Речная горилла

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Западная речная горилла»)
Перейти к: навигация, поиск
Речная горилла
Научная классификация
Международное научное название

Gorilla gorilla diehli Matschie, 1904

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Виды на грани исчезновения
IUCN 3.1 Critically Endangered: [www.iucnredlist.org/details/39998 39998 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

За́падная речна́я гори́лла или Речна́я гори́лла[1] (лат. Gorilla gorilla diehli) — подвид западной гориллы (Gorilla gorilla).





Распространение

Распространена на границе между Камеруном и Нигерией[2]. Обитает в тропических и субтропических широколиственных лесах. Западные речные гориллы — наиболее уязвимые из всех африканских приматов[3].

Отличается от равнинного подвида в строении и размерах черепа и зубов. Описана как отдельный подвид в 2000 году, хотя предыдущие исследования тоже показывали различия между двумя подвидами[4].

Охранный статус

Численность популяции западных речных горилл составляет около 280 особей, сосредоточенных примерно в 11 местах. Последние генетические исследования позволяют предположить, что эти места связаны с миграцией отдельных особей[5]. От ареала равнинных горилл их отделяет 250 км расстояния. Потеря мест обитания и интенсивная охота способствовали снижению численности этого подвида. План сохранения речных горилл был разработан в 2007 году[6]. Правительство Камеруна специально для этих целей создало национальный парк на границах с Нигерией. В парке проживает около 115 особей данного подвида[7].

Напишите отзыв о статье "Речная горилла"

Примечания

  1. Полная иллюстрированная энциклопедия. «Млекопитающие» Кн. 1 = The New Encyclopedia of Mammals / под ред. Д. Макдональда. — М.: «Омега», 2007. — С. 415. — 3000 экз. — ISBN 978-5-465-01346-8.
  2. [www.iucnredlist.org/details/39998/0 Речная горилла]: информация на сайте Красной книги МСОП (англ.)  (Проверено 8 января 2011)
  3. Mittermeier, R.A.; Wallis, J.; Rylands, A.B. et al., eds. [www.primate-sg.org/PDF/Primates.in.Peril.2008-2010.pdf « Primates in Peril: The World's 25 Most Endangered Primates 2008–2010»]. — 2009. — С. 1—92. — ISBN 978-1-934151-34-1.  (англ.)  (Проверено 8 января 2011)
  4. Sarmiento, E. E. & Oates, J. F. [www.bioone.org/doi/abs/10.1206/0003-0082(2000)3304%3C0001%3ATCRGAD%3E2.0.CO%3B2 «Cross River gorillas: A distinct subspecies, Gorilla gorilla diehli Matschie, 1904»]. — 2000.  (англ.)  (Проверено 8 января 2011)
  5. Bergl, R. A. & Vigilant, L. [onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1365-294X.2006.03159.x/abstract;jsessionid=12A82F6DFA20ED0C6C7789485D5C1AF3.d01t01 «Genetic analysis reveals population structure and recent migration within the highly fragmented range of the Cross River gorilla (Gorilla gorilla diehli)»]. — 2007.  (англ.)  (Проверено 8 января 2011)
  6. [www.primate-sg.org/PDF/CRG.Action.Plan.pdf «Regional Action Plan for the Conservation of the Cross River Gorilla»] (англ.) (pdf). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692x1I9YA Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  7. [newswise.com/articles/view/546911/ «New National Park Protects World's Rarest Gorilla »] (англ.). Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692x1oskb Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].

Ссылки

  • [www.iucnredlist.org/details/39998/0 Речная горилла]: информация на сайте Красной книги МСОП (англ.)  (Проверено 8 января 2011)

Отрывок, характеризующий Речная горилла

– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.