Кэрролл, Том

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Том Кэрролл
Общая информация
Родился 28 мая 1992(1992-05-28) (31 год)
Уотфорд, Англия
Гражданство Англия Англия
Рост 177 см
Вес 71 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Тоттенхэм Хотспур
Номер 28
Карьера
Молодёжные клубы
2008—2010 Тоттенхэм Хотспур
Клубная карьера*
2010—н.в. Тоттенхэм Хотспур 7 (1)
2011   Лейтон Ориент 12 (0)
2012   Дерби Каунти 12 (1)
2013—2014   Куинз Парк Рейнджерс 26 (0)
2014—2015   Суонси Сити 13 (0)
Национальная сборная**
2011 Англия (до 19) 1 (0)
2013—2015 Англия (до 21) 17 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 25 июня 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 25 июня 2015.

То́мас Дже́ймс Кэ́рролл (англ. Thomas James Carroll; 28 мая 1992, Уотфорд) — английский футболист, полузащитник клуба «Тоттенхэм Хотспур».



Клубная карьера

Томас Джеймс Кэрролл родился в английском Уотфорде 28 мая 1992 года. Окончив Школу Пармитера недалеко от Уотфорда, в футбольной команде которой он был капитаном, Томас Кэрролл попал в юношескую команду «Тоттенхэм Хотспур» (состав игроков не старше 16-ти лет).

В 2008-м году Томас Кэрролл поучаствовал в завоевании престижного юниорского турнира «Legnago Tournament» в Италии[1].

В июне 2010-го Томас Кэрролл, забив до того 10 голов в 23-ти матчах за юношескую команду Клуба, подписал свой первый профессиональный контракт с «Тоттенхэм Хотспур»[2].

25 августа 2011 года состоялся первый выход Тома в основном составе «Тоттенхэма» против «Хартс» в Лиге Европы плей-офф второго этапа , Кэрролл взял себе 46 номер. Позже он сыграл в четырёх матчах группового этапа. 20 сентября 2011 года он дебютировал в Кубке Лиги против «Сток Сити». Игра закончилась 0:0, Кэрролл забил свой пенальти, но «Тоттенхэм» проиграл 7:6.[2][3]

27 января 2011 года Томас Кэрролл отправился до конца сезона в аренду в клуб «Лейтон Ориент»[4], в котором впервые сыграл, выйдя на замену в матче с «Борнмутом» (1:1) 5-го февраля[5]. В «Лейтон Ориент» Томас Кэрролл сыграл в общей сложности 12 матчей чемпионата, а также получил возможность помериться силами с лондонским «Арсеналом» в Кубке Англии, выйдя на замену в первой, ничейной, игре с ним и попав в основу на переигровку[6][7].

30 января 2012 года, Кэрролл был отдан в аренду «Дерби Каунти» до конца сезона 2011-12[8]. Кэрролл забил в своём дебютном матче, проигранном 3:2 «Барнсли»[9].

Его дебют в Премьер-лиге состоялся 3 ноября 2012 года, Томас заменил Кайла Уокера на 79-й минуте против «Уиган Атлетик»[10].

Напишите отзыв о статье "Кэрролл, Том"

Примечания

  1. [www.tottenhamhotspur.com/academy/first_year/thomascarroll.html Thomas Carroll biography at Tottenhamhotspur.com](недоступная ссылка — история). Tottenham Hotspur F.C.. Проверено 1 февраля 2011. [web.archive.org/20080708040157/www.tottenhamhotspur.com/academy/first_year/thomascarroll.html Архивировано из первоисточника 8 июля 2008].
  2. 1 2 [www.tottenhamhotspur.com/news/articles/carroll-loan-to-orient-270111.html Carroll loan to Orient]. Tottenham Hotspur F.C. (27 January 2011). [www.webcitation.org/6EDD3L6Ji Архивировано из первоисточника 5 февраля 2013].
  3. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/14893493.stm «Stoke 0-0 Tottenham (7-6 pens)»] BBC Sport. 20 September 2011. Retrieved 11 January 2012.
  4. [www.leytonorient.com/page/NewsDetail/0,,10439~2278233,00.html Os take Spurs youngster on loan]. Leyton Orient F.C. (28 January 2011). [www.webcitation.org/6EDD59Qs1 Архивировано из первоисточника 5 февраля 2013].
  5. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_div_2/9379623.stm#blq-nav Bournemouth 1–1 Leyton Orient]. BBC Sport (5 February 2011). [www.webcitation.org/6EDD6ZNKs Архивировано из первоисточника 5 февраля 2013].
  6. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/fa_cup/9401140.stm «Leyton Orient 1-1 Arsenal»] BBC Sport. 20 February 2011. Retrieved 11 January 2012.
  7. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/fa_cup/9410455.stm «Arsenal 5-0 Leyton Orient»] BBC Sport. 2 March 2011. Retrieved 11 January 2012.
  8. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/16788719.stm «Derby County sign Tottenham midfielder Tom Carroll»] BBC Sport. 30 January 2012. Retrieved 30 January 2012.
  9. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/16695889.stm «Barnsley 3-2 Derby»] BBC Sport. 31 January 2012. Retrieved 21 January 2012.
  10. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/20107360 «Tottenham 0-1 Wigan»] BBC Sport. 3 November 2012. Retrieved 6 November 2012.

Ссылки

  • [www.tottenhamhotspur.com/first-team-profiles/thomas-carroll/ Профиль игрока на официальном сайте «Тоттенхэм Хотспур»]  (англ.)
  • [www.premierleague.com/en-gb/players/profile.overview.html/thomas-carroll Профиль игрока на официальном сайте Премьер-лиги]  (англ.)
  • [www.sports.ru/tags/122928544.html?type=career Персоналия о Кэрролле]
  • [www.thefa.com/england/all-teams/players/c/thomas-carroll Профиль игрока на официальном сайте Футбольной ассоциации Англии]  (англ.)
  • [www.transfermarkt.com/tom-carroll/profil/spieler/121279 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Кэрролл, Том

– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене: