Илие, Адриан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Адриан Илие
Общая информация
Полное имя Адриан Букурэл Илие
Прозвище Кобра
Родился 20 апреля 1974(1974-04-20) (50 лет)
Крайова, Румыния
Гражданство Румыния
Рост 180 см
Вес 74 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Завершил карьеру
Карьера
Молодёжные клубы
Электропутере
Клубная карьера*
1991—1993 Электропутере 31 (12)
1993—1996 Стяуа 85 (28)
1996—1998 Галатасарай 30 (12)
1998—2002 Валенсия 88 (29)
2002—2003 Алавес 22 (6)
2003—2004 Бешикташ 13 (2)
2004—2005 Цюрих 13 (2)
Национальная сборная**
1993—2005 Румыния 55 (13)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Адриа́н Букурэ́л Или́е (рум. Adrian Bucurel Ilie ; род. 20 апреля 1974, Крайова) — румынский футболист. Провел 55 матчей за сборную Румынии. Завершил карьеру в 2005 году. Ныне занимается предпринимательской и агентской деятельностью.





Карьера

Клубная

Илие начинал карьеру в «Электропутере» из Крайовы, дебютировав за первую команду в возрасте 17 лет. В 1992 году Илие уже был одним из лидеров клуба и подписал с «Электропутере» полный профессиональный контракт.

В 1993 году Илие перешёл в «Стяуа» за 90 тысяч долларов. В составе бухарестского клуба он стал трехкратным чемпионом Румынии.

Следующим клубом Илие стал «Галатасарай», в который он перешёл в 1996 году. Полтора года в Стамбуле были не слишком успешны. Илие получал мало игровой практики, что вынудило игрока перейти в «Валенсию». Именно здесь и прошёл самый удачный период в карьере игрока. Проведя 17 матчей в конце сезона 1997/98 он забил 12 мячей.

В 2000 году Илие начали преследовать травмы, которые не оставили его до конца карьеры, но они не помешали игроку сыграть ещё 2 сезона за «Валенсию». В 2002 году Илие покинул расположение «летучих мышей» и на должный уровень больше не вернулся. Он играл за «Алавес», «Бешикташ» и «Цюрих», но ни в одном из клубов не являлся твёрдым игроком основы. В 2005 году, после непрекращающихся проблем с голеностопом, Илие решил завершить карьеру.

В 2009 году, после 4-х летнего перерыва, Илие сделал попытку вернуться в большой футбол, подписав предварительный контракт с грозненским «Тереком»[1], однако врачи запретили Адриану профессионально играть в футбол, из-за опасности рецидива травмы голеностопа[2].

Сборная

В составе сборной Румынии Илие играл на Чемпионате мира 1998 и на двух чемпионатах Европы: 1996 и 2000. Всего за сборную Илие сыграл 55 матчей, в которых забил 13 мячей.

Вне футбола

После завершения карьеры Илие, по совету тестя, занялся туристическим бизнесом. Он построил гостиницу и несколько вилл в известном румынском курорте Пояна-Брашов.

Также Илие является владельцем клуба «Форекс Брашов», выступающего в Первой лиге.

Достижения

Стяуа

Галатасарай

Валенсия

Цюрих

Напишите отзыв о статье "Илие, Адриан"

Примечания

  1. [www.sports.ru/football/7077452.html Адриан Илие: «Вице-президент „Терека“ убедил меня в том, что моя футбольная песня еще не спета»]
  2. [news.sport-express.ru/online/ntext/28/nl287939.html Адриан Илие не будет играть за «Терек»]

Ссылки

  • [footballplayers.ru/players/Ilie_Adrian.html Илие на footballplayers.ru]
  • [www.championat.ru/football/article-30078.html Статья о Илие на championat.ru]


Отрывок, характеризующий Илие, Адриан

– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.