Гельдерн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
О средневековом государстве см. Герцогство Гельдерн.
Город
Гельдерн
Geldern
Герб
Страна
Германия
Земля
Северный Рейн-Вестфалия
Район
Координаты
Внутреннее деление
8 городских районов
Глава
Ульрих Янсен
(ХДС)
Площадь
96,91 км²
Высота центра
24 м
Население
33575 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
0 28 31
Почтовый индекс
47591–47608
Автомобильный код
KLE (до 1975: GEL)
Официальный код
05 1 54 012
Официальный сайт

[www.geldern.de/ dern.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Гельдерн (нем. Geldern) — город в Германии, в земле Северный Рейн-Вестфалия.

Подчинён административному округу Дюссельдорф. Входит в состав района Клеве. Население составляет 33,7 тыс. человек (2009); в 2000 г. — 32,9 тысяч. Занимает площадь 96,91 км². Официальный код05 1 54 012.

Город подразделяется на 8 городских районов.

В Средние Века город был столицей герцогства Гельдерн.

Напишите отзыв о статье "Гельдерн"



Ссылки

  • [www.geldern.de/] Официальная страница


Отрывок, характеризующий Гельдерн

Так говорила в июле 1805 года известная Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Феодоровны, встречая важного и чиновного князя Василия, первого приехавшего на ее вечер. Анна Павловна кашляла несколько дней, у нее был грипп , как она говорила (грипп был тогда новое слово, употреблявшееся только редкими). В записочках, разосланных утром с красным лакеем, было написано без различия во всех:
«Si vous n'avez rien de mieux a faire, M. le comte (или mon prince), et si la perspective de passer la soiree chez une pauvre malade ne vous effraye pas trop, je serai charmee de vous voir chez moi entre 7 et 10 heures. Annette Scherer».
[Если y вас, граф (или князь), нет в виду ничего лучшего и если перспектива вечера у бедной больной не слишком вас пугает, то я буду очень рада видеть вас нынче у себя между семью и десятью часами. Анна Шерер.]
– Dieu, quelle virulente sortie [О! какое жестокое нападение!] – отвечал, нисколько не смутясь такою встречей, вошедший князь, в придворном, шитом мундире, в чулках, башмаках, при звездах, с светлым выражением плоского лица. Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственными интонациями, которые свойственны состаревшемуся в свете и при дворе значительному человеку. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.
– Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Гельдерн&oldid=73319930»