Возрождение (роман)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Возрождение
Revival


Обложка издательства "АСТ" (2015 г.)

Автор:

Стивен Кинг

Жанр:

мистика, ужасы

Язык оригинала:

английский

Оригинал издан:

2014

Издатель:

Носитель:

книга

Предыдущая:

Мистер Мерседес

Следующая:

Кто нашёл, берёт себе

«Возрождение» (англ. Revival) — пятьдесят восьмой[1] роман Стивена Кинга, впервые опубликованный 11 ноября 2014[2] года издательством Scribner's. «Возрождение» — второй роман Стивена Кинга, изданный в 2014 году[1].





Сюжет

В небольшой городок в штате Мэн приезжает молодой священник по имени Чарльз Джейкобс вместе со своей женой и маленьким ребёнком. Главный герой, от чьего лица ведется повествование — пока что шестилетний мальчик Джейми Мортон, проживающий в многодетной семье. Все жители крошечного городка любят доброго Чарльза, увлекающегося электричеством, его красивую жену и ребёнка. Однако все в корне изменяется, когда жена и ребёнок погибают в результате ужасающей автомобильной катастрофы. Преподобный Джейкобс испытывает отчаяние, узнав о гибели родных и разочаровывается в Боге. Он, во время проповеди, произносит обвинение в адрес религии и Бога. За это его увольняют с должности и он уезжает из города, предварительно поговорив с Джейми.

Джейми вырастает с желанием стать музыкантом и вступает в школьную рок-группу, где приобретает наркотическую зависимость и знакомится со своей первой девушкой — Астрид, с которой, после продолжительных отношений, расстается. Уже довольно повзрослев, он присел на героин и не может избавиться от страсти принимать очередные большие дозы. Однажды на ярмарке он, почти теряя сознание, видит человека и узнает в нём преподобного. Джейми падает в обморок и просыпается уже в жилище бывшего священника. Джейкобс рассказывает ему о своей прошлой жизни и о том, как серьезно увлекся своим электричеством, которое в его представлении было чуть ли не божеством. Он, с помощью «тайного электричества», лечит Джейми от наркотической зависимости и они расстаются.

Впоследствии Джейми преследуют побочные эффекты, в том числе — галлюцинации, что он якобы тыкает в себя острыми предметами, дабы ввести героин. Это приводит к тому, что Джейми начинает следствие и выясняет, что другие люди, которых вылечил Джейкобс, тоже испытывают побочные эффекты, в нередких случаях приводивших к самоубийству.

Уже через несколько десятков лет, Джейкобс связывается через электронную почту с Джейми и показывает ему письмо, написанное Астрид к священнику с просьбой вылечить её. У неё рак лёгких. Джейкобс обещает излечить её, но только при одном условии: Джейми станет его личным помощником в последнем эксперименте. Джейми неохотно соглашается, но только ради своей первой возлюбленной.

Джейми и подруга (и как позже выясняется, партнерша) Астрид — Дженни, помогает Джейкобсу подготовиться к его окончательному эксперименту. Джекобс завершил работы со своим «тайным электричеством», всемогущим источником энергии, который он использует для осуществления своих чудесных исцелений на протяжении многих лет. Теперь Джейкобс намерен использовать массивную волну этой энергии и направить её на смертельно-больную женщину по имени Мэри Фэй, которая переехала в его лабораторию. План Джейкобса таков: возродить Мэри Фэй после её клинической смерти, чтобы она смогла поведать Джейкобсу о загробной жизни и о том, какая судьба постигла после гибели его жену и ребёнка.

Эксперимент проводится, но не так, как предполагал Джейкобс. Возрожденная Мэри Фэй действительно становится дверью в загробный мир, но к ужасу Джейми и Джейкобса, там нет ни рая для праведников, ни ада для грешников. Вместо этого каждого ожидает одна и та же судьба: хаос, где мертвые люди навечно порабощены ужасными существами, которые напоминают гигантских муравьев, которых возглавляет «Царица». Джейкобс умирает от сильного удара током, а Царица пытается пересечь миры и атаковать Джейми, но он убивает ожившую Мэри Фэй и прерывает контакт.

Позже, многие из людей, излеченных Джейкобсом, сходят с ума и убивают себя и других, в том числе Астрид, которая убивает свою партнершу и себя. Джейми, оставшемуся в живых после лечения Джейкобса, остается полагаться на антидепрессанты. Он знает, что, независимо от того, что происходит, он все равно умрет и попадет к Царице.

История написания

Роман впервые был упомянут Кингом 20 июня 2013 года во время видеочата с фанатами в рамках рекламной кампании сериала «Под куполом»[3]. Официально о выходе нового романа было объявлено 12 февраля 2014 года[4]. Отрывок из романа был помещён в издание романа «Доктор Сон», опубликованного 10 июня 2014 года[5]. В интервью журналу Rolling Stone Кинг рассказал, что вдохновением для написания романа ему послужили повесть Артура Мейчена «Великий бог Пан» и роман Мэри Шелли «Франкенштейн», а сама идея этого романа была у него с детства, как и идеи многих других его романов[2].

Пересечения с другими произведениями Кинга

  • Чарльз Джейкобс в разговоре с Джейми Мортоном упоминает, что работал одно время в парке развлечений под названием «Джойленд» на побережье Северной Каролины, который сейчас уже закрылся. Парк «Джойленд» описан в романе «Страна радости»

Критика

  • Alison Flood [www.theguardian.com/books/2014/nov/07/revival-by-stephen-king-review-horrific-glimpse-abyss Revival by Stephen King review – Stephen King returns to the horror genre] (англ.) // The Guardian. — 2014.
  • Ben East [www.theguardian.com/books/2014/nov/16/revival-stephen-king-review-best-opening-he-has-ever-written Revival by Stephen King review – ‘the best opening he has ever written’] (англ.) // The Guardian. — 2014.
  • Janet Maslin [www.nytimes.com/2014/11/14/books/stephen-kings-revival.html In the Thrall of an Electric Preacher: Stephen King’s ‘Revival’] (англ.) // New York Times. — 2014.
  • James Kidd [www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/revival-by-stephen-king-book-review-9846949.html Revival by Stephen King, book review: The horror master is back to his best] (англ.) // Independent. — 2014.

Напишите отзыв о статье "Возрождение (роман)"

Примечания

  1. 1 2 Alison Flood [www.theguardian.com/books/2014/nov/07/revival-by-stephen-king-review-horrific-glimpse-abyss Revival by Stephen King review – Stephen King returns to the horror genre] (англ.) // The Guardian. — 2014.
  2. 1 2 [www.rollingstone.com/culture/features/stephen-king-exclusive-read-an-excerpt-from-new-book-revival-20141027 Stephen King Exclusive: Read an Excerpt From New Book 'Revival'] (англ.) // Rolling Stone. — 2014.
  3. [www.cbs.com/connect/events/archive/20/ Under the Dome - Live Chat feat. Stephen King] (англ.). CBS Corporation (20 June 2013). Проверено 28 марта 2015.
  4. [stephenking.com/news_archive/article430.html Revival Officially Announced] (англ.). StephenKing.com. The official web site. (12 February 2014). Проверено 28 марта 2015.
  5. Stephen King. Dr. Sleep. — Gallery Books, 2014. — ISBN 978-1451698855.

Отрывок, характеризующий Возрождение (роман)

Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.


12 го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в 15 ти верстах от Ольмюца и на другой день прямо на смотр, к 10 ти часам утра, вступала на ольмюцкое поле.
Николай Ростов в этот день получил от Бориса записку, извещавшую его, что Измайловский полк ночует в 15 ти верстах не доходя Ольмюца, и что он ждет его, чтобы передать письмо и деньги. Деньги были особенно нужны Ростову теперь, когда, вернувшись из похода, войска остановились под Ольмюцом, и хорошо снабженные маркитанты и австрийские жиды, предлагая всякого рода соблазны, наполняли лагерь. У павлоградцев шли пиры за пирами, празднования полученных за поход наград и поездки в Ольмюц к вновь прибывшей туда Каролине Венгерке, открывшей там трактир с женской прислугой. Ростов недавно отпраздновал свое вышедшее производство в корнеты, купил Бедуина, лошадь Денисова, и был кругом должен товарищам и маркитантам. Получив записку Бориса, Ростов с товарищем поехал до Ольмюца, там пообедал, выпил бутылку вина и один поехал в гвардейский лагерь отыскивать своего товарища детства. Ростов еще не успел обмундироваться. На нем была затасканная юнкерская куртка с солдатским крестом, такие же, подбитые затертой кожей, рейтузы и офицерская с темляком сабля; лошадь, на которой он ехал, была донская, купленная походом у казака; гусарская измятая шапочка была ухарски надета назад и набок. Подъезжая к лагерю Измайловского полка, он думал о том, как он поразит Бориса и всех его товарищей гвардейцев своим обстреленным боевым гусарским видом.
Гвардия весь поход прошла, как на гуляньи, щеголяя своей чистотой и дисциплиной. Переходы были малые, ранцы везли на подводах, офицерам австрийское начальство готовило на всех переходах прекрасные обеды. Полки вступали и выступали из городов с музыкой, и весь поход (чем гордились гвардейцы), по приказанию великого князя, люди шли в ногу, а офицеры пешком на своих местах. Борис всё время похода шел и стоял с Бергом, теперь уже ротным командиром. Берг, во время похода получив роту, успел своей исполнительностью и аккуратностью заслужить доверие начальства и устроил весьма выгодно свои экономические дела; Борис во время похода сделал много знакомств с людьми, которые могли быть ему полезными, и через рекомендательное письмо, привезенное им от Пьера, познакомился с князем Андреем Болконским, через которого он надеялся получить место в штабе главнокомандующего. Берг и Борис, чисто и аккуратно одетые, отдохнув после последнего дневного перехода, сидели в чистой отведенной им квартире перед круглым столом и играли в шахматы. Берг держал между колен курящуюся трубочку. Борис, с свойственной ему аккуратностью, белыми тонкими руками пирамидкой уставлял шашки, ожидая хода Берга, и глядел на лицо своего партнера, видимо думая об игре, как он и всегда думал только о том, чем он был занят.