Диез
Музыкальный знак диеза | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
♯ | ||||||||||||
| ||||||||||||
Характеристики | ||||||||||||
Название |
music sharp sign | |||||||||||
Юникод |
U+266F | |||||||||||
HTML-код |
| |||||||||||
UTF-16 |
0x266F | |||||||||||
URL-код |
%E2%99%AF |
В музыкальной нотации дие́з (фр. dièse от др.-греч. δίεσις — диеса) — знак альтерации, обозначающий повышение стоящей справа от него ноты на один полутон. Диез обозначается решёткой (<math>\sharp</math>). Иногда существует необходимость повысить ноту на целый тон; для этого применяется дубль-диез, имеющий вид x-образного крестика с маленькими квадратами на концах ().
В таблице символов Юникод есть специальный символ для диеза «♯» (шестнадцатеричный номер 266F), который отличается от символа октоторпа (решётки) «#». Поэтому октоторп не рекомендуется использовать вместо знака диеза. Знак дубль-диеза (𝄪) имеет в Юникоде шестнадцатеричный номер 1D12A.
В прошлом использовался также знак бекар-диез <math>\natural\sharp</math> для половинной отмены действия дубль-диеза. В настоящее время для этого используется обычный диез.
Галерея
- Music-sharp.png
Нота с диезом
- Music-doublesharp.png
Нота с дубль-диезом.
См. также
Напишите отзыв о статье "Диез"
Ссылки
- Соловьёв Н. Ф. Диез, музыкальный знак // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
|
Отрывок, характеризующий Диез
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.