Католицизм в Непале

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Католицизм в Непале или Римско-Католическая Церковь в Непале является частью всемирной Католической церкви. Численность католиков в стране составляет около 7 тысяч человек (0,03 % от общей численности населения)[1].





История

Впервые католические миссионеры появились на территории современного Непала в январе 1662 года. Через Непал проезжали иезуиты Альберт д’Орвиль и Йоганн Грубер, следовавшие в сторону Тибета. Постоянная миссионерская деятельность началась с XVIII века. В 1715 году в Катманду по приглашению короля Маллы была основана первая миссия итальянских капуцинов. После захвата непальских государств индуистским княжеством Горкха капцины переехали в Индию. В 1760 году в Катманду была построена церковь Вознесения Пресвятой Девы Марии. В конце XVIII века в Бхактапуре была построена церковь Благовещения.

После объединения Непала под единым княжеством Горкха в 1769 году из-за притеснений обращённые католики перебрались на север Индии, где они поселились в северной части современного штата Бихар. Последний священник, оставшийся в Катманду, скончался в 1810 году, после чего католиков не было в стране до 1951 года. С 1784 года до 1808 год территория современного Непала входила в состав апостольского викариата Тибета. В 1951 году Непал стал парламентской монархией и была провозглашена свобода совести. С этого времени в стране иезуиты стали заниматься в Непале образовательной и социальной деятельностью. В 1951 году иезуиты основали школу святого Франциска Ксаерия. Проповедовать христианство согласно местным законам запрещено.

7 октября 1983 года Святой Престол учредил в Непале первую церковную структуру миссию sui iuris, которая после издания буллу Римского папы Иоанна Павла II «Cuncta disponere» от 8 ноября 1996 года была преобразована в апостольскую префектуру Непала. 10 сентября 1983 года Святой Престол издал бреве «Qui Dei consilio» [2], которой учредил апостольскую нунциатуру в Непале. До этого времени Непал входил в апостольскую администратуру Индии с центром в Нью-Дели.

В июне 2006 году впервые в истории Непала был основан мужской монастырь с молодёжным учебным центром. 10 февраля 2007 года Римский папа Бенедикт XVI издал буллу «Ad aptius consulendum», которой преобразовал апостольскую префектуру Непала в апостольский викариат. В епископа был рукоположен священник-иезуит Энтони Фрэнсис Шарма, ставший первым католическим епископом в Непале. В 1996 году в Катманду был построена церковь Вознесения Пресвятой Девы Марии, которая в 2007 года стала кафедральным собором.

С 2000 года католические образовательные учреждения часто разрушались от нападок маоистов. В 2002 года были сожжены две католические школы. В 2003 году боевики уничтожили католическую больницу, часовню и детский сад[3].

В мае 2006 года Непал стал светским государством. Согласно временной конституции от 2007 года Непал считается индуистским государством. В стране гарантируется некая свобода деятельности других религий, но обращение индуиста в другую религию карается тюремным заключением.

Структура

На 2014 год в стране действует апостольский викариат Непала и 7 приходов. В стране служат 1 епископ, 55 священников (из них 11 — епархиальных и 44 — монашествующих), 4 монахов и 125 монахинь[1].

Напишите отзыв о статье "Католицизм в Непале"

Примечания

  1. 1 2 Католическая энциклопедия, стр. 786
  2. [w2.vatican.va/content/john-paul-ii/la/apost_letters/1983/documents/hf_jp-ii_apl_19830910_qui-dei-consilio.html Qui Dei consili]
  3. [www.highbeam.com/doc/1G1-110220548.html Maoists torch Catholic mission]

Литература

  • Католическая Энциклопедия, М., изд. Францисканцев, 2007, стр. 785—786, ISBN 978-5-91393-016-3

Отрывок, характеризующий Католицизм в Непале

– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: