Джеррард, Лиза

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лиза Джеррард»)
Перейти к: навигация, поиск
Лиза Джеррард
Основная информация
Дата рождения

12 апреля 1961(1961-04-12) (63 года)

Место рождения

Мельбурн, Австралия

Страна

Австралия Австралия

Профессии

вокалист, композитор

Певческий голос

драматическое контральто[1]

Коллективы

Dead Can Dance

Сотрудничество

Брендан Перри, Ханс Циммер, Remote Control productions, Питер Бурк, Клаус Шульце

Лейблы

4AD,
Gerrard Records

[www.lisagerrardmusic.com/ LisaGerrardMusic.com]

Ли́за Дже́ррард (англ. Lisa Gerrard; род. 12 апреля 1961, Мельбурн, Австралия) — австралийский музыкант, вокалистка и композитор, получившая международную известность как участник музыкального коллектива Dead Can Dance. Также известна как кинокомпозитор.





Биография

Детство

Лиза Джеррард родилась в англо-ирландской семье. Её родители, Нанетт и Джон (Nanette, John), переселились в Австралию из Великобритании в поисках работы. Будущая певица выросла в бедном предместье Мельбурна Прахране, в основном населённом выходцами из Средиземноморья и Ближнего Востока. По словам самой Лизы, в детстве она любила гулять на берегу реки, где женщины занимались стиркой и зачастую пели свои национальные песни на непонятных девочке языках. Во многом благодаря этому у неё и сформировалась своеобразная манера пения без слов. У Лизы было двое братьев: старший — Джон Джеррард-мл. и младший Марк (трагически погиб в 1996 году).

В Dead Can Dance

Музыкальная карьера Лизы началась в 1981 году. Именно тогда вышел 7-дюймовый сингл мельбурнской панк-группы Microfilm «Centerfold» с её вокалом (песни «Centerfold» и «Window»). До 1998 года наравне с Бренданом Перри она была одним из основных участников группы Dead Can Dance.

Биография Лизы Джеррард в составе «Dead Can Dance»: см. Dead Can Dance

В конце 80-х гг. Джеррард и Перри некоторое время жили в Барселоне (Испания). В 1989 году Лиза снялась в антиутопической картине режиссёра Агустина Вильяронги «Дитя Луны» («Лунный ребёнок», исп. "El Nino de la Luna") в одной из главных ролей, остающейся пока единственной её актёрской работой в кино.

В 1995 году занялась параллельно сольным творчеством, записав альбом «The Mirror Pool». Песня «Sanvean» с этого альбома (впервые появилась на концертном альбоме Dead Can Dance «Toward The Within») стала одной из самых известных в карьере певицы.

В 1996 году вышел последний альбом Dead Can Dance, «Spiritchaser». Он посвящён погибшему в том же году в автокатастрофе младшему брату Лизы, Марку.

Сольная карьера

В 1998 году в результате творческого конфликта во время записи восьмого студийного альбома Dead Can Dance распались, и Лиза всецело принялась за сольную карьеру. Спустя год вышел альбом «Duality», записанный совместно с австралийским музыкантом-электронщиком Питером Бурком.

В конце 90-х — начале 2000-х гг. Джеррард приобрела особую известность благодаря созданию музыки для фильмов («Гнев», «Свой человек», «Али», «Миссия невыполнима 2», «Оседлавший кита»). В 2001 году она получила вместе с соавтором Хансом Циммером премию «Золотой глобус» за саундтрек к фильму «Гладиатор». Эта музыка была также номинирована на премию Американской киноакадемии.

Джеррард использует глоссолалии, голосовую звукопись, намного чаще, чем поёт в традиционном понимании. В её репертуаре лишь несколько песен на английском языке (например, «The Human Game» с альбома «Duality»), в остальных просто нет текста. Она играет на различных инструментах, в том числе этнических, особенно искусно на янцине.

В 2002 году Лиза записала дуэт с бретонским фолк-певцом Денезом Прижаном (Denez Prigent). Песня «Gortoz A Ran (J’attends)» вышла на его альбоме «Irvi», а также была использована в саундтреке к фильму «Чёрный ястреб».

Лиза Джеррард охотно сотрудничает и с представителями электронной музыки, которые (среди них Orbital, Delerium, The Future Sound Of London) также нередко используют семплы с её пением в своих композициях.

В 2004 году вышел альбом «Immortal Memory», созданный Лизой в соавторстве с ирландским композитором Патриком Кэссиди. Часть композиций с диска первоначально предназначалась для саундтрека к фильму Мела Гибсона «Страсти Христовы», но в картину они не попали. Альбом стал последним, выпущенным на лейбле 4AD, — после окончания многолетнего контракта стороны не стали его продлевать. Одновременно Лиза работала над сольным альбомом «Mantras of a Lost Archetype», но по неизвестным причинам он так и не был выпущен, был обнародован лишь трек-лист. Некоторые композиции с этого альбома Джеррард исполняет на концертах. В том же году композитор Эннио Морриконе пригласил Лизу Джеррард в качестве вокалистки для записи саундтрека к венгерскому фильму «Без судьбы», посвящённому жертвам Холокоста.

В 2005 году Джеррард и Перри на время объединились для концертного тура по Европе и Северной Америке. В его рамках они дали 3 апреля в Санкт-Петербурге единственный концерт возрождённых на время Dead Can Dance в России.

В сентябре 2006 года вышел фильм британского кинодокументалиста Клива Коллиера «Sanctuary», рассказывающий о творческом пути певицы и перипетиях её личной жизни. Спустя несколько недель появился второй сольный альбом Лизы, «The Silver Tree», выпущенный на компакт-диске только в Австралии. Весной 2007 года он был перевыпущен в ряде европейских стран, США и Канаде. Тогда же бывший лейбл Лизы 4AD выпустил сборник её лучших вещей, включающий как сольные работы, музыку к кинофильмам, так и песни из альбомов Dead Can Dance.

У Лизы Джеррард две дочери, Лашна и Тереза (Lashna, Teresa), рождённые в браке с дизайнером Яцеком Тушевским (Jacek Tuschewski). Она живёт с ними на собственной ферме в окрестностях городка Моэ (Moe) в местности Гипсленд (на юго-востоке Австралии, штат Виктория). Здесь же находится её собственная студия.

Осенью 2007 года в рамках турне в поддержку альбома «The Silver Tree» Лиза Джеррард выступила в Санкт-Петербурге (20 ноября, «Мюзик-Холл») и в Москве (22 ноября, Театр Эстрады).

В декабре 2007 года Лиза записала совместную программу с немецким композитором и исполнителем электронной музыки Клаусом Шульце. Двойной альбом, названный «Farscape», вышел в июле 2008 года. Совместные концертные выступления музыкантов представлены на альбомах «Rheingold. Live at the Loreley» (2 CD и DVD) и «Dziekuje Bardzo-Vielen Dank» (3CD и DVD). Дополнительный материал, записанный в студии совместно с Шульце, вошел на мини-альбом «Come Quietly» (2009), продававшийся на концертах Лизы и Клауса. Запланирован к выходу альбом «Farscape 2».

В 2009 году Джеррард написала саундтрек для остросюжетного фильма «Балибо», получив за эту работу две кинонаграды — «APRA Screen Music Awards» и «Aria Awards».

В записи сольного альбома «The Black Opal» Лизе Джеррард помогали Майкл Эдвардс, Патрик Кэссиди, Питер Бурк и Джеймс Орр. В запись включен ряд песен, исполнявшихся певицей во время последнего тура («Sleep», «Desert Song», «Black Forest», «Serpent and the Dove» и «On an Ocean»), а также новые композиции и кавер на песню Боба Дилана «All Along the Watchtower». Альбом был выпущен в ноябре 2009 года в электронном виде (продается на официальном сайте певицы), а на физическом носителе он стал доступен в 2010 году в стандартном и де люкс-изданиях (на последнем на дополнительном dvd присутствуют видеоклип и бонус-треки). «The Black Opal» стал первым альбомом, выпущенным Лизой Джеррард самостоятельно — на собственном лейбле Gerrard Records.

Кроме того, Джеррард работала одновременно над музыкой к ряду фильмов: японскому «Ichi», австралийскому «Playing for Charlie», а также к «Defector» (документальной ленте о холодной войне).

В июле 2010 года на лейбле Gerrard Records вышел альбом «Departum» (совместная работа Лизы с Marcello De Francisci).

Воссоединение

В 2012 году, спустя 7 лет после последнего общего турне, Джеррард и Перри опять воссоединились и отправились в концертный тур в поддержу альбома Anastasis.

Дискография

Дискография Лизы Джеррард с «Dead Can Dance»: см. Dead Can Dance

Сольные альбомы

  • 1995 The Mirror Pool
  • 2003 Whale rider (саундтрек)
  • 2006 The Silver Tree (релиз на iTunes и Rubber Records, в 2007 году перевыпущен в ряде стран с бонус-треками)
  • 2007 Lisa Gerrard (The Best Of)
  • 2009 Balibo (саундтрек)
  • 2009 The Black Opal
  • 2014 Twilight Kingdom

Совместные альбомы

Синглы и EP

Разное

  • MICROFILM: Centerfold 7" («Centerfold» & «Window») (1981)
  • Сборник «From Belgrave with love» («Mossaic» by Lisa Gerrard & «Summer house» by Microfilm)1981
  • The Future Sound of London семплировали вокал Лизы из песни «Dawn of the Iconoclast» для их хитового сингла «Papua New Guinea» (1992)
  • Сборник «These wings without feathers» («Dreamsong» & «Untitled») (1996)
  • «The wings of a film — the music of Hans Zimmer» («Now we are free», концертное исполнение)
  • С Orbital: «One Perfect Sunrise» на альбоме «The Blue Album» (2004)
  • Orbital при участии Лизы Джеррард: One perfect sunrise (radio mix) CD-сингл
  • Orbital при участии Лизы Джеррард: One perfect sunrise (Phil Hartnoll mix) CD-сингл
  • «J’Attends — Gortoz A Ran» дуэт с Денезом Прижаном на его альбоме «Irvi», использован в саундтреке к фильму «Чёрный ястреб»
  • «An Hini a Garan» — дуэт с Денезом Прижаном на его альбоме «Sara’c»
  • «Mantras of a lost archetype» — невыпущенный сольный альбом
  • Художественная выставка «Ashes and Snow» Грегори Кольбера

Участие в записи саундтреков

Видеография

Роли в кино

  • 1989 Georgina («El niño de la luna»)

Документальные фильмы

  • 1994 «Toward The Within» (концерт Dead Can Dance)
  • 2006 «Sanctuary: Lisa Gerrard»

Видеоклипы

  • 1984 Frontier (Dead Can Dance)
  • 1992 The Host Of Seraphim (Dead Can Dance)
  • 1993 Yulunga (Dead Can Dance)
  • 1995 Sanvean
  • 1999 The Human Game
  • 2001 Now We Are Free
  • 2002 Gortoz A Ran (J’attends) (Denez Prigent)
  • 2004 One Perfect Sunrise (Orbital)
  • 2006 Come Tenderness

См. также

Напишите отзыв о статье "Джеррард, Лиза"

Примечания

  1. [www.divadevotee.com/2011/10/lisa-gerrard-vocal-range-profile.html Diva Devotee: Lisa Gerrard-Vocal Range/ Profile]

Ссылки

  • [www.lisagerrardmusic.com Официальный сайт]
  • [www.sanctuary-lisagerrard.com Сайт фильма «Sanctuary»]
  • Lisa Gerrard (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.4ad.com/lisagerrard/video/sanvean-file/ Видеоклип «Sanvean» на сайте лейбла 4AD]
  • [www.deadcandancelibrary.com Dead Can Dance Library]
  • [www.kp.ru/daily/25667/828879/ Обладательнице уникального голоса, экс-вокалистке Dead Can Dance и кинокомпозитору Лизе Джеррард — 50!] Статья на сайте «Комсомольской правды»

Отрывок, характеризующий Джеррард, Лиза

– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.