Гортинская и Аркадийская митрополия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гортинская и Аркадийская митрополия
Критская православная церковь
Основная информация
Страна Греция
Епархиальный центр Мире
Архиерей
Правящий архиерей Макарий (Дулуфакис)
с 26 мая 2005

Горти́нская и Аркади́йская митропо́лия (греч. Μητρόπολη Γορτύνης και Αρκαδίας) — епархия полуавтономной Критской православной церкви в составе Константинопольского патриархата на территории юго-запада нома Ираклион.



История

Древняя Гортина была административном центре острова ещё во времена Римской Империи. В Гортину первую их критских городов пришло христианство, которое проповедовал ещё апостол Тит. Здесь располагалась и кафедра предстоятеля Критской церкви. Здесь, вероятно в царствование Юстиниана, в VI веке возвели величественную базилику в честь первого епископа и покровителя Крита апостола Тита.

Гортина была разрешена в 828 году завоевавшими Крит арабами. Там не менее, Гортинская епархия возрождалась в более поздние времена, хотя резиденция епископа находилась в других местах.

С 16 марта 1961 года епископ Аркадийский Тимофей (Папуцакис) стал титуловаться Гортинским и Аркадийским. 25 сентября 1962 года епархия обрела статус митрополии.

Епископы

  • Иоанн I (упом. 787)
  • Иоанн II (1205—1216) (в 1211 в изгнании)
  • Феофан (? — 30 марта 1659)
  • Парфений (1681)
  • Афанасий (1706—1734 и 1735 — ?)
  • Кирилл I (до 1754 — 31 мая 1758)
  • Гавриил (1758—1763)
  • Мефодий (1763 — ?)
  • Кирилл II
  • Герасим (до 1793 — 20 июня 1803)
  • Тимофей (Папуцакис) (16 марта 1961 — 10 марта 1978)
  • Кирилл (Киприотакис) (16 февраля 1979 — 24 апреля 2005)
  • Макарий (Дулуфакис) (с 26 мая 2005)

Напишите отзыв о статье "Гортинская и Аркадийская митрополия"

Ссылки

  • Kiminas Demetrius. [www.amazon.com/The-Ecumenical-Patriarchate-Metropolitans-Annotated/dp/1434458768#reader_1434458768 The Ecumenical Patriarchate]. — Wildside Press LLC, 2009. — ISBN 9781434458766.
  • [www.hierarchy.religare.ru/h-orthod-kritmit.html Епархии Критской Архиепископии церкви] на сайте «Иерархия литургических церквей»
  • [dev.patriarchate.org/holy-metropolis-of-gortyna-and-arkadia Holy Metropolis of Gortyna and Arkadia]
  • [translate.google.ru/translate?hl=ru&sl=el&tl=en&u=http%3A%2F%2Fusers.sch.gr%2Fchetzogian%2Fglobalsch-autosch%2Fiware%2F%3FD%3Dfd720022d4b332f054920b05b8a75c9b&anno=2 ΓΟΡΤΥΝΑ]

Отрывок, характеризующий Гортинская и Аркадийская митрополия

– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.