Плавание на летних Олимпийских играх 1968

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Соревнования по плаванию на летних Олимпийских играх 1968 года проводились как среди мужчин, так и среди женщин.





Общий медальный зачёт

 Место   Страна  Золото Серебро Бронза Всего
1

 США || 21 || 15 || 16 || 52

2

 Австралия || 3 || 2 || 3 || 8

3

 ГДР || 2 || 3 || 1 || 6

4

 Югославия || 1 || 1 || 0 || 2

5

 Мексика || 1 || 0 || 1 || 2

6

 Нидерланды || 1 || 0 || 0 || 1

7

 СССР || 0 || 4 || 4 || 8

8

 Канада || 0 || 3 || 1 || 4

9

 Великобритания || 0 || 1 || 0 || 1

10

 ФРГ || 0 || 0 || 2 || 2

11

 Франция || 0 || 0 || 1 || 1

Медалисты

Мужчины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
100 м вольным стилем

 Майкл Венден
Австралия

 Кеннет Уолш
США

 Марк Спитц
США

200 м вольным стилем

 Майкл Венден
Австралия

 Дон Шолландер
США

 Джон Нельсон
США

400 м вольным стилем

 Майкл Бёртон
США

 Ральф Хаттон
Канада

 Ален Москони
Франция

1500 м вольным стилем

 Майкл Бёртон
США

 Джон Кинселла
США

 Грегори Бро
Австралия

100 м на спине

 Роланд Маттес
ГДР

 Чарльз Хиккокс
США

 Рональд Миллс
США

200 м на спине

 Роланд Маттес
ГДР

 Митчелл Айви
США

 Джек Хорсли
США

100 м брассом

 Дон Маккензи
США

 Владимир Косинский
СССР

 Николай Панкин
СССР

200 м брассом

 Фелипе Муньос
Мексика

 Владимир Косинский
СССР

 Брайан Джоб
США

100 м баттерфляем

 Дуглас Расселл
США

 Марк Спитц
США

 Росс Уэйлз
США

200 м баттерфляем

 Карл Роби
США

 Мартин Вудрофф
Великобритания

 Джон Феррис
США

200 м комплексным плаванием

 Чарльз Хиккокс
США

 Грегори Бакингэм
США

 Джон Феррис
США

400 м комплексным плаванием

 Чарльз Хиккокс
США

 Гэри Холл-старший
США

 Михаэль Хольтхаус
ФРГ

Эстафета 4×100 м вольным стилем

 США
Захари Зорн
Стефен Рерих
Кеннет Уолш
Марк Спитц

 СССР
Георгий Куликов
Виктор Мазанов
Семён Белиц-Гейман
Леонид Ильичёв
Сергей Гусев

 Австралия
Грегори Роджерс
Роберт Кьюсэк
Роберт Виндл
Майкл Венден

Эстафета 4×200 м вольным стилем

 США
Джон Нельсон
Стефен Рерих
Марк Спитц
Дон Шолландер

 Австралия
Грегори Роджерс
Грэйам Уайт
Роберт Виндл
Майкл Венден

 СССР
Владимир Буре
Семён Белиц-Гейман
Георгий Куликов
Леонид Ильичёв

Эстафета 4×100 м комбинированная

 США
Чарльз Хиккокс
Дон Маккензи
Дуглас Расселл
Кеннет Уолш

 ГДР
Маттес, Роланд
Эгон Хеннингер
Хорст-Гюнтер Грегор
Франк Виганд

 СССР
Юрий Громак
Владимир Немшилов
Владимир Косинский
Леонид Ильичёв
Виктор Мазанов
Николай Панкин
Юрий Суздальцев
Сергей Гусев

Женщины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
100 м вольным стилем

 Джан Хенне
США

 Сюзан Педерсен
США

 Линда Густавсон
США

200 м вольным стилем

 Дебора Мейер
США

 Джан Хенне
США

 Джейн Баркман
США

400 м вольным стилем

 Дебора Мейер
США

 Линда Густавсон
США

 Карен Морас
Австралия

800 м вольным стилем

 Дебора Мейер
США

 Памела Крюз
США

 Мария Тереса Рамирес Гомес
Мексика

100 м на спине

 Кей Холл
США

 Элен Таннер
Канада

 Джейн Свагерти
США

200 м на спине

 Лилиан Ватсон
США

 Элен Таннер
Канада

 Кей Холл
США

100 м брассом

 Джюрджя Бьедов
Югославия

 Галина Прозуменщикова
СССР

 Шарон Вичман
США

200 м брассом

 Шарон Вичман
США

 Джюрджя Бьедов
Югославия

 Галина Прозуменщикова
СССР

100 м баттерфляем

 Линетт Макклементс
Австралия

 Элеанор Даниель
США

 Сюзан Шилдс
США

200 м баттерфляем

 Агье Кок
Нидерланды

 Хельга Линднер
ГДР

 Элеанор Даниель
США

200 м комплексным плаванием

 Клаудиа Колб
США

 Сюзан Педерсен
США

 Джан Хенне
США

400 м комплексным плаванием

 Клаудиа Колб
США

 Линн Видали
США

 Сабине Штайнбах
ГДР

Эстафета 4×100 м вольным стилем

 США
Джейн Баркман
Линда Густавсон
Сюзан Педерсен
Джан Хенне

 ГДР
Габриеле Вецко
Габриеле Пертес
Росвита Краузе
Ута Шмук

 Канада
Анджела Кафлен
Марилин Корсон
Элен Таннер
Марион Лей

Эстафета 4×100 м комбинированная

 США
Кей Холл
Кэтрин Болл
Элеанор Даниель
Сюзан Педерсен

 Австралия
Линне Ватсон
Джуди Плейфэр
Линетт Макклементс
Джанет Стейнбек

 ФРГ
Ангелика Краус
Ута Фромматер
Хайке Хустеде
Хайдемари Райнек

Напишите отзыв о статье "Плавание на летних Олимпийских играх 1968"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/summer/1968/SWI/ Итоги соревнований] на сайте sports-reference.com


Отрывок, характеризующий Плавание на летних Олимпийских играх 1968

– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.
Наташа с такой полнотой и искренностью вся отдалась новому чувству, что и не пыталась скрывать, что ей было теперь не горестно, а радостно и весело.
Когда, после ночного объяснения с Пьером, княжна Марья вернулась в свою комнату, Наташа встретила ее на пороге.
– Он сказал? Да? Он сказал? – повторила она. И радостное и вместе жалкое, просящее прощения за свою радость, выражение остановилось на лице Наташи.
– Я хотела слушать у двери; но я знала, что ты скажешь мне.
Как ни понятен, как ни трогателен был для княжны Марьи тот взгляд, которым смотрела на нее Наташа; как ни жалко ей было видеть ее волнение; но слова Наташи в первую минуту оскорбили княжну Марью. Она вспомнила о брате, о его любви.
«Но что же делать! она не может иначе», – подумала княжна Марья; и с грустным и несколько строгим лицом передала она Наташе все, что сказал ей Пьер. Услыхав, что он собирается в Петербург, Наташа изумилась.