Ист-Лондон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Ист-Лондон
англ. East London
африк. Oos-Londen
коса eMonti
Страна
Южно-Африканская Республика
Статус
районный центр
Провинция
Восточно-Капская
Район
Местный муниципалитет
Координаты
Мэр
Зукиса Факу-Хобана
Основан
Население
478 676 человек
Часовой пояс
Почтовый индекс
5247
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1847 году

Ист-Лондон (англ. East London — «Восточный Лондон»), Ос-Лонден (африк. Oos-Londen, коса eMonti), иногда Баффало-Сити (англ. Buffalo City, по названию местного муниципалитета) — город на юго-восточном побережье Южно-Африканской Республики в Восточной Капской провинции. Находится на побережье Индийского океана. Большая часть города между реками Баффало и Нахун. Единственный речной порт страны. В городе проживают более 400 тысяч человек, в агломерации — более 1,4 миллиона человек. Город является вторым по населению в провинции после города Порт-Элизабет.





История

Ист-Лондон был основан на месте единственного речного порта Южной Африки, называвшегося раньше Port Rex. Это поселение на западном берегу стало центром Ист-Лондона, которому был присвоен статус города в 1914 году. В начале XIX века, во время пограничных войн между британскими поселенцами и местными жителями, Ист-Лондон был портом, снабжавшим города, расположенные в радиусе 30 миль от Кинг-Уильямс-Тауна. В 1847 году на этом месте был построен форт Glamorgan.

В дальнейшем в этой области стали селиться немецкие колонисты, которые дали название ближайшим населённым пунктам. В наше время ещё очень распространены немецкие фамилии, такие как Геринг, Пинке, Зальцведель.

С 1870 года в городе работает порт. В 1876 году в город была подведена железная дорога, которая дала импульс к дальнейшему развитию области.

В 1935 году был построен двухэтажный мост через реку Баффало, который остаётся единственным в своём роде в Южной Африке.

В 1959 году в городе была открыта трасса Формулы-1.

В 2000 году Ист-Лондон стал частью муниципалитета Баффало (англ.).

Экономика

Ист-Лондон является вторым по величине промышленным центром ЮАРК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1744 дня]. Основу экономики составляет автомобильная промышленность. Заводы компании Daimler в основном расположены возле гавани и выпускают автомобили Mercedes-Benz для внутреннего рынка и на экспорт в США. В городе также развиты текстильная, фармацевтическая и пищевая промышленность.

Ист-Лондон имеет хорошее транспортное сообщение с другими городами ЮАР. Из аэропорта (англ.), который находится в 10 км от города, совершаются ежедневные рейсы во все крупные города страны.

Спорт

В Ист-Лондоне очень популярны национальная борьба и регби. В городе очень популярны мотокросс, боевые искусства и гольф. Также развиваются такие виды спорта, как бокс, автоспорт, футбол, горные велосипеды, прыжки с парашютом, лёгкая атлетика, верховая езда и многие другие виды спорта.

Фотографии

Города-побратимы

См. также

Напишите отзыв о статье "Ист-Лондон"

Примечания

  1. [www.chinahotelsreservation.com/China_Daqing_travel.html Daqing Travel China, Daqing Tour Guide] (англ.). Проверено 2 июня 2011. [www.webcitation.org/67Gl1R6B5 Архивировано из первоисточника 29 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.eastlondon.org.za/ East London, Eastern Cape, South Africa]
  • [www.buffalocity.gov.za/ Official website of Buffalo City]
  • [www.elidz.co.za/ Official website of the East London Industrial Zone]
  • [www.pamgolding.co.za/areas/east-london/east-london.asp A real estate agency’s description of East London’s history and amenities]

Отрывок, характеризующий Ист-Лондон

– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]