Премия Лоуренса Оливье в номинации «Лучшее исполнение вспомогательного состава в мюзикле»
Премия Лоуренса Оливье в номинации «Лучшее исполнение вспомогательного состава в мюзикле» — британская награда, присуждаемая Театральным сообществом Лондона , в качестве признания профессиональных достижений в сфере музыкального театра. Была создана в 1976 году и переименована 1984 году в честь великого британского актёра Лоуренса Оливье. До 2015 года в этой номинации не существовало разделений на мужские и женские роли: актёры обоих полов могли быть представлены в этой номинации. В 2015 году были впервые вручены премии «Лучший актер вспомогательного состава в мюзикле» и «Лучшая актриса вспомогательного состава в мюзикле».
Содержание
1990-е годы
Год | Исполнитель | Мюзикл | Роль |
---|---|---|---|
1991 | |||
Карла Бёрнс[en] | Плавучий театр[en] | Квинни | |
Сандра Браун | Король и я | Леди Тянг | |
Клайв Картер | В лес | Принц / Волк | |
1992 | |||
Дженни Галлоуэй[en] | Мальчики из Сиракуз[en] | Лус | |
Грег Бейкер | Кармен Джонс | Frankie | |
Карен Паркс | Кармен Джонс | Мирт | |
Мартин Смит | Шикарная вечеринка | солист | |
1993 | |||
Джени Ди[en] | Карусель[en] | Кэрри Пипперидж | |
Йен Бартоломью | Радио Таймс | Уилф | |
Клайв Роу | Карусель | Енох Сноу | |
Крис Лангхэм | Схожу с ума по тебе | Белла Зэнглер | |
1994 | |||
Сара Кестелман[en] | Кабаре | Фрау Шнайдер | |
Генри Гудман | Город ангелов | Бадди Фидлер | |
Барри Джеймс | Суини Тодд | Бидл Бэмфорд | |
Эдриан Лестер | Суини Тодд | Энтони Хоуп | |
1995 | |||
Трейси Беннет[en] | Она меня любит[en] | Илона | |
Шэрон Д. Кларк | Однажды на острове | Асака | |
Тара Хьюго | Трёхгрошовая опера | Дженни | |
Берри Джонс | Она меня любит | Стивен Кодай | |
1996 | |||
Шейла Гиш[en] | Компания[en] | Джоанна | |
Джон Беннет | Джолсон | Эпштейн | |
Шан Филиппс | Маленькая ночная серенада | Мадам Армфелдт | |
Софи Томпсон | Компания | Эми | |
1997 | |||
Клайв Роу[en] | Парни и куколки | Милый-премилый Джонсон' | |
Джеймс Гиллиан | Кто такой Томми? | дядя Эрни | |
Хью Росс | Страсть | Доктор Тамбурри | |
Тони Шелби[en] | Золото Калифорнии[en] | Бен Рамсон | |
1998 | |||
Джеймс Дрейфус | Леди во тьме[en] | Рассел Пекстон | |
Никки Хенсон | Enter the Guardsman | рассказчик | |
Эйприл Никсон | Чёртовы янки | Лола | |
Исси ван Рэндвик | Целуй меня, Кэт | Бьянка / Лоис Лейн | |
1999 | |||
Шулер Хенсли | Оклахома! | Джуд Фрай | |
Уилсон Еремия Хередия | Богема | Ангел | |
Джимми Джонстон | Оклахома! | Уилл Паркер | |
Эндрю Кеннеди | Энни | Рустер Хэнниган |
2000-е годы
Год | Исполнитель | Мюзикл | Роль |
---|---|---|---|
2000 | |||
Дженни Галлоуэй | Mamma Mia! | Рози | |
Джозеф Алесси | Воры и охотники | Эмануэль Равелли | |
Стивен Хутон | Трать, трать, трать | Кит Никлсон | |
Луиза Плоурайт | Mamma Mia! | Таня | |
Денис Квилли | Кандид | Кандид | |
2001 | |||
Майлс Уэстерн | Конкурс красоты | Мисс Западное побережье | |
Розмари Эш | Иствикские ведьмы | Фелиция Габриэль | |
Ребекка Торнхилл | Поющие под дождем | Лина Ламонт | |
Таевон Йи Ким | Король и я | Леди Тянг | |
2002 | |||
Мартин Жак[en] | Стёпка-растрёпка[en] | исполнитель | |
Нэнси Андерсон | Целуй меня, Кэт | Бьянка / Лоис Лейн | |
Майкл Берресс | Целуй меня, Кэт | Билл Кэлхоун | |
Николя Ле Прево | Моя прекрасная леди | Полковник Хью Пикеринг | |
2003 | |||
Пол Бейкер[en] | Табу[en] | Филипп Салун | |
Шэрон Д. Кларк | We Will Rock You | Королева | |
Дженни Галлоуэй | Моя единственная и неповторимая | Микки | |
Николя Мак Аулиф | Chitty Chitty Bang Bang | Баронесса Бомбёрст | |
Крэг Урбани | Контакт | исполнитель | |
2004 | |||
хор | Опера Джерри Спрингера[en] | Публика в студии | |
Трейси Беннет | Высшее общество | Лиз | |
Ричард Хендерс | Увертюра Тихого океана | Манжиро | |
Жером Прадон | Увертюра Тихого океана | Французский адмирал | |
Мэтью Уайт | Рэгтайм | младший брат | |
2005 | |||
Конлет Хилл | Продюсеры | Роджер де Бри | |
Майкл Кроуфорд | Женщина в белом | Граф Фоско | |
Дэвид Хэйг | Мэри Поппинс | Джордж Бэнкс | |
2006 | |||
Селия Имри | Acorn Antiques: The Musical![en] | Мисс Бэбс | |
Тамека Эпсон | Большая жизнь | Мадам Афродита | |
Тим Хили | Билли Эллиот: мюзикл | Отец | |
Скарлет Строллен | Фрегат Её Величества «Пинафор» | Жозефина | |
2007 | |||
Шейла Хэнкок | Кабаре | Фрау Шнайдер | |
Анна Франколини | Каролина, или перемены | Роуз | |
Том Гудман-Хилл | Спамалот | Сэр Ланселот | |
Саммер Строллен | Приятель | Мэйзи | |
2008 | |||
Трейси Беннет | Лак для волос | Велма вон Тассл | |
Элинор Коллетт | Лак для волос | Пенни Пинглетон | |
Шон Эскоффери | Парад | Джим Конли | |
Алистер МакГоуэн | Маленький магазинчик ужасов | Орин Скривелло | |
2009 | |||
Лесли Маргерита[en] | Зорро | Инес | |
Александер Хэнсон | Маргарита | Отто | |
Кэтрин Кингсли | Пиаф | Марлен Дитрих | |
Джейсон Пенникук | Клетка для чудаков | Жан-Мишель | |
Дэйв Уиллетс | Бульвар Сансет | Макс |
2010-е годы
Год | Исполнитель | Мюзикл | Роль |
---|---|---|---|
2010 | |||
Иван Реон | Весеннее пробуждение | Мориц | |
Шейла Хэнкок | Действуй, сестра! | Мать-настоятельница | |
Морин Липман | Маленькая ночная серенада | Мадам Армфелдт | |
Келли Прайс | Маленькая ночная серенада | Энн Эгерман | |
2011 | |||
Джилл Хафпенни | Блондинка в законе | Полетт Бонафонте | |
Жозефина Габриэлле | Милая Чарити | Никки | |
Майкл Хавьер | В лес | Принц / Волк | |
Саммер Строллен | Любовь не умирает никогда | Мэг Жири | |
2012 | |||
Найджел Харман | Шрек: мюзикл[en] | Лорд Фаркад | |
Шэрон Д. Кларк | Призрак | Ода Мэй Браун | |
Софи-Луиза Данн | Одолжите тенора! | Диана Дивэйн | |
Пол Кайе | Матильда: мюзикл | Мистер Уормвуд | |
Кэтрин Кингсли | Поющие под дождем | Лина Ламонт | |
2013 | |||
Ли Циммерман | Кордебалет[en] | Шейла | |
Адам Гарсия | Целуй меня, Кэт | Билл Кэлхоун | |
Дебби Карап | Телохранитель | Никки Маррон | |
Шан | Кабаре | Фрау Шнейдер | |
2014 | |||
Стивен Эшфилд[en] | Книга Мормона | МакКинли | |
Колмэн Доминго | Парни из Скоттсборо | Мистер Боунс | |
Джозефина Габриэле | Мы едем, едем, едем...[en] | Гусси | |
Найджел Плэнер | Чарли и шоколадная фабрика | Дедушка Джо |
См. также
- Премия Лоуренса Оливье в номинации «Лучшая актриса мюзикла»
- Премия Лоуренса Оливье в номинации «Лучший актёр мюзикла»
Напишите отзыв о статье "Премия Лоуренса Оливье в номинации «Лучшее исполнение вспомогательного состава в мюзикле»"
Ссылки
- [www.officiallondontheatre.co.uk/servlet/file/LOA_fullist.pdf?ITEM_ENT_ID=101095&ITEM_VERSION=1&COLLSPEC_ENT_ID=8 The Laurence Olivier Awards: full list of winners 1976-2008] (англ.). The Society of London Theatre (2008). Проверено 7 января 2015.
- [www.olivierawards.com/ vierawards.com] — официальный сайт премии Лоуренса Оливье
|
Отрывок, характеризующий Премия Лоуренса Оливье в номинации «Лучшее исполнение вспомогательного состава в мюзикле»
«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.
На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.