=2010-12-19 WebCite query result]
  15. [select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F00D14FE3F540C718CDDA90994DE404482 CRITICS' CHOICE — New CD’s — NYTimes.com]
  16. [www.mtv.com/news/articles/1494431/20041202/walker_butch.jhtml Butch Walker Prefers Avril’s Friendly Fans To The Punks Who Booed Him | MTV.com]
  17. [www.ew.com/ew/article/0,,631739,00.html 'Skin' Deep | EW.com]
  18. [www.people.com/people/avril_lavigne/biography Avril Lavigne Biography : People.com]
  19. [www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.musicomh.com%2Fmusic%2Ffeatures%2Favril-lavigne.htm&date=2010-12-19 WebCite query result]
  20. [www.hollywood.com/news/celebrities/55039969/worst-best-avril-lavigne-albums Worst To Best: Avril Lavigne Albums | Celebrity News | Hollywood.com]
  21. [www.mtv.com/news/1486120/avril-lavigne-album-preview-rock-rules-on-under-my-skin/ Avril Lavigne Album Preview: Rock Rules On Under My Skin — MTV]
  22. luxeth.ru/0000002/Under-My-Skin Genres: Post grunge
  23. 1 2 3 [www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fpopmatters.com%2Fmusic%2Freviews%2Fl%2Flavigneavril-under.shtml&date=2010-12-19 WebCite query result]
  24. [www.metacritic.com/music/under-my-skin Under My Skin Reviews — Metacritic]
  25. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/under-my-skin-20040610 Under My Skin | Album Reviews | Rolling Stone]
  26. 1 2 [www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fuk.launch.yahoo.com%2F040602%2F33%2F1wp8w.html&date=2010-12-19 WebCite query result]
  27. [www.allmusic.com/album/r688178 Under My Skin — Avril Lavigne | Songs, Reviews, Credits, Awards | AllMusic]
  28. [www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.slantmagazine.com%2Fmusic%2Freview%2Favril-lavigne-under-my-skin%2F438&date=2010-12-19 WebCite query result]
  29. [www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.guardian.co.uk%2Fmusic%2Fmusicblog%2F2008%2Fmay%2F23%2Ftheworstreviewedalbumsofr&date=2010-12-19 WebCite query result]
  30. [www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.guardian.co.uk%2Fmusic%2F2004%2Fmay%2F21%2Fpopandrock.shopping5&date=2010-12-19 WebCite query result]
  31. [web.archive.org/web/20090425195538/www.billboard.com/bbcom/esearch/article_display.jsp?vnu_content_id=1000523145 Avril Adds Another No. 1 Album]
  32. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?resultpage=1&table=SEARCH_RESULTS&artist=Avril%20Lavigne&startMonth=1&endMonth=1&startYear=1958&endYear=2009&sort=Artist&perPage=25 RIAA — Gold & Platinum Searchable Database — April 17, 2014]
  33. [www.billboard.com/articles/columns/chart-beat/1569263/ask-billboard-why-do-some-songs-fade-out-and-others-end-cold?page=0%2C3 Ask Billboard: Why Do Some Songs Fade Out And Others End Cold? | Billboard]
  34. [jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/music/3914/1044805378/100n そんな板orスレッドないです。]
  35. [www.amazon.co.jp/アンダー・マイ・スキン-アヴリル・ラヴィーン/dp/B0001ME5L2 Under My Skin: Avril Lavigne: Music]. Amazon.co.jp. Проверено 18 ноября 2010.
  36. [www.amazon.co.uk/Under-My-Skin-Avril-Lavigne/dp/B0001Z2Q7E Under My Skin: Avril Lavigne: Music]. Amazon.co.uk. Проверено 18 ноября 2010.
  37. [www.amazon.com/Under-My-Skin-Avril-Lavigne/dp/B0001UL7RY Under My Skin: Avril Lavigne: Music]. Amazon.com. Проверено 18 ноября 2010.
  38. [australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a Top 50 Albums Chart]. Australian Recording Industry Association (ARIA). Проверено 4 августа 2010.
  39. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a Austrian Albums Chart]. austriancharts.at. Hung Medien. Проверено 4 августа 2010.
  40. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a ultratop.be – Avril Lavigne – Under My Skin] (нид.). Ultratop. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено 12 марта 2011.
  41. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a ultratop.be – Avril Lavigne – Under My Skin] (фр.). Ultratop. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено 12 марта 2011.
  42. [www.billboard.com/artist/280342/avril+lavigne/chart?f=309 Canadian Albums Chart]. Проверено 4 августа 2010.
  43. [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a Dutch Albums Chart]. Проверено 4 августа 2010.
  44. [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a French Albums Chart]. Проверено 4 августа 2010.
  45. [musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Lavigne,Avril/?type=longplay Musicline.de – Chartverfolgung – Avril Lavigne] (нем.). Musicline.de. Проверено 13 марта 2011.
  46. [www.ifpi.gr/chart04.htm Internet Archive Wayback Machine]. Web.archive.org (4 February 2005). Проверено 10 апреля 2012. [web.archive.org/20120409042434/www.ifpi.gr/chart04.htm Архивировано из первоисточника 9 апреля 2012].
  47. [www.chart-track.co.uk/index.jsp?c=p%2Fmusicvideo%2Fmusic%2Farchive%2Findex_test.jsp&ct=240002&arch=t&lyr=2004&year=2004&week=22 Top 75 Artist Album, Week Ending 27 May 2004]. chart-track.co.uk. GFK Chart-Track – IRMA. Проверено 13 марта 2011.
  48. [italiancharts.com/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a Italian Albums Chart]. Проверено 4 августа 2010.
  49. [www.oricon.co.jp/prof/artist/300502/ranking/cd_album/ Discography of Avril Lavigne]. Oricon. Проверено 25 ноября 2013.
  50. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a NZ Albums Chart]. Проверено 4 августа 2010.
  51. [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a Norwegian Albums Chart]. Проверено 4 августа 2010.
  52. [olis.onyx.pl/listy/index.asp?idlisty=207&lang=pl Polish "OLIS" Albums Chart]. Проверено 20 июня 2010.
  53. [portuguesecharts.com/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a Portuguese Albums Chart]. Проверено 4 августа 2010.
  54. [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a Avril Lavigne – Under My Skin]. swedishcharts.com. Hung Medien. Проверено 13 марта 2011.
  55. [swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Avril+Lavigne&titel=Under+My+Skin&cat=a Avril Lavigne – Under My Skin]. swisscharts.com. Hung Medien. Проверено 13 марта 2011.
  56. [www.everyhit.com/searchsec.php UK Albums Chart]. Проверено 4 августа 2010.
  57. [www.billboard.com/artist/280342/avril+lavigne/chart?f=305 Avril Lavigne Album & Song Chart History]. Billboard. Проверено 13 марта 2011.
  58. [www.mediatraffic.de/2000-2009-album-chart.htmyear=2009&begin=57&order=position Global Chart Decade Album Chart]. mediatraffic.de. mediatraffic.de. Проверено 14 марта 2014.
  59. [www.capif.org.ar/Default.asp?PerDesde_MM=0&PerDesde_AA=0&PerHasta_MM=0&PerHasta_AA=0&interprete=Avril+Lavigne&album=Under+My+Skin&LanDesde_MM=0&LanDesde_AA=0&LanHasta_MM=0&LanHasta_AA=0&Galardon=O&Tipo=1&ACCION2=+Buscar+&ACCION=Buscar&CO=5&CODOP=ESOP Argentinian album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin]. Argentine Chamber of Phonograms and Videograms Producers.
  60. [www.aria.com.au/pages/aria-charts-accreditations-albums-2004.htm ARIA Charts – Accreditations – 2004 Albums]. Australian Recording Industry Association.
  61. [www.ifpi.at/?section=goldplatin Austrian album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin] (нем.). IFPI Austria. Enter Avril Lavigne in the field Interpret. Enter Under My Skin in the field Titel. Select album in the field Format. Click Suchen
  62. [www.ultratop.be/nl/certifications.asp?year=2004 Ultratop − Goud en Platina – 2004]. Ultratop & Hung Medien / hitparade.ch.
  63. [abpd.org.br/certificados_interna.asp?sArtista=Avril+Lavigne&tmidia=1 Brazilian album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin] (Portuguese). Associação Brasileira dos Produtores de Discos.
  64. [musiccanada.com/gold-platinum/#!/gp_search=%22Under+My+Skin%22%20%22Avril+Lavigne%22 Canadian album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin]. Music Canada.
  65. [www.snepmusique.com/les-disques-dor/ French album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin] (фр.). Syndicat National de l'Édition Phonographique.
  66. [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank/?action=suche&strTitel=Under+My+Skin&strInterpret=Avril+Lavigne&strTtArt=alben&strAwards=checked Gold-/Platin-Datenbank (Avril Lavigne; 'Under My Skin')] (нем.). Bundesverband Musikindustrie.
  67. [replay.waybackmachine.org/20050204040220/www.ifpi.gr/chart01.htm Greek album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin] (Greek). IFPI Greece.
  68. "IFPIHK Gold Disc Award − 2004". IFPI Hong Kong
  69. [www.irishcharts.ie/awards/multi_platinum04.htm Irish album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin]. Irish Recorded Music Association.
  70. [www.fimi.it/archivio_certificazioni.php Italian album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin] (итал.) (PDF). Federation of the Italian Music Industry.
  71. [www.riaj.or.jp/data/others/gold/200409.html Japanese album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin] (яп.). Recording Industry Association of Japan.
  72. [www.amprofon.com.mx/certificaciones-amprofon.php?key=Avril+Lavigne&action=Buscar&anio=&disquera=&tipoAlbum=&tipoCertificacion= Mexican album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin] (Spanish). Asociación Mexicana de Productores de Fonogramas y Videogramas.
  73. [rianz.org.nz/rianz/oldchart.asp?chartNum=1427&chartKind=A New Zealand album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin]. Recording Industry Association of New Zealand.
  74. [www.artistas-espectaculos.com/topafp/pt/200422.htm Portuguese album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin] (Portuguese). Associação Fonográfica Portuguesa.
  75. [web.archive.org/web/20090124001134/2m-online.ru/gold_n_platinum/detail.php?COUNTRY=5073 Russian album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin] (Russian). National Federation of Phonogram Producers (NFPF).
  76. [promusicae.es/files/listassemanales/albumes/historial/TOP%20100%20ALBUMES%2004_41.pdf Spanish album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin] (Spanish) (PDF). Productores de Música de España.
  77. [www.swisscharts.com/search_certifications.asp?search=Avril+Lavigne+Under+My+Skin The Official Swiss Charts and Music Community: Awards (Avril Lavigne; 'Under My Skin')]. Hung Medien.
  78. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок ref14 не указан текст
  79. [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx British album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin]. British Phonographic Industry. Enter Under My Skin in the field Search. Select Title in the field Search by. Select album in the field By Format. Click Go
  80. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Under+My+Skin%22 American album certifications – Avril Lavigne – Under My Skin]. Recording Industry Association of America. If necessary, click Advanced, then click Format, then select Album, then click SEARCH
  81. [web.archive.org/web/20131019023820/www.ifpi.org/content/section_news/plat2004.html IFPI Platinum Europe Awards – 2004]. International Federation of the Phonographic Industry.

Ссылки

  • [www.avrillavigne.com Официальный сайт Аврил Лавин]
  • [ingeniose.ru/music/avril-lavigne-under-my-skin.html Рецензия альбома Under My Skin]
  • [www.lastfm.ru/music/Avril+Lavigne/Under+My+Skin Under My Skin] на сайте Last.fm
  • [www.discogs.com/master/28676 Under My Skin(англ.) на сайте Discogs

Отрывок, характеризующий Under My Skin (альбом Аврил Лавин)



Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.
«Как! Я как будто рад случаю воспользоваться тем, что он один и в унынии. Ему неприятно и тяжело может показаться неизвестное лицо в эту минуту печали; потом, что я могу сказать ему теперь, когда при одном взгляде на него у меня замирает сердце и пересыхает во рту?» Ни одна из тех бесчисленных речей, которые он, обращая к государю, слагал в своем воображении, не приходила ему теперь в голову. Те речи большею частию держались совсем при других условиях, те говорились большею частию в минуту побед и торжеств и преимущественно на смертном одре от полученных ран, в то время как государь благодарил его за геройские поступки, и он, умирая, высказывал ему подтвержденную на деле любовь свою.
«Потом, что же я буду спрашивать государя об его приказаниях на правый фланг, когда уже теперь 4 й час вечера, и сражение проиграно? Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. Лучше умереть тысячу раз, чем получить от него дурной взгляд, дурное мнение», решил Ростов и с грустью и с отчаянием в сердце поехал прочь, беспрестанно оглядываясь на всё еще стоявшего в том же положении нерешительности государя.
В то время как Ростов делал эти соображения и печально отъезжал от государя, капитан фон Толь случайно наехал на то же место и, увидав государя, прямо подъехал к нему, предложил ему свои услуги и помог перейти пешком через канаву. Государь, желая отдохнуть и чувствуя себя нездоровым, сел под яблочное дерево, и Толь остановился подле него. Ростов издалека с завистью и раскаянием видел, как фон Толь что то долго и с жаром говорил государю, как государь, видимо, заплакав, закрыл глаза рукой и пожал руку Толю.
«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.
– А! он жив, – сказал Наполеон. – Поднять этого молодого человека, ce jeune homme, и свезти на перевязочный пункт!
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору.
Князь Андрей не помнил ничего дальше: он потерял сознание от страшной боли, которую причинили ему укладывание на носилки, толчки во время движения и сондирование раны на перевязочном пункте. Он очнулся уже только в конце дня, когда его, соединив с другими русскими ранеными и пленными офицерами, понесли в госпиталь. На этом передвижении он чувствовал себя несколько свежее и мог оглядываться и даже говорить.
Первые слова, которые он услыхал, когда очнулся, – были слова французского конвойного офицера, который поспешно говорил:
– Надо здесь остановиться: император сейчас проедет; ему доставит удовольствие видеть этих пленных господ.
– Нынче так много пленных, чуть не вся русская армия, что ему, вероятно, это наскучило, – сказал другой офицер.
– Ну, однако! Этот, говорят, командир всей гвардии императора Александра, – сказал первый, указывая на раненого русского офицера в белом кавалергардском мундире.
Болконский узнал князя Репнина, которого он встречал в петербургском свете. Рядом с ним стоял другой, 19 летний мальчик, тоже раненый кавалергардский офицер.
Бонапарте, подъехав галопом, остановил лошадь.
– Кто старший? – сказал он, увидав пленных.
Назвали полковника, князя Репнина.
– Вы командир кавалергардского полка императора Александра? – спросил Наполеон.
– Я командовал эскадроном, – отвечал Репнин.
– Ваш полк честно исполнил долг свой, – сказал Наполеон.
– Похвала великого полководца есть лучшая награда cолдату, – сказал Репнин.
– С удовольствием отдаю ее вам, – сказал Наполеон. – Кто этот молодой человек подле вас?
Князь Репнин назвал поручика Сухтелена.
Посмотрев на него, Наполеон сказал, улыбаясь:
– II est venu bien jeune se frotter a nous. [Молод же явился он состязаться с нами.]
– Молодость не мешает быть храбрым, – проговорил обрывающимся голосом Сухтелен.
– Прекрасный ответ, – сказал Наполеон. – Молодой человек, вы далеко пойдете!
Князь Андрей, для полноты трофея пленников выставленный также вперед, на глаза императору, не мог не привлечь его внимания. Наполеон, видимо, вспомнил, что он видел его на поле и, обращаясь к нему, употребил то самое наименование молодого человека – jeune homme, под которым Болконский в первый раз отразился в его памяти.
– Et vous, jeune homme? Ну, а вы, молодой человек? – обратился он к нему, – как вы себя чувствуете, mon brave?
Несмотря на то, что за пять минут перед этим князь Андрей мог сказать несколько слов солдатам, переносившим его, он теперь, прямо устремив свои глаза на Наполеона, молчал… Ему так ничтожны казались в эту минуту все интересы, занимавшие Наполеона, так мелочен казался ему сам герой его, с этим мелким тщеславием и радостью победы, в сравнении с тем высоким, справедливым и добрым небом, которое он видел и понял, – что он не мог отвечать ему.
Да и всё казалось так бесполезно и ничтожно в сравнении с тем строгим и величественным строем мысли, который вызывали в нем ослабление сил от истекшей крови, страдание и близкое ожидание смерти. Глядя в глаза Наполеону, князь Андрей думал о ничтожности величия, о ничтожности жизни, которой никто не мог понять значения, и о еще большем ничтожестве смерти, смысл которой никто не мог понять и объяснить из живущих.
Император, не дождавшись ответа, отвернулся и, отъезжая, обратился к одному из начальников:
– Пусть позаботятся об этих господах и свезут их в мой бивуак; пускай мой доктор Ларрей осмотрит их раны. До свидания, князь Репнин, – и он, тронув лошадь, галопом поехал дальше.
На лице его было сиянье самодовольства и счастия.
Солдаты, принесшие князя Андрея и снявшие с него попавшийся им золотой образок, навешенный на брата княжною Марьею, увидав ласковость, с которою обращался император с пленными, поспешили возвратить образок.
Князь Андрей не видал, кто и как надел его опять, но на груди его сверх мундира вдруг очутился образок на мелкой золотой цепочке.
«Хорошо бы это было, – подумал князь Андрей, взглянув на этот образок, который с таким чувством и благоговением навесила на него сестра, – хорошо бы это было, ежели бы всё было так ясно и просто, как оно кажется княжне Марье. Как хорошо бы было знать, где искать помощи в этой жизни и чего ждать после нее, там, за гробом! Как бы счастлив и спокоен я был, ежели бы мог сказать теперь: Господи, помилуй меня!… Но кому я скажу это! Или сила – неопределенная, непостижимая, к которой я не только не могу обращаться, но которой не могу выразить словами, – великое всё или ничего, – говорил он сам себе, – или это тот Бог, который вот здесь зашит, в этой ладонке, княжной Марьей? Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего то непонятного, но важнейшего!»