Кларк, Ширли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ширли Кларк
Shirley Clarke
Имя при рождении:

Ширли Бримберг

Дата рождения:

2 октября 1919(1919-10-02)

Место рождения:

Нью-Йорк, Нью-Йорк

Дата смерти:

23 сентября 1997(1997-09-23) (77 лет)

Место смерти:

Бостон, Массачусетс

Гражданство:

США США

Профессия:

кинорежиссёр

Карьера:

1951—1985

Ширли Кларк (англ. Shirley Clarke, урождённая — англ. Shirley Brimberg; 2 октября 1919[1] — 23 сентября 1997) — американский независимый кинорежиссёр. Кларк была одним из ведущих нью-йоркских режиссёров 1950-х и 1960-х годов. Её фильмы служат классическими примерами лучших работ в американском независимом кинематографе[2]. Снятый Ширли Кларк документальный фильм «Роберт Фрост: Полюбовный спор с миром» был отмечен премией «Оскар» в 1964 году[3].





Биография

Ширли Кларк (урождённая Бримберг) родилась 2 октября 1919 года в Нью-Йорке в семье польско-еврейского иммигранта Сэмюэля Бримберга, преуспевающего промышленника, женившегося на дочери мультимиллионера Флоренс Розенберг[4]. Ширли и две её младших сестры жили и воспитывались под присмотром гувернанток и нянечек в шикарной квартире на Манхэттене на Парк авеню. Хотя девочки редко разлучались с родителями, Сэмюэль и Флоренс мало проводили времени с детьми и были от них эмоционально удалены[4]. Они настолько были привержены Викторианской морали в представлениях о мужественности и женственности, что Ширли выросла в полной убеждённости, что её мать является олицетворением типичной леди, а напыщенный и властный отец — грубым крикливым маньяком[4]. Всё чаще и чаще Ширли начинала перечить отцу, что нередко заканчивалось пощёчиной[4]. Будучи плохой ученицей в одной из самых дорогих школ Нью-Йорка, школе Линкольна[3], Ширли всё чаше вызывала гнев отца, уделяя большее внимание танцам, чем учёбе. Ширли вспоминала, что в глазах отца танцовщицы и проститутки были одно и тоже[4]. Чтобы обойти запрет отца на занятия танцами и его нежелание платить за них, она стала посещать колледжи за пределами штата, выбирая те, в которых были занятия современными танцами и прикрывая это интересом к гуманитарному образованию. Таким образом, перебираясь из колледжа в колледдж, Ширли удалось поучиться в Колледже Стивенса, Беннингтонском колледже, Университете Северной Каролины и Университете Джона Хопкинса, закончив в каждом по несколько курсов танца и бросив[2]. Когда в 1943 ей потребовалось продолжить своё обучение с хореографами в Нью-Йорке, она уже не могла больше дистанцироваться и использовать колледж как уловку. Тогда она нашла другой способ сбежать от отца — выйти замуж[1]. И в августе 1944 года, она сама сделала предложение[5] литографу Берту Кларку[3]. Брак был чисто формальным, но позволил Ширли стать финансово независимой и продолжить занятие хореографией[1].

Первую хореографическую постановку Кларк осуществила в 17 лет[6]. В конце 1940-х годов она была участницей авангардного танцевального сообщества, сложившегося вокруг нью-йоркской еврейской молодёжной ассоциации и хореографической школы Ханьи Холм. С 1946 по 1953 годы Ширли была со-председателем Национального танцевального фонда[2]. Потерпев несколько неудач на танцевальном поприще, Кларк решила сменить профессию и воспользоваться кинокамерой, подаренной ей на свадьбу[1]. В 1953 году с переноса хореографической постановки Дэниела Нагрина «Танец на солнце» на плёнку началась режиссёрская карьера Ширли Кларк[2].

Кларк применила хореографический подход к своему следующему короткометражному и никак не связанному с танцами фильму «В парижский парках» (1954). В этом фильме показана повседневная жизнь одного из парков Парижа, сперва полного людей и пустынного к вечеру в конце фильма[1]. Картины «Бой быков» (1955) и «Момент в любви» (1957) вновь были сняты в форме танцевальных фильмов. В этот период Кларк училась киноискусству у Ханса Рихтера в нью-йоркском Сити-колледже, также посещала неформальные курсы режиссёра Питера Глушанока. В 1955 году Кларк стала активным членом организации независимых кинематографистов Америки, целью которой было продвижение и распространение независимых фильмов. Благодаря членству в этой организации Ширли стала частью художественного кружка в Гринвич-Виллидж, куда входили такие авангардные режиссёры как Майя Дерен, Стэн Брэкидж и Йонас Мекас[2].

Вместе с несколькими режиссёрами Кларк участвовала в создании цикла кинороликов о повседневной американской жизни для павильона США на Всемирной выставке 1958 года в Брюсселе. Часть отснятого материала Кларк затем использовала в собственной экспериментальной короткометражке «Карусель мостов», в которой использовала «танцующую» камеру, наложение кадров и цветовые трансформации, создав тем самым один из лучших и наиболее известных образчиков кинематографического абстрактного экспрессионизма 1950-х годов[2]. В 1962 году, вскоре после основания совместной с Йонасом Мекасом продюсерской компании Film-Makers Cooperative, Кларк сняла для телевидения документальный фильм «Роберт Фрост: Полюбовный спор с миром» по просьбе самого Фроста. Фильм не отличался новаторством[1], более того, Кларк из-за творческих разногласий покинула проект до его завершения[2], тем не менее картина принесла ей премию «Оскар» за лучший документальный полнометражный фильм[6].

Первый игровой фильм, снятый Кларк, «Связной» (1962) являл собой экранизацию пьесы Джека Гелбера. Эта картина была знаковой для независимого игрового кино Нью-Йорка. В чёрно-белой малобюджетной ленте, наполненной реализмом, была поднята проблема наркозависимости. Откровенность фильма, в частности постоянное употребление героями слова «дерьмо», стала причиной его запрета в США, хотя на Каннском кинофестивале «Связной» был тепло встречен критиками[1]. Относительно запрета в 1962 году Ширли заявила: «Я борюсь против консерватизма в киноиндустрии. Кто сказал, что фильм должен стоить миллион долларов и быть безопасным для просмотра каждым 12-летним в Америке[3]?» Следующий игровой фильм Кларк, «Параллельный мир» (1964), являющийся адаптацией одноимённого романа Уоррена Миллера, стал одной из первых кинолент, рассказывающих о гарлемских бандах без голливудского морализма, и первым коммерческим фильмом, снятым в Гарлеме[2].

Документальный фильм «Портрет Джейсона», снятый Кларк в 1967 году, представляет собой полуторачасовое интервью с чернокожим хастлером-гомосексуалом, отснятое по материалам двенадцатичасовой беседы. Картина была показана на Нью-Йоркском кинофестивале[3], также широко обозревалась в американской прессе и была встречена ей весьма прохладно, куда лучше дело обстояло с рецензиями европейских критиков[6]. Ингмар Бергман однажды назвал «Портрет Джейсона» самым увлекательным из виденных им фильмов. Джон Кассаветис назвал работу Кларк над этим фильмом гениальной[1].

В 1970-е годы Кларк стала снимать фильмы на видеокамеру. Она сделала более 400 записей, хотя немногие из них вылились в фильмы. Два фильма «Дикая любовь» (1981) и «Языки» (1982) были записями театральных постановок Джозефа Чайкина в театре Сан-Франциско. Последней работой Кларк стал документальный фильм об авангардном джазовом музыканте Орнетте Коулмане[1].

С 1975 по 1985 годы Кларк преподавала киноискусство в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Последние годы жизни она жила в городе Карлайл в Массачусетсе, страдала болезнью Альцгеймера. За две недели до смерти у Кларк случился сердечный приступ, после чего она была помещена в медицинский центр в Бостоне, где умерла 23 сентября 1997 года, немного не дожив до своего 78-летия[3].

Список фильмов

  • 1953 — Танец на солнце (короткометражный)
  • 1954 — В парижских парках (короткометражный)
  • 1955 — Бой быков (короткометражный)
  • 1956 — Момент в любви (короткометражный)
  • 1957 — Брюссельская петля (короткометражный)
  • 1958 — Карусель мостов (короткометражный)
  • 1960 — Небоскрёб (короткометражный)
  • 1962 — Связной
  • 1963 — Роберт Фрост: Полюбовный спор с миром (документальный)
  • 1964 — Параллельный мир
  • 1967 — Портрет Джейсона (документальный)
  • 1978 — Транс (короткометражный)
  • 1978 — Один-2-3 (короткометражный)
  • 1980 — Визуальный дневник (короткометражный)
  • 1981 — Дикая/любовь (короткометражный)
  • 1982 — Языки (короткометражный)
  • 1982 — Выступление (короткометражный)
  • 1983 — Коробка (короткометражный)
  • 1985 — Орнетт: Сделан в Америке (документальный)

Напишите отзыв о статье "Кларк, Ширли"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Angelos Koutsourakis. [sensesofcinema.com/2012/great-directors/shirley-clarke/ Shirley Clarke] (англ.). Senses of Cinema (Декабрь 2012). Проверено 21 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FCdAJsgo Архивировано из первоисточника 18 марта 2013].
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 Lauren Rabinovitz. CLARKE, Shirley // International Dictionary of Films and Filmmakers / Tom Pendergast, Sara Pendergast. — Farmington Hills, MI: St. James Press, 2000. — Т. v. 2: Directors. — P. 194-196. — ISBN 1-55862-477-5.
  3. 1 2 3 4 5 6 Lawrence Van Gelder. [www.nytimes.com/1997/09/26/movies/shirley-clarke-is-dead-at-77-maker-of-oscar-winning-film.html Shirley Clarke Is Dead at 77; Maker of Oscar-Winning Film] (англ.). New York Times (26 сентября 1997). Проверено 21 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FCdBPtQw Архивировано из первоисточника 18 марта 2013].
  4. 1 2 3 4 5 Rabinovitz, ‎2003, с. 94.
  5. Rabinovitz, ‎2003, с. 95.
  6. 1 2 3 Hal Erickson. [www.allmovie.com/artist/p85190 Shirley Clarke Biography] (англ.). AllRovi. Проверено 21 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FCdC07j9 Архивировано из первоисточника 18 марта 2013].

Литература

  • Lauren Rabinovitz. [books.google.ru/books?id=fymPjM1c6E0C&pg=PA94&dq=Shirley+Brimberg&hl=ru&sa=X&ei=6y0uUYPUMuf44QTVkYDIAQ&redir_esc=y#v=onepage&q=Shirley%20Brimberg&f=false Points of Resistance: Women, Power and Politics in the New York Avant-Garde Cinema, 1943-1971]. — University of Illinois Press, ‎2003. — 252 с. — ISBN 0252071247, ISBN 9780252071249.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кларк, Ширли

От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.