Броненосцы типа «Мэн»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px; font-size: 120%; background: #A1CCE7; text-align: center;">Броненосцы типа «Мэн»</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:4px 10px; background: #E7F2F8; text-align: center; font-weight:normal;">Maine-class battleship</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
USS Maine (BB-10)
</th></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Проект</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Страна</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Предшествующий тип</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> тип «Иллинойс» </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Последующий тип</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> тип «Вирджиния» </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Годы постройки</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 1899-1904 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Построено</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 3 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">В строю</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> сняты с вооружения </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Отправлено на слом</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 3 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Основные характеристики</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Водоизмещение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 12 600 т нормальное
13 700 т полное </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Длина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 120,06 м максимальная </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Ширина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 22,03 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Осадка</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 7,42 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Бронирование</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> гарвеевская броня пояс: 280 мм
траверсы: 152—254 мм
круповская броня:барбеты ГК: 305-203 мм
башни ГК: 305-280 мм
командирская рубка: 305 мм
сталеникелевая броня: палуба: 51—25 мм
гарвеевская броня: казематы СК: 152-140 мм </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Двигатели</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 24 котлов Никлосса(Мэн)
12 Торникровта (остальные);
две 3-цилиндровые паровые машины </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Мощность</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 16 000 л. с. </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Движитель</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 винта </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Скорость хода</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 18 узлов максимальная </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Дальность плавания</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 5660 на 10 узлах </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Экипаж</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 561 человек </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Вооружение</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 × 2 — 305-мм/40
16 × 1 — 152-мм/50
6 × 1 — 76,2-мм/50[1]
8 — 47-мм
6 — 37-мм </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Минно-торпедное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 × 450-мм подводных ТА[2] </td></tr>

Броненосцы типа «Мэн» (англ.  Maine-class battleships) — три крупных, мореходных эскадренных броненосца 1-го ранга, построенных для ВМФ США в конце XIX — начале XX века. Предназначались для океанской службы. Были первыми американскими броненосцами, использующими орудия главного калибра на бездымном порохе. Оставались в строю до 1919—1922 года, после чего списаны и разобраны на металл.





История

Три больших эскадренных броненосца типа «Мэн» были авторизированы к постройке Конгрессом 4 мая 1898 года, спустя всего восемь дней после начала испано-американской войны. Согласно техническому заданию, это должны были стать крупные, мореходные корабли, с высоко расположенными орудиями, способные совершать длительные переходы и сражаться в открытом море.

В основу проекта был положен проект первого океанского броненосца американской постройки, BB-4 «Айова». К этому моменту, преимущества океанской «Айовы» над низкобортными броненосцами береговой обороны вроде «Индиан» или строящихся «Кирсейджей» были уже доказаны практическим опытом эксплуатации кораблей. Имея несомненные доказательства превосходства мореходных броненосцев, ВМФ США смог наконец-то отбросить довлеющую ранее доктрину береговой обороны и перейти к постройке подлинно океанского флота.

Первоначально, проект предусматривал увеличенную в размерах «Айову», на которой 305-миллиметровые орудия были бы заменены 330-миллиметровыми, а 100-миллиметровые пушки — 127-миллиметровыми. Но к моменту закладки кораблей совершенно неудовлетворительные качества американских 330-миллиметровых орудий стали уже очевидны. Главный инженер ВМФ США, Джордж В. Мелвилл воспользовался негативным опытом применения 330-миллиметровых орудий в испано-американской войне, чтобы полностью переработать проект с учетом всех новинок технологии. Теперь броненосец должен был получить новые 305-миллиметровые 40-калиберные орудия на бездымном порохе, гораздо более надежные и мощные чем анахроничные 330-миллиметровые пушки. Предполагалось также применить бронирование цементированной броней Круппа, которое к этому времени уже успешно вытесняло во всем мире старые гарвеированные плиты.

Переработанный проект был представлен военно-морскому департаменту в октябре 1898 года. Флот счел, что со всеми усовершенствованиями (особенно дорогими и мало освоенными промышленностью цементированными плитами) программа не уложится в отведенное финансирование. Одновременно, американский флот начал высказывать опасения по поводу стремительно развивающихся военно-морских программ России и Японии: быстрый рост русского и японского флотов создавал потенциальную угрозу новоприобретенным американским владениям на Тихом Океане. В 1890-х русский флот заложил серию из трех быстроходных океанских броненосцев серии «Пересвет», которые были больше и быстрее всех существующих американских кораблей.

В результате, проект снова подвергся переработке. Из проекта исключили 203-миллиметровый «промежуточный» калибр, а основу скорострельной артиллерии составили новые 50-калиберные 152-мм пушки. Бронирование сделали композитным, главный пояс набирался из гарвеированной брони, а ряд других элементов — из брони Круппа. Одновременно, были поставлены повышенные требования по скорости — новые корабли должны были иметь ход не менее 18 узлов.

Конструкция

В «Мэне» переплелись черты русской, английской и американской кораблестроительных школ, из-за чего он весьма слабо напоминал свой «официальный» прототип — Айову. Зато был сильно похож на броненосец «Князь Потёмкин-Таврический», чертежи которого были переданы Крампу для проектирования «Ретвизана». Они имели полубак с высоко расположенной носовой башней главного калибра и сравнительно низкий полуют. Центральное пространство занимал каземат вспомогательной артиллерии, на который опиралась надстройка с двумя мостиками — на носу и корме. Впервые в американской практике, броненосец имел три трубы. Некоторые компоновочные решения явно повторяли «Ретвизан». И единственный недо­статок тоже был унаследованным у «Ретвизана», это было применение тех же 24 котлов Никлосса.

Полное водоизмещение кораблей составляло 12846 тонн. Они имели длину в 120,1 метр, ширину в 22 метра и осадку в 7,42 метра.

Вооружение

Вооружение кораблей составляли новые 305-миллиметровые 40-калиберные длинноствольные орудия, стрелявшие бездымным порохом. Гораздо более мощные чем анахроничные 330-мм пушки предшествовавших проектов, эти новые орудия могли запустить 394-кг снаряд на дистанцию до 17370 метров с начальной скоростью в 732 м/с (изначально предполагалось 810 м/c, но американские инженеры не смогли выполнить это требование). На расстоянии в 11000 метров такой снаряд пробивал 239-миллиметровую гарвеированную плиту. Скорострельность орудий первоначально составляла 1 выстрел в 1,3 минуты, но к 1906 году её удалось довести до двух выстрелов в минуту.

Орудия устанавливались в броневых башнях, попарно, на носу и на корме. Первоначальная конструкция башен имела ощутимый дефект — элеватор подачи боеприпасов проходил сквозь всю башню и барбета насквозь, без каких-либо заслонок, и возгорание в башне могло легко распространиться в погреба. В апреле 1904 года, инцидент с проникновением пламени выстрела в башню на BB-11 «Missouri» привел к гибели 34 человек. После этого, элеваторы оснастили заслонками.

Вспомогательная артиллерия состояла из шестнадцати 152-миллиметровых 50-калиберных орудий — первых подлинно скорострельных американских орудий такого калибра. Орудия выдавали на полигоне до 6 выстрелов в минуту, и запускали 48-кг фугасный снаряд на дистанцию до 14590 метров. Пять орудий с каждого борта стояли в казематированной батарее на главной палубе, под надстройкой, ещё четыре орудия (по два на борт) находились в казематах палубой выше, и ещё два орудия располагались в индивидуальных казематах в носовой части.

Противоминное вооружение, в соответствии с ростом размеров, скорости, и дальности действия торпед миноносцев, состояло теперь из шести 75-миллиметровых пушек, восьми 3-х фунтовых пушек, шести однофунтовых орудий Норденфельда и трех 7,62-мм пулеметов Максима. Торпедное вооружение (впервые в американской практике) было расположено под ватерлинией и состояло из двух штевневых торпедных аппаратов калибром 457-мм.

Броневая защита

Эскадренные броненосцы класса «Мэн» были первыми американскими кораблями, на которых гарвеированную броню частично заменили более совершенной, цементированной по методу Круппа. Хотя изначально новая броня вызвала ряд сомнений (главными из которых была её огромная стоимость и сложность изготовления), в итоге возможность уменьшить толщину броневой защиты при сохранении прежней прочности сыграла свою роль в пользу крупповского бронирования.

Главный броневой пояс имел максимальную толщину 280 миллиметров. Он проходил по всей длине корабля, к оконечностям (вне цитадели) утоньшаясь до 102 мм. В носовой части пояс сохранял постоянную высоту, в кормовой же его верхняя кромка плавно понижалась, повторяя изгиб броневой палубы. Несмотря на то, что пояс был тоньше чем у предыдущих классов, лучшее качество брони обеспечивало адекватную защиту при меньшем весе.

Над главным поясом располагался верхний, прикрывающий пространство в центре корпуса от верхней кромки главного пояса и до основания казематов скорострельной артиллерии. Его толщина была существенно увеличена, чтобы обеспечивать эффективную защиту от начавших появляться в то время 203-254-мм орудий «промежуточного» калибра, обладавших большей бронепробиваемостью чем 152-мм скорострельные.

Башни главного калибра защищала 305-миллиметровая броня. Такой же толщины защита прикрывала и верхнюю часть барбетов: нижняя (прикрываемая дополнительно верхним поясом) имела толщину в 203 миллиметра. Очень тяжело была защищена батарея скорострельной артиллерии — каждое орудие стояло в каземате, имевшем защиту со всех сторон из броневых плит толщиной в 152 мм.

Горизонтальная защита обеспечивалась броневой палубой, имевшей толщину в 64 мм. Центральная часть палубы (в цитадели) располагалась на уровне верхней кромки главного пояса. В оконечностях и по краям палуба уходила ниже ватерлинии до нижней кромки броневого пояса. Таким образом, главный пояс дополнительно подкрепляли расположенные под выгодным углом скосы.

Силовая установка

Силовая установка была двухвальной, общей мощностью в 15 600 л. с. «Мэйн» нёс двадцать четыре котла Никлосса, а «Огайо» и «Миссури» — двенадцать более эффективных котлов Торнинкрофта. Максимальная скорость кораблей составляла 18 узлов. Последующая эксплу­атация однотипных кораблей со всей на­глядностью показала несостоятельность рекламы братьев Никлосс: «Мэн» оказал­ся самым неэкономичным кораблем аме­риканского флота и получил прозвище «пожиратель угля». Впрочем, этот недо­статок впоследствии удалось исправить: в ходе модернизации в 1910 году его кот­лы заменили на 12 новых фирмы «Бэбкок энд Вилкокс».


Оценка проекта

Броненосцы типа «Мэн» стали первой полностью удачной серией американских эскадренных броненосцев. Накопив значительный негативный опыт на предыдущих сериях, американские инженеры разобрались, что делать не стоило, и взяв за образец удачные аналоги, сумели создать небольшие но отлично сбалансированые и мощные корабли.

Броненосцы типа «Мэн» обладали высокой скоростью и хорошей мореходностью, мощным вооружением и надежной броневой защитой. Новые 305-миллиметровые 40-калиберные орудия, сменившие анахроничные 330-миллиметровки, наконец-то были на уровне европейских стандартов. Скорострельные же 152-миллиметровые орудия были одними из лучших в мире.

Радикально усилилась броневая защита. Замена гарвеированных плит на обладавшие гораздо большей прочностью цементированные, позволила американским кораблестроителям уменьшить толщину брони главного пояса (не теряя прочности) и увеличить толщину верхней защиты. Броненосцы типа «Мэн» имели хорошо продуманную схему защиты, надежно защищавшую орудия и механизмы от тяжелых снарядов, и надводный борт и оконечности — от скорострельных. В целом, по эффективности броневой защиты, небольшие американские броненосцы стояли на одном из первых мест в мире.

«Формидебл»[3]
«Мэн»[1][2]
«Айова»[4]
«Виттельсбах»[5]
«Микаса»[6]
«Ретвизан»
«Йена»
Год закладки 1898 1899 1893 1899 1898 1899 1897
Год ввода в строй 1901 1902 1897 1902 1902 1902 1902
Водоизмещение нормальное, т 14 732 12 801 11 523 11 774 15 140 12 900 11 688
Полное, т[ком. 1] 16 053 13 919 12 849 12 798 15 979 14 100 12 105
Мощность ПМ, л. с. 15 000 16 000 11 000 14 000 16 000 16 000 16 500
Максимальная проектная скорость, узл 18 18 16 18 18 18 18
Дальность, миль (на ходу, узл.) 8000 (10) 5660 (10) ? 5000 (10) 4600 (10) 8000 (10) 7000(10)
Бронирование, мм
Тип (кроме палуб) КС ГС ГС КС КС КС ГС
Пояс 229 279 356 225 229 229 320
Палуба(скосы) 51(76) 63 76 50(120) 51(76) 51(64) 63
Башни 254 305 381 250 254 229 304
Барбеты 305 305 381 250 356 203 -
Рубка 356 254 254 250 356 254 298
Вооружение 2×2×305-мм/40
12×1×152-мм/45
16×1×76,2-мм/40
4 ТА
2×2×305/40
16×1×152-мм/50
6×1×76,2-мм/50
2 ТА
2×2×305/35
4×2×203-мм/35
6×1×102-мм/40
4 ТА
2×2×240-мм/40
18×1×150-мм/40
12×1×88-мм/30
6 ТА
2×2×305-мм/40
14×1×152-мм/40
20×1×76,2-мм/40
4 ТА
2×2×305-мм/40
12×1×152-мм/45
20×1×75-мм/50
6 ТА
2×2×305-мм/40
8×1×164-мм/45
8×1×100-мм/45
4 ТА

Успех серии «Мэн» ознаменовал становление американской школы броненосного кораблестроения, просуществовавшей до Второй Мировой войны.

Напишите отзыв о статье "Броненосцы типа «Мэн»"

Примечания

  1. 1 2 All the World's Fighting Ships 1860—1905 / R. Gardiner. — London: Conway Maritime Press, 1979. — P. 142.
  2. 1 2 Design History, 1985, p. 428.
  3. Conway’s All the World’s Fighting Ships 1860—1905, стр. 36
  4. All the World's Fighting Ships 1860—1905 / R. Gardiner. — London: Conway Maritime Press, 1979. — P. 141.
  5. Gröner. Band 1. — P.39
  6. С. Балакин. Триумфаторы Цусимы. — М.: ЭКСМО, 2013. — С. 63.

Литература

  • All the World's Fighting Ships 1860—1905 / R. Gardiner. — London: Conway Maritime Press, 1979. — 448 p. — ISBN 0-85177-133-5.
  • Norman Friedman. U.S. Battleships, An Illustrated Design History. — Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, 1985. — 463 p. — ISBN 0-87021-715-1.
  • McLaughlin Stephen. The Retvizan, an American Battleship for the Czar. — London: Conway Maritime Press, 2000. — Vol. 2000–2001. — ISBN 0-85177-791-0.
  • Pike, John [www.globalsecurity.org/military/systems/ship/armor.htm Armor]. GlobalSecurity.org. Проверено 29 сентября 2011.
  • Балакин С. А. Эскадренный броненосец «Ретвизан». М.: Яуза, Эксмо, 2005. ISBN 5-699-12917-0

</div>


Ошибка в сносках?: Для существующих тегов <ref> группы «ком.» не найдено соответствующего тега <references group="ком."/> или пропущен закрывающий тег </ref>

Отрывок, характеризующий Броненосцы типа «Мэн»

– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.