Песнь Сюзанны

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Песнь Сюзанны
The Dark Tower VI: Song of Susannah

Обложка 1 издания, худ. Дэррел Андерсон
Жанр:

Тёмное фэнтези

Автор:

Стивен Кинг

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

2004

Издательство:

Grant

Цикл:

Тёмная башня

Предыдущее:

Волки Кальи

Следующее:

Тёмная Башня

Песнь Сюзанны (англ. The Dark Tower VI: Song of Susannah) — шестой роман американского писателя Стивена Кинга из цикла «Тёмная Башня». Книга издана в 2004 году.



Сюжет

Контроль над телом Сюзанны Дин окончательно захватывает некая Миа, которая намеревается отправиться к прислужникам Алого Короля и родить своего «малого». Но за Сюзанной отправляются Джейк и отец Каллагэн. Роланду и Эдди же нужно оформить в собственность пустырь с розой, заключив сделку с книготорговцем Тауэром.

В «Песне Сюзанны» впервые появляется Стивен Кинг из Ключевого мира. С ним встречаются Роланд и Эдди лично. Писатель разговаривает с людьми, которых он считал своими персонажами, и которые, в определенном смысле, ими и являются. Кинг ошарашен встречей, Эдди с Роландом — не меньше. Отношение Роланда к Кингу чем-то напоминает почтение к божеству, Эдди же куда более скептичен. Роланд гипнотизирует Кинга, чтобы узнать о его роли в этой истории. Кинг, пребывая в трансе, называет себя Ганом или его воплощением, заявляет о своей ненависти к ка. Роланд внушает ему очень серьёзно отнестись к истории Башни, а также забыть об их с Эдди визите. Эдди замечает вокруг Стивена Кинга тодану, «мешок смерти», негативную ауру, но стрелки ничего не могут с этим поделать.

Тем временем Сюзанна и Миа, объяснившись, отправляются рожать к Сэйру, прислужнику Алого Короля, хотя Сюзанна против этого. Сэйр, глумясь над Миа, препоручает её заботам акушера, и в итоге Мордред Дискейн появляется на свет.

Книга заканчивается отрывками из дневника Стивена Кинга, где он рассказывает об истории написания книг серии, а также газетным сообщением о том, что в 1999 году Кинг, отправившись на прогулку, был сбит машиной и умер в больнице несколько часов спустя.


Напишите отзыв о статье "Песнь Сюзанны"

Отрывок, характеризующий Песнь Сюзанны

– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…