Гаплогруппа A (Y-ДНК)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th>Субклады</th> <td>A00, A0, A1, A2, A3</td></tr>
Гаплогруппа A
Тип Y-ДНК
Время появления 75000—120000
Место появления Африка
Предковая группа Адам
Мутации-маркеры M91

В человеческой генетике гаплогруппа A (M91) — это несуществующая Y-хромосомная гаплогруппа. Локализована, главным образом, в Южной Африке; незначительно — в некоторых поселениях Восточной Африки. Она является самой старой из гаплогрупп Y-ДНК. Как полагают, гаплогруппа A была у Y-хромосомного Адама.





Происхождение

Предполагается, что в далёком прошлом человеческого рода гаплотип А, вид гаплогруппы А, возник как один из двухК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3276 дней] известных рядов поколений Y-хромосомного Адама, который является предком по мужской линии всех живущих мужчин. Большинством исследователей считается, что этот предок жил в Африке до того как люди расселились из Африки более 60 000 лет назад. По многим оценкам этот предок жил около 75 000 лет назад. Некоторые полагают, что это приблизительное время, когда люди покинули Африку[1]. По оценке 2014 года возникновение линии гаплогруппы A00 датируется примерно 208 300 годом до н. э. (95 % 163 900—260 200 гг. до н. э.)[2].

Предположения о раннем распространении

Согласно многим предположениям в отношении происхождения Y-хромосомной гаплогруппы А, оно связано с генетической основой в виде южноафриканских охотников и собирателей или происходящих от них людей, говорящих на койсанских щёлкающих языках[3]. Предполагается, либо что эти люди возникли в Южной Африке, либо что они возникли к северу и востоку от южноафриканских пустынь (Намиб), и распространились на юг. При изучении митохондриальных геномов в группе койсанов Бехар (Behar) и др. в 2008 году обнаружили, что древние геномы койсанов ограничивались митохондриальными гаплогруппами L0d и L0k, по их оценке ранней митохондриальной ветви L0k, возникших приблизительно 14 4000 лет назад, что составляет около 3/4 времени появления ближайшего митохондриального родственника (митохондриальной Евы)[4]. Оценки возраста митохондриальной Евы сильно различаются, но самые новые, основанные на последнем возможном исходе анатомически современных людей из Африки, свидетельствуют о времени приблизительно 108 000 лет назад[5]. Из этого следует, что ответвление относится ко времени приблизительно 80 000 лет назад, но такой срок предполагает очень небольшое население в Африке и противоречит определённому согласно исследованиям Х-хромосом и аутосом наименьшему размеру популяции. Более предпочтительные оценки, относящиеся к очищающему отбору, относят ответвление митохондриальной линии L0k к периоду между 120 000 и 160 000 лет назад[6][7].

Частоты гаплогруппы А
 Африка
. Исследуемая популяция (народ)  Частота</br>  (в %)  
[8] Бушмены (Намибия, Тсумкве)   66
[8] Нама (Намибия)   64
[9] Динка (Судан)   62
[9] Шиллук (Судан)   53
[9] Нуба (Судан)   46
[10][11] Эфиопские евреи   41
[12] койсаны   44
[8][10] ǃКунг/Sekele   ~40
[9] Маба (Судан)   35
[9] Нуэр (Судан)   33
[9] Фор (Судан)   31
[8] Масаи (Кения)   27
[13] Масалит (Судан)   19
[8][13] Амхара (Эфиопия)   ~16
[12] Эфиопы   14
[14] Банту (Кения)   14
[8] Мандара (Камерун)   14
[9] Хауса (Судан)   13
[10] Кхое (Южная Африка)   12
[10] Фульбе (Камерун)   12
[8] Дамара (Намибия)   11
[13] Оромо (Эфиопия)   10
[8] Носители Южно-семитского (Эфиопия)   10
[14] Арабы (Египет)   3

Y-хромосомные гаплогруппы A и B могли распространиться во время этого немногочисленного распространения популяции людей. Из других исследований следует, что оцениваемый размер воспроизводившейся популяции мужчин составляет около половины от размера популяции женщин, поэтому возраст ближайшего мужского родственника должен быть меньше возраста митохондриального родственника. Таким образом, удалённость точек ветвления линий A/BT в Y-хромосомной гаплогруппе А не обязательно должна быть такой же большой, как от митохондриальной линии L0k до основной точки L0/L1.

Гипотезы смежных популяций

Археологические свидетельства предполагают, что в доисторическое время популяции, являвшиеся предшественниками койсанов, могли обитать на территориях, ограниченных с севера Эфиопией и Суданом. Расчленённое распространение гаплогруппы А может свидетельствовать о том, что она когда-то была распространена среди охотников и собирателей в Африке, но многие из их субклада могли быть замещены потомками с гаплогруппой Е, которые пришли с распространением сельского хозяйства во время переселения банту[8]. Очаги гаплогрупп A и B могли сохраниться в отдельных популяциях, таких как эфиопская, нило-суданская и пигмейская, которые были изолированы от переселяющихся земледельцев банту.

Дополнительные подтверждения древней связи между койсанами и жителями Северной Африки относятся к митохондриальным исследованиям ДНК. К жителям Эфиопии и койсанам относятся древнейшие клады как митохондриальной филогенетики людей, так и Y-хромосомной. Клады митохондриальной гаплогруппы L0 были обнаружены среди койсанов и жителей Восточной Африки (например, танзанийцев, кенийцев и эфиопов), но являются редкими или отсутствуют в других популяциях Африки[15].

Распространение

Гаплогруппа A распространена среди койсанов, таких как бушмены, и можно предполагать, что это их наследственная гаплогруппа. К примеру, Knight и др. (2003) сообщают о 12—44 % гаплогруппы A среди различных племён койсанов. Удивительно, что эта гаплогруппа не была обнаружена у народа хадза из Танзании, хотя их традиционно рассматривали, как древний остаток койсанцев из-за присутствия щёлкающих согласных в их языке.

В 2001 году гаплогруппу A обнаружили у 10,3 % исследуемых оромо и 14,6 % исследуемых амхарцев в Эфиопии[16]. Часто (41 %) встречается у эфиопских евреев (Cruciani и др. 2002), у народа бантус в Кении (14 %, Luis и др. 2004), ираку в Танзании (17 %, Knight и др. 2003), и фульбе в Камеруне (12 %, Cruciani и др. 2002). Наибольшая распространённость гаплогруппы A в Восточной Африке, однако, была обнаружена среди суданского населения: 42,5 % (Underhill и др. 2000).

A3b2

Подгруппа A3b2, найденная в Восточной Африке, отличается от найденных у койсанов, и только отдалённо связана с ними (фактически только одни из многих подгрупп в пределах гаплогруппы A). Это говорит про древнее разделение групп жителей Восточной Африки — носителей A, от того же самого наследственного населения на юге.

A1

Подгруппа A1 очень редка. В 2007 году семь человек из Йоркшира в Англии, обладатели редкой йоркширской фамилии, оказались носителями субклады A1a. Это означало, что у них был общий предок по отцовской линии с XVIII века, но никаких подробностей об африканской родословной не было известно. В дополнение к семи йоркширцам, известно о 25 живущих сейчас носителях подгруппы A1, имеющих западноафриканскую родословную[17], и о нескольких выходцах из Европы (финнах шведского происхождения, норвежцах, немцах, голландцах, бельгийцах).

Пик распространения которой приходится на Эфиопию и нилотские народы Восточной Африки субклады A1b1b-М32, найдена также у арабов Персидского залива и Ливана, армян, в Казахстане, на Русской равнине и Британских островах. За пределы Восточной Африки субклад М32 распространился как минорная ветвь в миграциях народов-носителей субклады E1b1b1-М35, со стороны Африканского Рога, в том числе и путём работорговли.

A0

A00

Напишите отзыв о статье "Гаплогруппа A (Y-ДНК)"

Примечания

  1. Основываясь на археологических определения возраста из Восточной Индии, определениях возраста анатомически современных людей в Лиучжяне[уточнить] и определениях возраста людей очень сходных с анатомически современными людьми в Леванте это время оценивается около 93 000 лет назад.
  2. [www.nature.com/ejhg/journal/v22/n9/abs/ejhg2013303a.html The ‘extremely ancient’ chromosome that isn’t: a forensic bioinformatic investigation of Albert Perry’s X-degenerate portion of the Y chromosome]
  3. Гондер (Gonder) и др. в 2007 году предположили, что митохондриальная Ева появилась в Танзанийском регионе. Однако, позднее Тишкофф (Tishkoff) расширил область её происхождения до региона границы Намибии и Анголы, ближе к Атлантическому побережью
  4. (May 2008) «[linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0002-9297(08)00255-3 The dawn of human matrilineal diversity]». American Journal of Human Genetics 82 (5): 1130–40. DOI:10.1016/j.ajhg.2008.04.002. PMID 18439549.
  5. Endicott, P; Ho, SY; Metspalu, M & Stringer, C (2009), "[dx.doi.org/10.1016%2Fj.tree.2009.04.006 Evaluating the mitochondrial timescale of human evolution]", Trends Ecol. Evol. (Amst.) Т. 24 (9): 515–21, PMID 19682765, DOI 10.1016/j.tree.2009.04.006 
  6. (June 2009) «Correcting for purifying selection: an improved human mitochondrial molecular clock». American Journal of Human Genetics 84 (6): 740–59. DOI:10.1016/j.ajhg.2009.05.001. PMID 19500773.
  7. (December 2007) «Whole-mtDNA genome sequence analysis of ancient African lineages». Mol. Biol. Evol 24 (3): 757–68. DOI:10.1093/molbev/msl209. PMID 17194802.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Elizabeth T Wood, Daryn A Stover, Christopher Ehret et al., "Contrasting patterns of Y chromosome and mtDNA variation in Africa: evidence for sex-biased demographic processes, " European Journal of Human Genetics (2005) 13, 867—876. (cf. Appendix A: Y Chromosome Haplotype Frequencies)
  9. 1 2 3 4 5 6 7 28/53 (Dinka, Nuer, and Shilluk), Hassan HY, Underhill PA, Cavalli-Sforza LL, Ibrahim ME (November 2008). «[dirkschweitzer.net/E3b-papers/Hassan-Sudan-2008-AJPA.pdf Y-chromosome variation among Sudanese: restricted gene flow, concordance with language, geography, and history]». Am. J. Phys. Anthropol. 137 (3): 316–23. DOI:10.1002/ajpa.20876. PMID 18618658.
  10. 1 2 3 4 Fulvio Cruciani, Piero Santolamazza, Peidong Shen et al., "A Back Migration from Asia to Sub-Saharan Africa Is Supported by High-Resolution Analysis of Human Y-Chromosome Haplotypes," American Journal of Human Genetics 70:1197–1214, 2002
  11. Peidong Shen, Tal Lavi, Toomas Kivisild et al., "Reconstruction of Patrilineages and Matrilineages of Samaritans and Other Israeli Populations From Y-Chromosome and Mitochondrial DNA Sequence Variation," Human Mutation 24:248-260 (2004).
  12. 1 2 Underhill PA, Shen P, Lin AA, et al. (November 2000). «Y chromosome sequence variation and the history of human populations». Nat. Genet. 26 (3): 358–61. DOI:10.1038/81685. PMID 11062480.
  13. 1 2 3 Semino O, Santachiara-Benerecetti AS, Falaschi F, Cavalli-Sforza LL, Underhill PA (January 2002). «[linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0002-9297(07)61301-9 Ethiopians and Khoisan share the deepest clades of the human Y-chromosome phylogeny]». Am. J. Hum. Genet. 70 (1): 265–8. DOI:10.1086/338306. PMID 11719903.
  14. 1 2 J. R. Luis, D. J. Rowold, M. Regueiro et al., "The Levant versus the Horn of Africa: Evidence for Bidirectional Corridors of Human Migrations," American Journal of Human Genetics 74:532–544, 2004.
  15. Gonder et al. (2007). «[mbe.oxfordjournals.org/cgi/content/full/24/3/757 Whole-mtDNA Genome Sequence Analysis of Ancient African Lineages]».
  16. [www.pubmedcentral.gov/articlerender.fcgi?artid=384897 Ornella Semino, A. Silvana Santachiara-Benerecetti, Francesco Falaschi, L. Luca Cavalli-Sforza, Peter A. Underhill. Ethiopians and Khoisan Share the Deepest Clades of the Human Y-Chromosome Phylogeny. 2001]
  17. en:Turi E. King, en:Emma J. Parkin, en:Geoff Swinfield, en:Fulvio Cruciani, en:Rosaria Scozzari, en:Alexandra Rosa, en:Si-Keun Lim, en:Yali Xue, en:Chris Tyler-Smith & en:Mark A. Jobling (March 2007). «Africans in Yorkshire? The deepest-rooting clade of the Y phylogeny within an English genealogy». en:European Journal of Human Genetics 15 (3): 288–283. DOI:10.1038/sj.ejhg.5201771. PMID 17245408. News article:
    • [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/6293333.stm Yorkshire clan linked to Africa], en:BBC News (en:2007-01-24). Проверено 27 января 2007.
пор Эволюционное древо гаплогрупп Y-хромосомы человека
  • [www.isogg.org/tree/ISOGG_YDNATreeTrunk.html ISOGG Y-DNA Haplogroup Tree 2015 (1 February 2015)]
Y-хромосомный Адам
A00 A0-T
A0 A1
A1a A1b
A1b1 BT
B CT
DE CF
D E C F
GHIJK
G HIJK
H IJK
IJ K
I J LT
L T NO
N O P
S M Q R

Отрывок, характеризующий Гаплогруппа A (Y-ДНК)

Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.


12 го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в 15 ти верстах от Ольмюца и на другой день прямо на смотр, к 10 ти часам утра, вступала на ольмюцкое поле.
Николай Ростов в этот день получил от Бориса записку, извещавшую его, что Измайловский полк ночует в 15 ти верстах не доходя Ольмюца, и что он ждет его, чтобы передать письмо и деньги. Деньги были особенно нужны Ростову теперь, когда, вернувшись из похода, войска остановились под Ольмюцом, и хорошо снабженные маркитанты и австрийские жиды, предлагая всякого рода соблазны, наполняли лагерь. У павлоградцев шли пиры за пирами, празднования полученных за поход наград и поездки в Ольмюц к вновь прибывшей туда Каролине Венгерке, открывшей там трактир с женской прислугой. Ростов недавно отпраздновал свое вышедшее производство в корнеты, купил Бедуина, лошадь Денисова, и был кругом должен товарищам и маркитантам. Получив записку Бориса, Ростов с товарищем поехал до Ольмюца, там пообедал, выпил бутылку вина и один поехал в гвардейский лагерь отыскивать своего товарища детства. Ростов еще не успел обмундироваться. На нем была затасканная юнкерская куртка с солдатским крестом, такие же, подбитые затертой кожей, рейтузы и офицерская с темляком сабля; лошадь, на которой он ехал, была донская, купленная походом у казака; гусарская измятая шапочка была ухарски надета назад и набок. Подъезжая к лагерю Измайловского полка, он думал о том, как он поразит Бориса и всех его товарищей гвардейцев своим обстреленным боевым гусарским видом.