Драмм, Мэйр
Мэйр Драмм ирл. Máire Drumm | |||
| |||
---|---|---|---|
1972—1976 | |||
Предшественник: | Джо Кларк | ||
Преемник: | Джо Кэхилл | ||
Вероисповедание: | католичка (Римско-католическая церковь) | ||
Рождение: | 22 ноября 1919 Ньюри, графство Даун, Ирландская Республика | ||
Смерть: | 28 октября 1976 (56 лет) Белфаст, графство Антрим, Северная Ирландия | ||
Имя при рождении: | Мэйр Макэлир (ирл. Máire McAleer) | ||
Супруг: | Джеймс Драмм | ||
Дети: | Шеймус, Шон, Маргарет, Кэтрин, Мэйр | ||
Партия: | Шинн Фейн | ||
Деятельность: | правозащитница, политик |
Мэйр Драмм (ирл. Máire Drumm), урождённая Мэйр Макэлир (ирл. Máire McAleer; 22 ноября 1919, Ньюри — 28 октября 1976, Белфаст) — ирландский политик, вице-председатель партии Шинн Фейн в 1972—1976 годах, руководительница Совета ирландских женщин .
Содержание
Биография
Родилась в городе Ньюри в семье ирландских республиканцев. Мать Мэйр участвовала в войне за независимость Ирландии и гражданской войне. Мэйр провела детство в деревне Киллин в графстве Арма, где играла в камоги (вариант хёрлинга для женщин). После встречи своего будущего мужа, которого судили за поддержку республиканцев, Мэйр увлеклась политикой и вошла в Североирландскую ассоциацию гражданских прав, помогая католикам, изгнанным из своих домов протестантами, находить новое жильё. В 1972—1976 годах она была вице-президентом партии Шинн Фейн.
Дважды Драмм была осуждена за свои высказывания. После её освобождения из тюрьмы Арма протестанты и полицейские спецслужбы стали чаще и чаще обыскивать её дом. Из-за постоянных обысков и споров здоровье Драмм ухудшилось, и её направили в белфастский госпиталь Mater Infirmorum.
28 октября 1976 Мэйр Драмм, восстанавливавшаяся после операции на глазах[1], была застрелена боевиками Ольстерских добровольческих сил и Ассоциации обороны Ольстера[2].
Цитаты
Цитатами Драмм украшены многие стены в городах Северной Ирландии.
Единственные люди, достойные свободы — те, которые готовы выйти и сражаться за неё каждый день и, если надо, умереть.
Оригинальный текст (англ.)The only people worthy of freedom are those who are prepared to go out and fight for it every day, and die if necessary.
Не делать ни шагу назад, только двигаться вперёд, иначе мученики, что умерли за вас, за меня и за эту страну, навеки нас проклянут.
Оригинальный текст (англ.)We must take no steps backward, our steps must be onward, for if we don't, the martyrs that died for you, for me, for this country will haunt us forever.
Напишите отзыв о статье "Драмм, Мэйр"
Примечания
Ссылки
- [alanmcwiki.googlepages.com/m%C3%A1iredrumm Ruairí Ó Brádaigh. "Máire Drumm. A tribute"] (англ.)
- [cain.ulst.ac.uk/mccormick/album74.htm Mural Directory. CAIN Web Service (Conflict Archive on the Internet)] (англ.)
- Ed Moloney. [books.google.com/books?id=5PNAtCeYpgYC&pg=PA204&lpg=PA204&dq=maire+drumm&source=web&ots=5lA1g4WTXe&sig=iX0RbQ3eCufhcnFnyTrlBxL7t_0#PPA204,M1 A secret History of the IRA]. — W. W. Norton & Company.
Отрывок, характеризующий Драмм, Мэйр
На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.
– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.