Ковалец, Сергей Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Ковалец
Общая информация
Полное имя Сергей Иванович Ковалец
Родился
Гражданство
Рост 178 см
Вес 74 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Тракай
Должность главный тренер
Карьера
Клубная карьера*
1986 Подолье 25 (0)
1987 Звезда (Б) КФК
1989 Подолье 49 (11)
1990—1994 Динамо (К) 118 (13)
1995—1996 Днепр 30 (3)
1996 Твенте 0 (0)
1996—1997 Черноморец (О) 11 (4)
1997 Днепр 1 (1)
1997—2000 Карпаты (Л) 62 (8)
1997—1999   Карпаты-2 14 (5)
2000—2002 Металлург (З) 31 (3)
2000   Металлург-2 (З) 4 (2)
2002—2003 Оболонь 27 (2)
2002—2003   Оболонь-2 2 (1)
2003 Красилов 5 (1)
2003—2004 Волынь 8 (1)
2004 Борисфен 3 (0)
1986—2004 Всего за карьеру 390 (55)
Национальная сборная**
1992—1994 Украина 10 (0)
Тренерская карьера
2005 Борисфен-д тренер
2005—2008 Металлист тренер
2008—2009 Львов
2009 Александрия
2010—2011 Оболонь
2012 Татран
2012 Металлург (Запорожье)
2012—2015 Украина (до 21)
2016—н.в. Тракай

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Серге́й Ива́нович Ковале́ц (укр. Сергій Іванович Ковалець; 5 сентября 1968, Чехово, Крымская область, Украинская ССР, СССР) — советский и украинский футболист, полузащитник. Выступал за сборную Украины.





Биография

Клубная карьера

Воспитанник ДЮСШ г. Красилов (Хмельницкая область). Первые тренеры - Виктор Андреевич Безрядин и Яков Давидович Горбачев. В 1984 года начал играть за взрослую команду «Случ» (Красилов), которая была тогда одна из сильнейших в области. В следующем году приглашен в команду мастеров - хмельницкого «Подолья». Тогда по регламенту в команде должен был выступать один игрок в возрасте до 18 лет. На это место взяли Сергея. В 1986 году пошел в армию. Выступал за армейский коллектив «Звезда» (Бердичев).

После окончания срока службы сразу получил предложение от винницкой «Нивы». Но футболист вернулся в родное «Подолье» (Хмельницкий), где начал свою профессиональную карьеру. По итогам сезона вместе с Игорем Ниченко стал лучшим бомбардиром хмельницкой команды (у обоих игроков — по 11 голов) и стал одним из лучших игроков.[1]

В октябре 1989 года игрок подписал контракт с «Динамо» (Киев), туда Сергея пригласил динамовский селекционер Олег Базилевич, где полузащитник сразу стал попадать в основной состав. Участник двух турниров Лиги Чемпионов и четырёх Кубков УЕФА.

В начале 1995 года перешел в днепропетровский «Днепр». Также выступает за «Металлург» (Запорожье), «Черноморец» (Одесса) и львовские «Карпаты», которые возглавлял Мирон Маркевич.

Хотелось отметить что за свою карьеру Сергей Ковалец был капитаном «Карпат» и «Динамо». А также провел 268 игр в Высшей лиге, забил 33 гола. В Чемпионате СССР 34 игры, 7 голов.

В 1996 году Сергей Ковалец стал первым игроком чемпионата Украины, подписавшим рекламный контракт с иностранной фирмой — стал лицом компании «Lotto» на Украине[2]. Одним из самых памятных матчей в своей карьере футболист считает поединок группового этапа Лиги чемпионов 1994/95 «Динамо» - «Спартак». Уступая 0:2, киевляне переломили ход поединка и одержали победу 3:2, а решающий, третий мяч забил Сергей Ребров после паса Ковальца.

Завершал карьеру в Оболоне, Волыне и Борисфене. В июне 2005 года Сергей Ковалец провел в Хмельницком свой прощальный матч, где «Динамо» Киев 90-х годов сыграло вничью со сборной клубов Украины 90-х годов (4:4).

Карьера в сборной

За сборную Украины сыграл 10 матчей. Дебют 29 апреля 1992 года в товарищеском матче со сборной Венгрии.

Тренерская карьера

С 2005 года работал в тренерском штабе «Металлиста» (Харьков), где помогал Мирону Маркевичу.

В 2008 году был главным тренером футбольного клуба «Львов», который не смог удержать в премьер-лиге и с которым по обоюдному согласию расторг контракт в конце сезона. С лета 2009 года был главным тренером «Александрии», но уже с января 2010 по 31 октября 2011 года — главный тренер «Оболони»[3].

С 20 января 2012 года и до конца сезона работал в Словакии, где возглавлял команду «Татран», и помог команде сохранить прописку в элите. С 24 июля по 31 августа 2012 года занимал должность главного тренера клуба «Металлург» (Запорожье)[4].

26 декабря 2012 года был назначен на пост главного тренера молодёжной сборной Украины[5], которую возглавлял до декабря 2015 года. В тренерском штабе Ковальцу помогали Олег Ратий, Вячеслав Мавров и Вячеслав Нивинский[6].

26 августа 2016 года назначен главным тренером футбольного клуба "Тракай" - Литва, который возглавляет в настойщее время.

Личная жизнь

Семья

Женат с 1988 года. Вместе с женой Анжелой имеет троих детей: дочерей Алину (1989 г. р.) и Дарью (1998 г. р.), сына Кирилла (1993 г. р.).

Работа эксперта

С весны по лето 2016 года работал экспертом на каналах «Футбол 1» и «Футбол 2».

Достижения

В качестве игрока

Динамо (Киев)

Днепр (Днепр)

Карпаты (Львов)

В качестве тренера

Металлист (Харьков) как помощник Мирона Маркевича

Напишите отзыв о статье "Ковалец, Сергей Иванович"

Примечания

  1. [football24.ua/home/showSingleNews.do?nichenko_lobanovskiy_vyipustil_menya_vmesto_yakovenko&objectId=204797&lang=ru Ниченко: «Лобановский выпустил меня вместо Яковенко»]
  2. [mag.football.ua/06/c/Dynamo/i_Kovalez.htm Интервью Анны Кретулис-Берти с Сергеем Ковальцом]
  3. [vecherniy.kharkov.ua/news/30933/ Сергей Ковалец ушел из ФК «Львов»]
  4. [www.fcmetalurg.com/news/clubnews2505.html Сергей Ковалец — главный тренер «Металлурга»!]
  5. [www.ffu.org.ua/ukr/teams/teams_u21/10875/ Виконком ФФУ призначив головного тренера молодіжної збірної] (укр.). Офіційний сайт Федерації футболу України (26.12.2012). Проверено 26 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DDncGv5B Архивировано из первоисточника 27 декабря 2012].
  6. [www.footboom.com/ukrainian/u-21/16-01-2013-Trenerskiy-shtab-molodezhnoy-sbornoy-Ukrainy-budem-znakomy-Foto.html Тренерский штаб молодёжной сборной Украины — будем знакомы!] (рус.). FOOTBOOM (16 января 2013). [www.webcitation.org/6PVvVv32R Архивировано из первоисточника 12 мая 2014].

Ссылки

  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=20513 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.fanatukr.com/igrok/kovalec.html Профиль на сайте Футбольная Украина]
  • [football.odessa.ua/person/?198 Профиль на сайте «Одесский футбол»]  (рус.)
  • [football.hiblogger.net/authors/vodolaz/363654.html Биография]
  • [football.ua/ownshirt/persons/128062.html Профиль на сайте «football.ua»]


Отрывок, характеризующий Ковалец, Сергей Иванович

– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.