Новая Ирландия (остров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Новая Ирландия (остров)Новая Ирландия (остров)

Новая Ирландия
англ. New Ireland
Карта острова
3°20′ ю. ш. 152°00′ в. д. / 3.33° ю. ш. 152° в. д. / -3.33; 152 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.33&mlon=152&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 3°20′ ю. ш. 152°00′ в. д. / 3.33° ю. ш. 152° в. д. / -3.33; 152 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.33&mlon=152&zoom=9 (O)] (Я)
АрхипелагАрхипелаг Бисмарка
АкваторияТихий океан
СтранаПапуа — Новая Гвинея Папуа — Новая Гвинея
РегионАйлендс
РайонНовая Ирландия

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Новая Ирландия
Площадь7404,5 км²
Наивысшая точка2379 м
Население (2002 год)118 350 чел.
Плотность населения15,984 чел./км²

Новая Ирландия (англ. New Ireland) — остров в составе архипелага Бисмарка, принадлежащего Папуа — Новой Гвинее. Площадь острова составляет 7 404,5 км²[1], на нём проживает 118 350[2] человек. Остров является частью одноимённой провинции региона Айлендс, административным центром является город Кавиенг.





География

Новая Ирландия — второй по величине остров архипелага Бисмарка после Новой Британии. Сам архипелаг расположен к северо-востоку от Новой Гвинеи. Новая Ирландия находится в восточной части архипелага между вторым и третьим градусом южной широты и простирается на 400 км с северо-запада на юго-восток. Остров имеет очень тонкую форму и лишь на крайнем юго-востоке он шире, чем 10 км. Новая Ирландия покрыта тропическим лесом и очень гористая. Вершина Тарон в горах Ганса Майера является самой высокой точкой острова (2379 м). Новая Ирландия расположена между морем Бисмарка и Тихим океаном. На юго-востоке она отделена проливом Святого Георгия от Новой Британии, в проливе расположены Острова Дьюк-оф-Йорк. Административный центр провинции Новая Ирландия город Кавиенг находится на севере.

История

Свидетельства человеческого заселения Новой Ирландии прослеживаются до более чем 30 тысяч лет назад.

В 1616 году голландские мореплаватели Якоб Лемер и Виллем Корнелис Схаутен стали первыми европейцами, высадившимися на остров. Впоследствии южный край Новой Ирландии стал популярной остановкой для испанских и голландских кораблей в целях пополнения запасов питьевой воды. Однако то, что Новая Ирландия и Новая Британия — два разных острова, было открыто лишь в 1767 году Филиппом Картеретом. Именно он дал острову название Nova Hibernia, что на латыни означало Новая Ирландия.

В 1870-х годах Новая Ирландия стала объектом вторжений торговцев, увозивших представителей коренного населения на рабский труд на плантации сахарного тростника в Австралию и на Самоа. В 1879 году Новая Ирландия стала ареной крупного обмана авантюриста маркиза де Рая. Он заманил на остров ложными обещаниями белых колонистов, продав им сотни гектар бесполезной земли. Многие умерли от малярии и голода, прежде чем остаток колонистов был спасён и эвакуирован в Австралию. Сам маркиз умер позже в доме сумасшедших во Франции.

С 1885 по 1899 годы Новая Ирландия была частью немецкого протектората (Германская Новогвинейская компания), а с 1899 по 1914 годы частью колонии Германская Новая Гвинея. В этот период остров носил название «Новый Мекленбург» (нем. Neumecklenburg). Со времён немецкого владычества в Новой Ирландии вдоль северо-восточного побережья имеется дорога длиной 250 км из молотых кораллов, соединяюшая населённые пункты Само, Наматанаи, Канам, Малом, Логия и Мангай со столицей Кавиенг. Причиной строительства дороги стала необходимость доступа к основанным немцами плантажам копры, оказавшимся весьма прибыльными. С 1975 года дорога носит название Boluminski Highway в честь тогдашнего управляющего островом.

Во время Второй мировой войны Новая Ирландия была занята японской армией. 18 сентября 1945 года японские части, оккупировавшие Новую Ирландию, подписали акт капитуляции на борту американского корабля HMS Swan.

Язык

Названием острова в папуасской лингва франка ток-писин является также Niu Ailan. В Новой Ирландии употребляются 19 языков, из которых все за исключением одного — австронезийского происхождения и родственны друг другу.

Напишите отзыв о статье "Новая Ирландия (остров)"

Примечания

  1. United Nations Environment Program, "[islands.unep.ch/IHD.htm#857 Islands by land area: New Ireland], " islands.unep.ch (1988).
  2. [www.nri.org.pg/research_divisions/cross_divisional_projects/17%20New%20Ireland.pdf New Ireland Province]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Новая Ирландия (остров)

– Ах, Наташа! – вдруг почти вскрикнула Соня, хватаясь за руку своей кузины и отступая от двери.
– Что? что? – спросила Наташа.
– Это то, то, вот… – сказала Соня с бледным лицом и дрожащими губами.
Наташа тихо затворила дверь и отошла с Соней к окну, не понимая еще того, что ей говорили.
– Помнишь ты, – с испуганным и торжественным лицом говорила Соня, – помнишь, когда я за тебя в зеркало смотрела… В Отрадном, на святках… Помнишь, что я видела?..
– Да, да! – широко раскрывая глаза, сказала Наташа, смутно вспоминая, что тогда Соня сказала что то о князе Андрее, которого она видела лежащим.
– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.