Министр здравоохранения и социальных служб США

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Министр здравоохранения и социальных служб США
United States Secretary of Health and Human Services

Официальная печать
Возглавляет

Министерство здравоохранения и социальных служб

Кандидатура предлагается

Президентом США

Назначается

утверждается Сенатом США

Должность появилась

3 августа 1979 года

Первый в должности

Овета Калл Хобби

По порядку замещения Президента США

двенадцатая

Сайт

[www.hhs.gov/ www.hhs.gov]

Министр здравоохранения и социальных служб США (англ. United States Secretary of Health and Human Services) — глава министерства здравоохранения и социальных служб США. Входит в Кабинет президента США.

В 1979 году министерство здравоохранения, образования и социального обеспечения было переименовано в министерство здравоохранения и социальных служб, а образовательные функции были переданы в новое ведомство — Министерство образования США. Патрисия Роберт Харрис возглавляла министерство до и после переименования.

Кандидатуры на должность министра направляются в «Комитет Сената США по вопросам здравоохранения, образования, труда и пенсий» и «Комитет Сената США по финансам», который обладает юрисдикцией в бесплатной медицинской помощи и медпомощи, прежде чем кандидатуру рассмотрит Сенат США

С 9 июня 2014 года должность министра здравоохранения занимает Сильвия Мэтьюз Бёруэлл[1].





Обязанности

Обязанности министра вращаются вокруг человеческих условий и проблем в США. Это включает в себя консультирование президентом на вопросы здоровья, социального обеспечения и программы гарантированного дохода. Он стремится управлять отделом здравоохранения и социальных служб для выполнения утверждённых программ и ознакомления общественности из объективного департамента[2].

После атак 11 сентября уникальное значение обрела Война против терроризма[3].

Министры здравоохранения, образования и благосостояния

Имя Портрет Штат Начало срока Конец срока Президент
1 Овета Калп Хобби Техас 11 апреля 1953 31 июля 1955 Дуайт Эйзенхауэр
2 Марион Фолсом Нью-Йорк 2 августа 1955 31 июля 1958
3 Артур Флемминг (англ.) Огайо 1 августа 1958 19 января 1961
4 Абрахам Рибикофф (англ.) Коннектикут 21 января 1961 13 июля 1962 Джон Кеннеди
5 Энтони Селебриззи (англ.) Огайо 31 июля 1962 17 августа 1965
Линдон Джонсон
6 Джон Гарднер (англ.) Нью-Йорк 18 августа 1965 1 марта 1968
7 Вилбур Коэн (англ.) Мэриленд 16 мая 1968 20 января 1969
8 Роберт Фиш (англ.) Калифорния 21 января 1969 23 июня 1970 Ричард Никсон
9 Элиот Ричардсон Массачусетс 24 июня 1970 29 января 1973
10 Каспар Уайнбергер Калифорния 12 февраля 1973 8 августа 1975
Джеральд Форд
11 Дэвид Метьюс (англ.) Алабама 8 августа 1975 20 января 1977
12 Джозеф Калифано (англ.) Вашингтон 25 января 1977 3 августа 1979 Джимми Картер
13 Патриция Харрис Вашингтон з августа 1979 20 января 1980[4]

Министры здравоохранения и социальных служб

Имя Портрет Штат Начало срока Конец срока Президент
13. Патриция Харрис Вашингтон 3 августа 1979[4] 20 января 1981 Джимми Картер
14. Ричард Швайкер Пенсильвания 22 января 1981 3 февраля 1983 Рональд Рейган
15. Маргарет Хеклер (англ.) Массачусетс 9 марта 1983 13 декабря 1985
16. Отис Боуэн (англ.) Индиана 13 декабря 1985 20 января 1989
17. Льюис Салливан (англ.) Джорджия 1 марта 1989 20 января 1993 Джордж Буш
18. Донна Шалала (англ.) Висконсин 22 января 1993 20 января 2001 Билл Клинтон
19. Томми Томпсон Висконсин 2 февраля 2001 26 января 2005 Джордж Буш
20. Майк Ливитт Юта 26 января 2005 20 января 2009
21. Кэтлин Сибелиус Канзас 28 апреля 2009 9 июня 2014 Барак Обама
22. Сильвия Мэтьюс Бёруэлл Округ Колумбия 9 июня 2014 настоящее время

Напишите отзыв о статье "Министр здравоохранения и социальных служб США"

Примечания

  1. [www.nytimes.com/2014/04/11/us/politics/budget-chief-sylvia-mathews-burwell-is-choice-as-new-health-secretary.html?_r=0 Budget Chief Is Choice as New Health Secretary]
  2. [bensguide.gpo.gov/9-12/government/national/cabinet.html The President's Cabinet]. Ben's Guide (1 февраля 2007). Проверено 15 ноября 2007. [www.webcitation.org/68owPdjau Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].
  3. Cox, Simon. [news.bbc.co.uk/2/hi/americas/5274022.stm US food supply 'vulnerable to attack'], BBC News (22 августа 2006). Проверено 15 ноября 2007.
  4. 1 2 Harris was Secretary on May 4, 1980, when the office changed names from Secretary of Health, Education, and Welfare to Secretary of Health and Human Services. Because the department merely changed names, she did not need to be confirmed again, and her term continued uninterrupted.

Ссылки

  • [www.hhs.gov/ United States Department of Health and Human Services Official Website]
  • [thefederalregister.com/b.p/department/DEPARTMENT_OF_HEALTH_AND_HUMAN_SERVICES/ Department Of Health And Human Services Meeting Notices and Rule Changes] from The Federal Register [thefederalregister.com/rss/department/DEPARTMENT_OF_HEALTH_AND_HUMAN_SERVICES/ RSS Feed]

Отрывок, характеризующий Министр здравоохранения и социальных служб США

«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.