Исмаил-хан
Исмаил-хан | |
дари محمد اسماعیل خان | |
Прозвище |
Лев Герата |
---|---|
Дата рождения | |
Место рождения |
Насрабад, уезд Шинданд, провинция Герат |
Принадлежность |
Афганские моджахеды |
Звание | |
Командовал |
17-я дивизия ВС ДРА |
Сражения/войны |
Афганская война (1979—1989) |
Исмаил-Хан (полное имя Мохаммад Исмаил-Хан, дари محمد اسماعیل خان, тадж. Муҳаммад Исмоилхон, Алходж Мухаммад Исмоилхон, Туран Исмаил; 1946) — политический и государственный деятель республики Афганистан, военачальник, крупный полевой командир афганских моджахедов в период Афганской войны (1979-1989) и «Северного альянса» в период Гражданской войны в Афганистане (1996-2001).
В период Афганской войны (1979—1989) один из наиболее крупных полевых командиров вооружённых формирований афганских моджахедов — главнокомандующий «Западной объединённой группировкой», больше известен как «Туран Исмаил» (капитан Исмаил), позже как «Лев Герата».
Член высшего совета партии «Исламское общество Афганистана». Третий по популярности и влиянию среди её лидеров, после — Бурхануддина Раббани и Ахмад Шах Масуда. Одновременно наиболее крупный полевой командир союза партий «Альянса восьми» — «Шиитской восьмерки».
В дальнейшем, в различные периоды неоднократно занимал пост губернатора провинции Герат. Входил в коалиционное правительство Афганистана, был министром водного хозяйства и энергетики.
В период правления радикального движения Талибан оказывал режиму максимальное противодействие. Принимает активное участие в политической и экономической жизни страны.
Пользуется популярностью у афганского населения, в особенной степени у народов, живущих в западных, юго — западных и северо — западных провинциях Афганистана, в районах компактного проживания хазарейцев—шиитов, исторически населяющих ряд центральных провинций, так называемого «Хазарджата»; у памирских народов «афганского Бадахшана», исповедующих исмаилитское направление в исламе. Популярен также у суннитской части афганского общества — пуштун и таджиков. Был министром энергетики и водных ресурсов.
Содержание
Мохаммад Исмаил-хан, от Турана Исмаила до Льва Герата
Исмаил-хан (Мохаммад Исмаил-хан), таджик по национальности, родился в 1946 году в деревне Насрабад уезда Шинданд провинции Герат в семье Мохаммада Аслама. Получил высшее военное образование, командир батальона 17-й пехотной дивизии вооружённых сил ДРА — капитан (афг. Туран). После вхождения в 1979 году Советских войск в Афганистан, покинул воинскую часть и примкнул к повстанцам. Объединил вокруг себя разрозненные формирования моджахедов в провинции Герат в многочисленную группировку под своим началом, став на западе Афганистана самым крупным полевым командиром. Организовал инфраструктуру партизанской деятельности афганских моджахедов в провинциях: Герат, Фарах, Бадгис, Гор, утвердившись в статусе главнокомандующего формированиями вооружённой оппозиции на всём западе Афганистана.
Командующий силами «Западной объединённой группировки» афганских моджахедов в период с 1979—1989 г.г., получал финансовую помощь политического альянса шиитских партий «Шиитской восьмерки» (Союз восьми) — союза оппозиционных партий, ориентированных на Исламскую республику Иран, также получал финансирование партии «Исламского общества Афганистана» в составе другого политического альянса суннитских партий — «Пешаварской семерки» — союза оппозиционных партий, ориентированных на Пакистан и государства суннитского большинства, в том числе в рамках секретной операции ЦРУ «Циклон».
Выдержка из книги В.Марковского «Жаркое небо Афганистана»:
«Самым видным из здешних полевых командиров был Туран Исмаил, в прошлом армейский капитан, перешедший к моджахедам после апрельской революции. Военный опыт, грамотность и требовательность быстро позволили ему стать местным эмиром, во власти которого находились семь провинций и армия в пять тысяч боевиков».[1]
Крупный военачальник формирований афганских моджахедов, организатор системы боевого управления и тыла мятежников в западных провинциях ДРА, идеолог размещения на территории Ирана, вдоль границы с Афганистаном баз и тренировочных лагерей по подготовке военных специалистов, инициатор строительства на границе с Ираном в 1984-м году мощного базового района «Кокари-Шаршари». Части и соединения Советских войск в августе 1986-го года в ходе крупномасштабной войсковой операции «Западня» овладели данным укреплённым районом, установив над ним временный контроль, однако спустя короткое время «Кокари», вновь функционировал.
Карьера политического и военного деятеля
За годы «гражданских войн в Афганистане», командуя военизированным объединением, позже соединениями регулярных вооружённых сил Афганистана, Исмаил-хан закрепил за собой статус «авторитетного военачальника», получив кредит доверия значительной части гражданского населения. Проявил себя как успешный государственный деятель, политик.
В правительстве Исламской республики Афганистан решал промышленные и социально-экономические вопросы. Будучи губернатором провинции Герат, Исмаил-хан ввёл на подконтрольных территориях запрет на европейские танцы, западные фильмы и журналы, ограничил деятельность иностранных журналистов. Однако, несмотря на запретные акции, провинция Герат относилась к числу наиболее экономически благополучных и безопасных.
После захвата в 1995 году города Герат талибами долгое время скрывался в труднодоступных районах Афганистана. 18-го мая 1997-го года в ходе организации антиталибского восстания в провинции Бадгис был схвачен талибами, заточён в Кандагарскую тюрьму, где провёл более трёх лет. 27 марта 2000 года сын, Мирвайс Саддык, организовал ему побег, после которого Исмаил-хан продолжительное время скрывался в Иране и Пакистане.
В Герат Исмаил-хан вернулся весной 2001-го года, обладая формированием более 3-х тысяч регулярных воинов и свыше 25-ти тысяч оплачиваемых им резервистов. Уже осенью он управлял своими формированиями в боевых действиях против войск движения «Талибан», а после их свержения вновь вернул себе пост губернатора провинции Герат.
В феврале 2002 года после достижения договорённости с Хамидом Карзаем освободил из тюрем Герата восемьдесят пуштун и заявил, что поддерживает «центральную власть» в Кабуле и её главу - пуштуна Х.Карзая. Несмотря на лояльность к «пропуштунской» власти, спустя короткое время Исмаил-хан был втянут в вооруженное противостояние с местными пуштунскими группировками.
Покушение и гибель сына
Исмаил-хан, переживший множество покушений, в ходе очередного — в апреле 2004-го года был ранен и потерял сына Мохаммада Мирвайса Саддыка, министра гражданской авиации и туризма Афганистана.
Президент Хамид Карзай, решив взять под свой контроль ситуацию в провинции Герат, выслал туда транспортной авиацией шестьсот бойцов национальной армии Афганистана. Для командования операцией был назначен полковник Закир Наби-заде, командир 17-й пехотной бригады афганской армии, дислоцированной в провинции Герат, откуда в конце 1970-х годов начинал свою военную карьеру Исмаил-хан.
Между тем, сын губернатора Герата Исмаил-хана — Мохаммад Мирвайс Саддык, министр гражданской авиации и туризма Афганистана, прибывший в Герат из Кабула в служебную командировку, воспользовался личным автомобилем отца, который на пути следования подвергся вооружённому нападению с применением гранатомётов и стрелкового вооружения. В итоге двое сопровождавших его полицейских и сам Мирвайс Саддык погибли. Предположительно, объектом ликвидации должен был стать сам Исмаил-хан.
Нападавшие, со слов очевидцев, скрылись в резиденции командира 17-й пехотной бригады полковника Закира Наиб-заде. Тотчас сторонники Исмаил-хана обвинили в организации нападения на министра Мирвайса Саддыка его давнего противника — полковника Закира Наиб-заде.
Наиб-заде же настаивал на том, что Мирвайс Саддык вторгся в его резиденцию, намереваясь свершить возмездие за раненого накануне в ходе покушения Исмаил-хана, и застрелить его, но был опережён личной охраной. Данное драматическое событие усугубило личный конфликт.
Сразу после получения известия о гибели сына Исмаил-хан направил верные себе войска численностью более трёх тысяч бойцов в расположение казарм 17-й пехотной бригады правительственных войск с целью арестовать З.Наиб-заде, где забаррикадированные вместе со своим командиром семьсот его сторонников встретили атакующих плотным огнём.
Всю ночь в расположении части шли непрерывные бои с применением тяжелой артиллерии и гусеничной бронетехники с большим количеством человеческих жертв. В результате массированных ударов и следующего за ними штурма казармы были захвачены, а командующий пехотной бригадой Закир Наиб-заде с приближёнными офицерами бежал в горы. Бригада, прекратив сопротивление, сдалась отрядам губернатора Исмаил-хана.
Напишите отзыв о статье "Исмаил-хан"
Примечания
- ↑ [lib.ru/MEMUARY/AFGAN/nebo.txt= В.Марковский «Жаркое небо Афганистана»]
Ссылки
- [www.ctaj.elcat.kg/tolstyi/c/c019.html Исмаил Хан]
- www.vrazvedka.ru/main/learning/last-confl/afgan-02.shtml
- www.centrasia.ru/newsA.php?st=1031891400
- www.e-reading.org.ua/bookreader.php/13683/Gareev_-_Moya_poslednyaya_voiina_%28Afganistan_bez_sovetskih_voiisk%29.html
- www.bvahan.com/ArmenianWay/AW/igor_muradian/Problems_of_security_in_the_USA/5.html
- www.afgan.ru/43/text/zapisi3.html
Литература
- Дэвид С. Инсби. Афганистан. Советская победа // Пламя «холодной войны»: Победы, которых не было = Cold War Hot:Alternative Decisuicions of the Cold War / под ред. Питера Цуроса, пер. Ю.Яблокова. — М.: АСТ, Люкс, 2004. — С. 353-398. — 480 с. — (Великие противостояния). — 5000 экз. — ISBN 5-17-024051. (альтернативная история войны)
Лидеры афганских моджахедов |
Ахмад Шах Масуд | Исмаил-хан | Абдул Али Мазари | Абдул Хак | Юнус Халес | Себгатулла Моджаддеди | Бурхануддин Раббани | Гульбеддин Хекматияр | Абдул Рахим Вардак |
Отрывок, характеризующий Исмаил-хан
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.
От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…
Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.