Лейтон, Джек

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Лэйтон, Джек»)
Перейти к: навигация, поиск
Джек Лейтон
Jack Layton<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Джек Лейтон, 2011</td></tr>

30-й лидер официальной оппозиции Канады
30 мая 2011 (2011-05-30) — 22 августа 2011 (2011-08-22)
Глава правительства: Стивен Харпер
Монарх: Елизавета II
Губернатор: Дэвид Ллойд Джонстон
Предшественник: Майкл Игнатьев
6-й глава Новой демократической партии
с 25 января 2003 (2003-01-25)
Предшественник: Алекса Макдоно
Депутат Парламента Канады
от Торонто — Дэнфорта
с 28 июня 2004 (2004-06-28)
Предшественник: Деннис Милс
 
Рождение: 18 июля 1950(1950-07-18)
Монреаль (Квебек, Канада)
Смерть: 22 августа 2011(2011-08-22) (61 год)
Имя при рождении: Джон Гилберт Лейтон
Почтенный Джон Ги́лберт «Джек» Ле́йтон (англ. John Gilbert «Jack» Layton; 18 июля 1950, Монреаль, Квебек — 22 августа 2011) — канадский политик, со 2 мая 2011 (2011-05-02) года лидер официальной оппозиции в Палате общин Канады. В 1980-е и 1990-е годы он был торонтским муниципальным советником, а с 2003 года был главой левой Новой демократической партии Канады (НДП).



Опыт

Лейтон родился в Монреале в 1950, а вырос в городе Хадсоне в Квебеке. Его семья вела очень активную общественную жизнь. Его прадед был слепым и вместе со своей женой в 1930-е руководил кампанией в поддержку пенсий по инвалидности для слепых.

Его дед Гилберт Лейтон был членом совета министров в квебекском правительстве Национального союза Мориса Дюплесси, но ушёл в отставку со своего провинциального министерского поста из принципиальных соображений. Его отец Роберт Лейтон был консервативным депутатом правительства Брайана Малруни, и его родственники посвятили очень много времени работе на общественных началах.

Когда Джек Лейтон был студентом университета Макгилла (одним из преподавателей, оказавших сильнейшее влияние на него, был Чарльз Тейлор), ему удалось организовать жилищные кооперативы для студентов. С того времени проблема жилья, доступного для всех, стала ключевой идеей его политической деятельности. Вдохновлённый смелой позицией Томми Дугласа в отношении прав человека во время Октябрьского кризиса, в 1970 г. Лейтон вступил в НДП.

Он продолжил своё обучение заграничным инвестициям и государственной политике в Йоркском университете, получил докторскую степень в 1984. Преподавал в различных канадских университетах, в том числе в Торонтском.

Шесть раз Джека Лейтона выбирали в Муниципальный совет Торонто; таким образом, его опыт в управлении крупным городским центром составил более двадцати лет. Являясь с 2003 главой Новой демократической партии (НДП), на досрочных федеральных выборах 2 мая 2011 он добился для неё лучшего результата за всю её историю: 30 % голосов и 103 депутата из 308, благодаря чему она стала новой официальной оппозицией.

Его жена Оливия Чау — бывший муниципальный советник Торонто и новодемократический федеральный депутат от округа Тринити — Спадайна. Лейтон принадлежал к Объединённой церкви Канады.

В пятницу 5 января 2010 г. Джек Лейтон объявил, что лечится от рака предстательной железы. Через пять месяцев он объявил, что чувствует себя хорошо, несмотря на заметную потерю веса. На пресс-конференции 25 июля 2011 г. Джек Лейтон объявил, что страдает от новой злокачественной опухоли; он заявил, что временно уходит со своего поста главы НДП для лечения этой новой болезни. Джек Лейтон воздержался от дополнительных комментариев, но появился на конференции сильно похудевшим и с хриплым голосом. Утром 22 августа 2011 года было сообщено о том, что Джек Лейтон скончался[1].

См. также

Противниками Джека Лейтона на канадских федеральных выборах 2011 были:

Напишите отзыв о статье "Лейтон, Джек"

Примечания

  1. Boswell, Randy. [www.ottawacitizen.com/news/Layton+loses+battle+with+cancer/5288302/story.html Layton loses battle with cancer], Ottawa Citizen (August 22, 2011). Проверено 22 августа 2011.

Ссылки

  • [www.npd.ca/page/6457 Биография]
  • [www2.parl.gc.ca/Parlinfo/Files/Parliamentarian.aspx?Item=878c4a88-aa8e-4e9a-961f-3829672d4dc0&Language=F&Section=FederalExperience Федеральный политический опыт]


Отрывок, характеризующий Лейтон, Джек

Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.