Антипов, Владимир Борисович
Владимир Антипов | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Позиция | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Рост |
181 см | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Вес |
84 кг | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Гражданство | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Родился | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Драфт НХЛ |
в 1996 году выбран под общим 103-м номером клубом «Торонто Мэйпл Лифс» | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Карьера | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Игровая карьера | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Государственные награды | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Международные медали | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Влади́мир Бори́сович Анти́пов (14 января 1978, Апатиты, СССР) — российский хоккеист, нападающий. Заслуженный мастер спорта России (2002).
Содержание
Карьера
Начал заниматься хоккеем на профессиональном уровне в Апатитах, потом в Ярославле. В 1999—2001 годах выступал в низших хоккейных лигах Северной Америки. В 2006 году перешёл в «Салават Юлаев» Уфа. В 2011 году перешёл в «Трактор» Челябинск. В «Салавате Юлаеве» и «Тракторе» был капитаном команды.
18 июля 2013 года подписал однолетний контракт с череповецкой «Северсталью»[1]; 1 января 2014 года клуб расстался с игроком.
Достижения
- Пятикратный чемпион России: 1997, 2002, 2003 в составе ярославского «Локомотива» (1997 — «Торпедо»), 2008, 2011 в составе уфимского «Салавата Юлаева».Обладатель Кубка Гагарина 2011 в составе уфимского "Салават Юлаев ".
- Обладатель Кубка Континента КХЛ в сезоне 2011/2012 в составе челябинского клуба «Трактор».
- Бронзовый призёр чемпионата КХЛ в сезоне 2011/2012 в составе челябинского «Трактора».
- Серебряный призёр чемпионата КХЛ в сезоне 2012/2013 в составе челябинского «Трактора».
Статистика
Регулярный сезон | Плей-офф | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Сезон | Команда | Лига | Игр | Ш | А | Очк | +/- | Штр | Игр | Ш | А | Очк | +/- | Штр |
1996/97 | Торпедо | РСЛ | 27 | 6 | 4 | 10 | - | 22 | ||||||
1997/98 | Торпедо | РСЛ | 41 | 9 | 3 | 12 | - | 57 | ||||||
1998/99 | Торпедо | РСЛ | 42 | 7 | 13 | 20 | - | 30 | 10 | 2 | 2 | 4 | - | 10 |
1999/00 | Сент-Джонс Мэйпл Лифс | АХЛ | 45 | 6 | 7 | 13 | 0 | 14 | ||||||
1999/00 | Саут Каролина Стингрэйз | ECHL | 4 | 0 | 4 | 4 | 3 | 2 | ||||||
1999/00 | Лонг Бич Айс Догс | IHL | 16 | 3 | 3 | 6 | 9 | 18 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2000/01 | Сент-Джонс Мэйпл Лифс | АХЛ | 9 | 1 | 1 | 2 | -4 | 2 | ||||||
2000/01 | Локомотив | РСЛ | 22 | 5 | 4 | 9 | - | 54 | ||||||
2001/02 | Локомотив | РСЛ | 49 | 8 | 12 | 20 | - | 46 | ||||||
2002/03 | Локомотив | РСЛ | 50 | 14 | 15 | 29 | 25 | 42 | 10 | 4 | 3 | 7 | 6 | |
2003/04 | Локомотив | РСЛ | 50 | 13 | 12 | 25 | - | 32 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
2004/05 | Локомотив | РСЛ | 58 | 18 | 21 | 39 | - | 65 | 7 | 0 | 1 | 1 | 4 | |
2005/06 | Локомотив | РСЛ | 44 | 14 | 19 | 33 | - | 20 | 10 | 2 | 5 | 7 | 10 | |
2006/07 | Салават Юлаев | РСЛ | 53 | 21 | 22 | 43 | - | 32 | 6 | 1 | 2 | 3 | 0 | |
2007/08 | Салават Юлаев | РСЛ | 51 | 14 | 15 | 29 | - | 70 | 16 | 5 | 3 | 8 | 18 | |
2008/09 | Салават Юлаев | КХЛ | 49 | 20 | 15 | 35 | 10 | 26 | 4 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 |
2009/10 | Салават Юлаев | КХЛ | 56 | 11 | 20 | 31 | 13 | 45 | 15 | 4 | 3 | 7 | 1 | 27 |
2010/11 | Салават Юлаев | КХЛ | 49 | 11 | 14 | 25 | 9 | 22 | 18 | 3 | 1 | 4 | 2 | 6 |
2011/12 | Трактор | КХЛ | 54 | 10 | 17 | 27 | 0 | 14 | 10 | 7 | 1 | 8 | -1 | 2 |
2012/13 | Трактор | КХЛ | 43 | 8 | 10 | 18 | 8 | 12 | 25 | 3 | 7 | 10 | 3 | 2 |
Всего в КХЛ | 251 | 60 | 76 | 136 | 40 | 119 | 72 | 18 | 12 | 30 | 5 | 37 |
Напишите отзыв о статье "Антипов, Владимир Борисович"
Примечания
- ↑ [www.severstalclub.ru/index.php?action=Press&newscat=3&newsid=27702 Владимир АНТИПОВ стал игроком «Северстали».]
Ссылки
- [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=47301 Антипов, Владимир Борисович] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database] (англ.)
- [www.eurohockey.com/player/1621-.html Антипов, Владимир Борисович] — статистика на [www.eurohockey.com/ European Ice Hockey Online AB] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Антипов, Владимир Борисович
На родиму сторону…Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
- Родившиеся 14 января
- Родившиеся в 1978 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Апатитах
- Заслуженные мастера спорта России
- Спортсмены по алфавиту
- Хоккеисты по алфавиту
- Хоккеисты России
- Хоккеисты КХЛ
- Хоккейные левые нападающие
- Игроки сборной России по хоккею
- Чемпионы России по хоккею с шайбой
- Обладатели Кубка Гагарина
- Игроки ХК «Локомотив» Ярославль
- Игроки «Сент-Джонс Мэйпл Лифс»
- Игроки «Лонг-Бич Айс Догз»
- Игроки «Саут Каролина Стингрейс»
- Игроки ХК «Салават Юлаев»
- Игроки ХК «Трактор»
- Игроки ХК «Северсталь»
- Игроки ХК ЦСКА София