Вторая Бундеслига 2011/2012

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вторая Бундеслига 2011/12
2. Fußball-Bundesliga 2011/12
Подробности чемпионата
Время проведения 15 июля 20116 мая 2012
Число участников 18
      Города 18
      Стадионы 18
Призовые места
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 306
Забито голов 855  (2.79 за игру)
← 2010/11
2012/13 →

Вторая Бундеслига 2011/2012 — 38-й сезон Второй Бундеслиги. Чемпионат начался 15 июля 2011 года. Последние матчи состоялись 6 мая 2012 года.





Изменения по сравнению с предыдущим сезоном

По итогам предыдущего сезона во Вторую Бундеслигу вылетели «Айнтрахт» из Франкфурта-на-Майне и «Санкт-Паули». В Бундеслигу вышли победитель Второй Бундеслиги «Герта» и занявший второе место «Аугсбург».

По итогам предыдущего сезона в Третью Бундеслигу вылетели «Рот-Вайсс» из Оберхаузена, «Арминия» из Билефельда и «Оснабрюк», проигравший «Динамо» из Дрездена в стыковых матчах. Во Вторую Бундеслигу вышли победитель Третьей Бундеслиги «Айнтрахт» из Брауншвейга, занявшая второе место «Ганза» и «Динамо» из Дрездена, победивший «Оснабрюк» в стыковых матчах..

Клубы-участники

Команда Город Стадион Вместимость Главный тренер
Фортуна Дюссельдорф Эсприт Арена 51 500 Норберт Майер
Айнтрахт Брауншвейг Айнтрахт 23 500 Торстен Либеркнехт
Гройтер Фюрт Фюрт Тролли Арена 18 500 Михаэль Бюскенс
ФК Франкфурт Франкфурт-на-Майне Фольксбанк Штадион Франкфурт 10 470 Ханс-Юрген Бойзен (до 17 декабря)
Бено Мёльманн (с 21 декабря)
Айнтрахт Франкфурт-на-Майне Коммерцбанк-Арена 48 900 Армин Фе
Мюнхен 1860 Мюнхен Альянц Арена 69 901 Райнер Маурер
Унион Берлин Берлин Альте Форстерей 19 000 Уве Нойхауз
Энерги Котбус Котбус Стадион дер Фройндшафт 22 450 Клаус-Диттер Воллитц (до 8 декабря)
Рудольф Боммер (с 1 января)
Ганза Росток ДКБ-Арена 29 000 Петер Воллман (до 6 декабря)
Вольфганг Вольф (с 7 декабря)
Санкт-Паули Гамбург Миллернтор 29 063 Андре Шуберт
Алемания Ахен Тиволи-штадион 32 900 Питер Хибалла (до 13 сентября)
Фридхельм Функель (19 сентября–1 апреля)
Ральф Аубем (с 1 апреля)
Падерборн 07 Падерборн Benteler Arena 15 300 Роджер Шмидт
Ингольштадт 04 Ингольштадт Ауди Спортпарк 15 000 Бено Мёльманн (до 9 ноября)
Томас Орал (с 10 ноября)
Бохум Бохум Ревирпауэрштадион 31 328 Фридхельм Функель (до 14 сентября) Андреас Бергманн (с 15 сентября)
Ауэ Ауэ Шпаркассен-Эрцгебиргсштадион 16 350 Рико Шмитт (до 21 февраля)
Карстен Бауманн (с 22 февраля)
Динамо Дрезден Дрезден Глюксгаз-Штадион 32 066 Ральф Лоозе
Дуйсбург Дуйсбург MSV-Arena 31 500 Милан Шашич (до 28 октября)
Оливер Рек (с 28 октября)
Карлсруэ Карлсруэ Вильдпарк 29 699 Райнер Шарингер (до 31 октября)
Йорн Андерсен (6 ноября–26 марта)
Маркус Каучинский (с 26 марта)

Турнирная таблица

Место Команда И В Н П Голы ± О Примечания
1 Гройтер Фюрт 34 20 10 4 73  27 +46 70 Переход в Чемпионат Германии по футболу 2012/2013
2 Айнтрахт Фр 34 20 8 6 76  33 +43 68
3 Фортуна Д 34 16 14 4 64  35 +29 62 Стыковые матчи за выход в Чемпионат Германии по футболу 2012/2013
4 Санкт-Паули 34 18 8 8 59  34 +25 62
5 Падерборн 07 34 17 10 7 51  42 +9 61
6 Мюнхен 1860 34 17 6 11 62  46 +16 57
7 Унион Берлин 34 14 6 14 55  58 −3 48
8 Айнтрахт Брауншвейг 34 10 15 9 37  35 +2 45
9 Динамо Дрезден 34 12 9 13 50  52 −2 45
10 Дуйсбург 34 10 9 15 42  47 −5 39
11 Бохум 34 10 7 17 41  55 −14 37
12 Ингольштадт 04 34 8 13 13 43  58 −15 37
13 Франкфурт 34 7 14 13 43  59 −16 35
14 Энерги 34 8 11 15 30  49 −19 35
15 Ауэ 34 8 11 15 31  55 −24 35
16 Карлсруэ 34 9 6 19 34  60 −26 33 Стыковые матчи за место во Второй Бундеслиге
17 Алемания Ахен 34 6 13 15 30  47 −17 31 Выбывание в Третью Бундеслигу 2012/13
18 Ганза 34 5 12 17 34  63 −29 27

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Результаты матчей

ГРФ АЙФ ФОР С-П ПАД МЮН УНБ АЙБ ДДР ДУЙ БОХ ИНГ ФРА КОТ АУЭ КАР АХН ГАН
1. Гройтер Фюрт 2:3 1:1 2:1 5:1 2:0 5:0 1:3 1:0 2:1 6:2 3:0 4:0 3:0 2:0 3:0 1:0 3:0
2. Айнтрахт Фр 0:0 1:1 1:1 0:0 0:2 3:1 2:1 3:0 3:0 3:0 1:1 6:1 1:0 4:0 2:0 4:3 4:1
3. Фортуна Д 2:1 1:1 0:0 2:3 3:1 2:1 1:1 2:1 2:2 2:0 4:1 1:0 4:2 3:1 4:2 0:0 2:0
4. Санкт-Паули 2:2 2:0 1:3 5:0 4:2 2:1 0:0 3:1 2:1 2:1 2:0 2:1 0:0 2:3 1:0 3:1 3:0
5. Падерборн 07 0:1 4:2 1:1 1:1 2:2 3:2 1:0 2:2 1:2 0:0 4:1 1:0 3:1 1:0 2:1 0:0 2:0
6. Мюнхен 1860 1:4 2:1 2:1 1:1 1:1 3:1 3:0 2:4 2:1 1:3 4:1 4:0 2:0 4:0 2:1 1:2 0:1
7. Унион Берлин 0:4 0:4 0:0 0:2 3:0 0:1 1:0 4:0 1:1 2:1 4:1 4:0 1:0 1:0 2:0 2:0 5:4
8. Айнтрахт Брауншвейг 0:0 0:3 1:1 1:0 0:0 3:1 1:2 0:2 0:0 4:0 3:1 0:0 3:1 1:1 0:0 1:1 3:2
9. Динамо Дрезден 3:1 1:4 2:1 1:0 1:2 0:1 4:0 2:2 2:0 2:1 0:0 2:2 2:1 1:2 5:1 1:1 1:1
10. Дуйсбург 0:2 2:0 0:2 0:1 0:1 0:3 1:1 3:0 3:0 2:1 3:1 1:2 1:2 2:1 3:1 2:0 0:0
11. Бохум 1:4 0:2 1:1 1:2 0:4 2:2 4:2 2:0 0:2 2:1 0:1 1:0 0:1 6:0 0:0 1:0 2:1
12. Ингольштадт 04 0:0 1:1 1:1 1:0 4:0 0:1 3:3 0:1 4:2 1:1 3:5 1:1 1:0 0:0 2:1 3:3 3:1
13. ФК Франкфурт 1:1 0:4 2:5 3:3 2:2 3:1 1:1 1:1 1:1 0:0 0:2 1:1 0:1 1:1 2:1 2:1 0:0
14. Энерги Котбус 0:2 3:3 1:1 1:4 0:2 0:5 2:1 1:1 2:1 1:1 1:1 0:0 1:1 2:0 2:0 1:1 0:1
15. Ауэ 1:1 1:2 2:4 2:1 0:2 0:0 1:1 1:1 1:1 1:2 2:1 1:1 4:3 0:0 0:2 1:0 1:0
16. Карлсруэ 2:2 1:0 0:5 0:2 2:0 1:3 2:0 1:3 2:0 3:2 0:0 3:2 0:4 2:0 2:1 0:2 2:2
17. Алемания Ахен 0:0 0:3 0:0 2:1 0:3 2:2 1:3 0:2 0:1 2:2 2:0 3:1 1:3 0:2 1:1 1:0 0:0
18. Ганза 2:2 1:5 2:1 1:3 1:2 2:0 2:5 0:0 2:2 4:2 0:0 1:2 0:5 1:1 0:1 1:1 0:0

Источник: [www.bundesliga.de/ www.bundesliga.de]

победа хозяев
ничья
победа гостей

Потуровая таблица

Команда/
Тур
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Гройтер Фюрт
Айнтрахт Бр
Айнтрахт Фр
ФК Франкфурт
Фортуна Д
Мюнхен 1860
Унион Берлин
Энерги Котбус
Ганза
Санкт-Паули
Дуйсбург
Падерборн 07
Ингольштадт 04
Бохум
Ауэ
Динамо Дрезден
Ахен
Карлсруэ

[www.kicker.de/news/fussball/2bundesliga/spieltag/2-bundesliga/2012-13/spieltag.html источник kicker.de]

Бомбардиры

Место Футболист Клуб Голы
1 Александр Майер Айнтрахт Фр 17
Оливье Оксеан Гройтер Фюрт 17
Ник Прошвиц Падерборн 07 17
4 Мохаммаду Идриссу Айнтрахт Фр 14
Кевин Фолланд Мюнхен 1860 14
6 Златко Дедич Динамо Дрезден 13
Макс Крузе Санкт-Паули 13
Кристофер Нёте Гройтер Фюрт 13
Саша Рёслер Фортуна Д 13
10 Микаэль Поте Динамо Дрезден 12
Димитр Рангелов Энерги 12

Напишите отзыв о статье "Вторая Бундеслига 2011/2012"

Примечания

Отрывок, характеризующий Вторая Бундеслига 2011/2012

– Никаких извинений, ничего решительно, – говорил Долохов Денисову, который с своей стороны тоже сделал попытку примирения, и тоже подошел к назначенному месту.
Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.
– Пожалу… – начал Долохов, но не мог сразу выговорить… – пожалуйте, договорил он с усилием. Пьер, едва удерживая рыдания, побежал к Долохову, и хотел уже перейти пространство, отделяющее барьеры, как Долохов крикнул: – к барьеру! – и Пьер, поняв в чем дело, остановился у своей сабли. Только 10 шагов разделяло их. Долохов опустился головой к снегу, жадно укусил снег, опять поднял голову, поправился, подобрал ноги и сел, отыскивая прочный центр тяжести. Он глотал холодный снег и сосал его; губы его дрожали, но всё улыбаясь; глаза блестели усилием и злобой последних собранных сил. Он поднял пистолет и стал целиться.
– Боком, закройтесь пистолетом, – проговорил Несвицкий.
– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова:
– Глупо… глупо! Смерть… ложь… – твердил он морщась. Несвицкий остановил его и повез домой.
Ростов с Денисовым повезли раненого Долохова.
Долохов, молча, с закрытыми глазами, лежал в санях и ни слова не отвечал на вопросы, которые ему делали; но, въехав в Москву, он вдруг очнулся и, с трудом приподняв голову, взял за руку сидевшего подле себя Ростова. Ростова поразило совершенно изменившееся и неожиданно восторженно нежное выражение лица Долохова.
– Ну, что? как ты чувствуешь себя? – спросил Ростов.
– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…
– Кто? – спросил Ростов.
– Мать моя. Моя мать, мой ангел, мой обожаемый ангел, мать, – и Долохов заплакал, сжимая руку Ростова. Когда он несколько успокоился, он объяснил Ростову, что живет с матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. Он умолял Ростова ехать к ней и приготовить ее.
Ростов поехал вперед исполнять поручение, и к великому удивлению своему узнал, что Долохов, этот буян, бретёр Долохов жил в Москве с старушкой матерью и горбатой сестрой, и был самый нежный сын и брат.


Пьер в последнее время редко виделся с женою с глазу на глаз. И в Петербурге, и в Москве дом их постоянно бывал полон гостями. В следующую ночь после дуэли, он, как и часто делал, не пошел в спальню, а остался в своем огромном, отцовском кабинете, в том самом, в котором умер граф Безухий.
Он прилег на диван и хотел заснуть, для того чтобы забыть всё, что было с ним, но он не мог этого сделать. Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. То ему представлялась она в первое время после женитьбы, с открытыми плечами и усталым, страстным взглядом, и тотчас же рядом с нею представлялось красивое, наглое и твердо насмешливое лицо Долохова, каким оно было на обеде, и то же лицо Долохова, бледное, дрожащее и страдающее, каким оно было, когда он повернулся и упал на снег.
«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.
«А сколько раз я гордился ею, гордился ее величавой красотой, ее светским тактом, думал он; гордился тем своим домом, в котором она принимала весь Петербург, гордился ее неприступностью и красотой. Так вот чем я гордился?! Я тогда думал, что не понимаю ее. Как часто, вдумываясь в ее характер, я говорил себе, что я виноват, что не понимаю ее, не понимаю этого всегдашнего спокойствия, удовлетворенности и отсутствия всяких пристрастий и желаний, а вся разгадка была в том страшном слове, что она развратная женщина: сказал себе это страшное слово, и всё стало ясно!
«Анатоль ездил к ней занимать у нее денег и целовал ее в голые плечи. Она не давала ему денег, но позволяла целовать себя. Отец, шутя, возбуждал ее ревность; она с спокойной улыбкой говорила, что она не так глупа, чтобы быть ревнивой: пусть делает, что хочет, говорила она про меня. Я спросил у нее однажды, не чувствует ли она признаков беременности. Она засмеялась презрительно и сказала, что она не дура, чтобы желать иметь детей, и что от меня детей у нее не будет».
Потом он вспомнил грубость, ясность ее мыслей и вульгарность выражений, свойственных ей, несмотря на ее воспитание в высшем аристократическом кругу. «Я не какая нибудь дура… поди сам попробуй… allez vous promener», [убирайся,] говорила она. Часто, глядя на ее успех в глазах старых и молодых мужчин и женщин, Пьер не мог понять, отчего он не любил ее. Да я никогда не любил ее, говорил себе Пьер; я знал, что она развратная женщина, повторял он сам себе, но не смел признаться в этом.
И теперь Долохов, вот он сидит на снегу и насильно улыбается, и умирает, может быть, притворным каким то молодечеством отвечая на мое раскаянье!»
Пьер был один из тех людей, которые, несмотря на свою внешнюю, так называемую слабость характера, не ищут поверенного для своего горя. Он переработывал один в себе свое горе.
«Она во всем, во всем она одна виновата, – говорил он сам себе; – но что ж из этого? Зачем я себя связал с нею, зачем я ей сказал этот: „Je vous aime“, [Я вас люблю?] который был ложь и еще хуже чем ложь, говорил он сам себе. Я виноват и должен нести… Что? Позор имени, несчастие жизни? Э, всё вздор, – подумал он, – и позор имени, и честь, всё условно, всё независимо от меня.
«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.
– Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.
Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы
Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.


Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.
«Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем, достойным своего отца и своего отечества. К общему сожалению моему и всей армии, до сих пор неизвестно – жив ли он, или нет. Себя и вас надеждой льщу, что сын ваш жив, ибо в противном случае в числе найденных на поле сражения офицеров, о коих список мне подан через парламентеров, и он бы поименован был».
Получив это известие поздно вечером, когда он был один в. своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал.
Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее.
– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.