Гилмор, Артис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

А́ртис Ги́лмор (англ. Artis Gilmore; родился 21 сентября 1949 года в Чипли, штат Флорида, США) — американский профессиональный баскетболист, выступавший в Американской баскетбольной ассоциации (АБА) и Национальной баскетбольной ассоциации (НБА), член баскетбольного Зала славы с 2011 года. За время своих выступлений в АБА становился чемпионом, новичком года, MVP сезона, а также со своего дебютного сезона он входил исключительно в первую сборную всех звёзд и вызывался на матч всех звёзд пять раз подряд до слияния лиги с НБА. Является одним из лидеров лиг по общему количеству набранных очков, подборов и блок-шотов, а также продолжает держать рекорд по проценту попадания с игры за карьеру с показателем 58,2% в АБА и 59,9% в НБА. Помимо этого отличался своей неподверженностью к травмам и, начиная со своего первого матча в АБА, сыграл во всех без исключения играх своих команд до сезона 1979/80, доведя этот показатель до 670 игр.





Ранние годы и колледж

Артис родился в небольшом городке штата Флорида Чипли, округ Вашингтон населением около 5 000 человек[1]. Он был одним из 10 детей в семье, а отец Гилмора, работав рыбаком не мог обеспечить их нормальное проживание. Маленький Артис и его братья и сёстры часто нуждались в еде, школьной одежде и принадлежностях, которыми регулярно менялись. Но, несмотря на это, родители сделали всё возможное для хорошего обучения своих наследников[1].

После школы Артис Гилмор поступает в университет Гарднера—Уэбба в Дотане, штат Алабама, где быстро показывет свои баскетбольные умения и после двух лет переезжает ближе к семье на стипендию университета Джэксонвилла. В новой университетской команде Гилмор сразу стал лидером и вёл её к чемпионству NCAA, но проиграл в финале 1970 года УКЛА Брюинз знаменитого Джона Вудена. Также Артису принадлежит рекорд в 22,7 подбора в среднем за матч на протяжении сезона NCAA, который до сих пор не побит[2].

На драфте НБА Гилмора выбрали сразу две команды: «Чикаго Буллз» с НБА и «Кентукки Колонелс» с АБА. Артис мог рассматривать предложения обеих команд и в итоге подписал 10-летний контракт на 2,5 млн долларов с последними[3].

Профессинальная карьера

АБА

Подписав на то время рекордный контракт АБА, Гилмор закончил сезон 1971/72 с наградами Новичок года и MVP АБА, а также со средними 23,8 очка, 17,8 подбора и рекордными 5 блок-шотами за игру, что было доказательством его ощутимого доминирования на своей позиции. За следующие четыре года в «Кентукки Колонелс» Гилмор принял участие во всех Матчах всех звёзд, включался в общую и защитные сборные всех звёзд четыре раза подряд и выиграл чемпионство АБА 1975 года, став при этом самым ценным игроком плей-офф. За время своих выступлений в «Колонелс» Артис установил такие рекорды АБА, которые остались за ним навечно: количество блок-шотов (1634), количество блок-шотов за сезон (422) и количество подборов в одной игре (40).

НБА

После прекращения существования АБА, четыре клуба лиги слились с НБА, а остальные расформировались. Клубы НБА могли подписать игроков на специальном драфте, предназначенном для распределения новых свободных агентов и «Чикаго Буллз» выбрали Гилмора под первым номером, заплатив компенсацию его предыдущему клубу в размере 1,1 млн долларов.

За шесть сезонов в Чикаго Гилмор имел в лиге больше достойных соперников и всё же четыре раза вызывался на Матч всех звёзд НБА и однажды входил в защитную сборную всех звёзд НБА. После этого его обменяли в «Сан-Антонио Спёрс», в составе которых продолжил показывать приличные результаты и ещё дважды участвовал в Матче всех звёзд[1]. После пяти неполных сезонов Артис Гилмор на закате карьеры возвращается в «Чикаго Буллз» на половину сезона, следующий 1988/89 начинает в составе «Бостон Селтикс». Завершает карьеру Гилмор в Европе в итальянском Аримо в 40-летнем возрасте.

Зал славы

12 августа 2011 года Артиса Гилмора избрали в Зал славы баскетбола вместе с Терезой Эдвардс, Крисом Маллином, Арвидасом Сабонисом, Деннисом Родманом и другими[4].

Напишите отзыв о статье "Гилмор, Артис"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.nba.com/history/players/gilmore_bio.html Artis Gilmore bio at nba.com]. [www.webcitation.org/6AosXbRLQ Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  2. [www.judolphins.com/halloffame/default/95/2078 Artis Gilmore bio at Jacksonville University Dolphins Hall of Fame]. [www.webcitation.org/6Aosblrs8 Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  3. [www.basketballreference.com/players/playerpage.htm?ilkid=GilmoAr01 BasketballReference.com Artis Gilmore page]
  4. [sports.espn.go.com/nba/news/story?id=6289323 ESPN Hall of Fame News Article]

Ссылки

  • [www.nba.com/history/players/gilmore_bio.html Краткая биография на сайте NBA.com(англ.)
  • [www.basketball-reference.com/players/g/gilmoar01.html Статистика на сайте Basketball-Reference.com(англ.)
  • [www.hoophall.com/hall-of-famers/tag/artis-gilmore Профайл на сайте Баскетбольного Зала славы(англ.)
  • [www.milleronsports.com/2011/08/congratulations-artis-gilmore.html?em Radio Interview With Artis Gilmore "The Week Artis Is Inducted Into Hall of Fame" - Miller on Sports Radio] (англ.)

Отрывок, характеризующий Гилмор, Артис

– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».