Премия Лоуренса Оливье в номинации «Лучший актёр вспомогательного состава»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Премия Лоуренса Оливье в номинации «Лучший актёр вспомогательного состава»британская награда, присуждаемая Театральным сообществом Лондона (англ.), в качестве признания профессиональных достижений в сфере театра. Была создана в 1976 году и переименована 1984 году в честь великого британского актёра.

С 1977 по 1984 годы, с 1991 по 1995 годы, в 1997 году, с 2000 по 2002 годы, в 2010, 2011 и 2013 годах вручались две отдельные номинации «Лучшая актриса вспомогательного состава» и «Лучший актёр вспомогательного состава». В 1976 году, с 1985 по 1990 годы, в 1996 году, в 1998 и 1999 годах, в 2003 году, с 2005 по 2009 годы, в 2012 году проходило вручение премии в совместной номинации «Лучшее исполнение вспомогательного состава». Разделение номинации на две отдельные происходит, когда число выбранных номинантов превышает пять человек.





1970-е годы

Год Актёр Пьеса Роль
1977
Найджел Хоторн Рядовые на параде майор Джайлс Флэк
Майкл Пеннингтон Ромео и Джульетта Меркуцио
Пол Роджерс Мадрас-хаус Генри Хакстэбль
Патрик Рикарт Кандида Юджин Марчбэнкс
1978
Роберт Эддисон Двенадцатая ночь Фест
Майкл Врайант The Double Dealer сэр Пол Плиант
Джулиан Гловер Кориолан Авфидий
Роберт Стивенс Бранд Майор
1979
Патрик Стюарт Антоний и Клеопатра Марк Антоний
Майкл Врайант Неизведанная страна доктор вон Эгнер
Стивен Гриф Смерть коммивояжёра Бифф
Дэвид Суше Однажды в жизни Герман Глогауэр

1980-е годы

Год Актёр Пьеса Роль
1980
Дэвид Трелфелл Николас Никлби Злой мужчина / Смайк
Саймон Кэллоу Амадей Шикандер
Эдвард Петербридж Николас Никлби Ньюман Ноггс
Джон Роган Juno and the Paycock Джоксер Дэли
1981
Джо Мелия Добро Морис
Тони Чёрч Гамлет Полоний
Норман Родвэй Тень стрелка Сейман Шилдс
Том Уилкинсон Гамлет Горацио
1982
Дэвид Хили Парни и куколки Найсли Джонсон
Джеффри Хатчингс Сон в летнюю ночь Заморыш
Стивен Мур Всё хорошо, что хорошо кончается Пароль
Пол Роджерс Как важно быть серьёзным преподобный Кэнон Чесабль
1983
Алан Дэвлин Луна для пасынков судьбы Фил Хоган
Иэн Макдайармид Истории из Голливуда Бертольт Брехт
Марк Риланс Арден из Фэвершема Майкл
Энтони Шер Король Лир Шут
1984
Эдвард Петербридж Странная интерлюдия Чарльз Марсден
Рамолао Макене "Мастер Гарольд"... и ребята Сэм
Ричард O'Каллахан Двенадцатая ночь Фест
Тимоти Сполл Святая Иоанна Карл, дофин

1990-е годы

Год Актёр Пьеса Роль
1991
Дэвид Брэдли Король Лир Шут
Бен Дэниелс Ни разу ни грешник Ричард Лёб
Мик Форд Певец Стефан
Джонатан Кент Репетиция
1992
Олег Меньшиков Когда она танцевала Сергей Есенин
Саймон Рассел Бил Троил и Крессида Терсит
Генри Гудман Ангелы в Америке Рой Кон
Кен Стотт The Recruiting Officer Сержант Кайт
1993
Джулиан Гловер Генрих IV, часть 1 и 2 Генрих IV
Робин Бэйли Trelawny of the Wells сэр Уильям Гауэр
Дэвид Брэдли Генрих IV, часть 2 судья Шеллоу
Мартин Шоу Идеальный муж лорд Горинг
1994
Джозеф Миделл Ангелы в Америке Белиз
Ричард Маккейб Зимняя сказка Автолик
Руфус Сьюэлл Аркадия Септимус Ходж
1995
Кен Стотт Разбитое стекло доктор Гарри Химен
Саймон Рассел Бил Буря Ариель
Саймон Коатс Как вам это понравится Селия
Тревор Пикок Вечеринка в честь дня рождения Пити
1997
Тревор Ив Дядя Ваня Астров
Стивен Боксер Постель из трав Барнади Гош
Тони Хэйгарт Двенадцать разгневанных мужчин Третий присяжный
Оуэн Тил Кукольный дом Торвальд Хельмер

2000-е годы

Год Актёр Пьеса Роль
2000
Роджер Аллам Деньги Генри Грайвс
Майкл Брайант Дачники Семён
Рон Кук Juno and the Paycock Джоксер Дэйли
Майкл Уильямс Лес Аркадий Счастливцев
2001
Бен Дэниелс Все мои сыновья Крис Келлер
Чиветел Эджиофор Голубой/Оранжевый Кристофер
Дуглас Ходж Сторож Астон
Джейсон Уоткинс Слуга двух господ Труффальдино
2002
Тоби Джонс Пьеса, которую я написал Артур
Дезмонд Баррит Генрих IV, часть 1 и 2 Сэр Джон Фальстаф
Нед Битти Кошка на раскалённой крыше Большой папочка
Адам Годли Рот в рот Gompertz
Малкольм Синклэр Рядовые на параде майор Джайлс Флак

2010-е годы

Год Актёр Пьеса Роль
2010
Эдди Редмэйн Красный Кен
Маккензи Крук Иерусалим Джинджер
Рори Киннер Утомленные солнцем Митя
Тим Пигот-Смит ENRON Кеннет Лэй
2011
Эдриан Скарборо После танцев Джон Рид
Джеймс Лоуренсон Гамлет Тень
Хилтон Макри Конец радуги Энтони
Ли Росс Пение птиц Джек Файрбрэйс
2013
Ричард Маккейб Аудиенция Гарольд Вильсон
Пол Шахиди Двенадцатая ночь Maria
Эдриан Скарборо Гедда Габлер Юрген Тесман
Кайл Соллер Долгий день уходит в ночь Эдмунд
2014
Джек Лауден Привидения Освальд
Рон Кук Генрих V Пистоль
Марк Гэтисс Кориолан Менений Агриппа
Ардал O'Ханлон Плотина Джим
2015
Натаниэль Паркер[1] Уолф Холл / Внесите тела Генрих VIII
Дэвид Кэдлер The Nether Дойл
Ричард Гулдинг Чарльз III Принц Гарри
Джон Лайт Полночный арест Доктор Конрад
2016
Марк Гэтисс Месяц в деревне Шпигельский
Майкл Пеннингтон Зимняя сказка Антигон
Том Старридж Американский бык-баффало Бобби
Дэвид Суше Как важно быть серьезным леди Брэкнелл

Напишите отзыв о статье "Премия Лоуренса Оливье в номинации «Лучший актёр вспомогательного состава»"

Примечания

  1. [www.londontheatre.co.uk/londontheatre/news/ltg15/2015olivierawardwinners14677.htm The 39th Olivier Awards Winners announced], LondonTheatre.co.uk (12 апреля 2014).

Ссылки

  • Театральный гид Лондона (2008). «[www.officiallondontheatre.co.uk/servlet/file/LOA_fullist.pdf?ITEM_ENT_ID=101095&ITEM_VERSION=1&COLLSPEC_ENT_ID=8 Премия Лоуренса Оливье: полный список победителей 1976–2008]» (.PDF) (The Society of London Theatre). Проверено 30 August 2008.
  • [www.olivierawards.com/ Официальный сайт премии Лоуренса Оливье]

Отрывок, характеризующий Премия Лоуренса Оливье в номинации «Лучший актёр вспомогательного состава»

Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.


Княжна Марья не была в Москве и вне опасности, как думал князь Андрей.
После возвращения Алпатыча из Смоленска старый князь как бы вдруг опомнился от сна. Он велел собрать из деревень ополченцев, вооружить их и написал главнокомандующему письмо, в котором извещал его о принятом им намерении оставаться в Лысых Горах до последней крайности, защищаться, предоставляя на его усмотрение принять или не принять меры для защиты Лысых Гор, в которых будет взят в плен или убит один из старейших русских генералов, и объявил домашним, что он остается в Лысых Горах.
Но, оставаясь сам в Лысых Горах, князь распорядился об отправке княжны и Десаля с маленьким князем в Богучарово и оттуда в Москву. Княжна Марья, испуганная лихорадочной, бессонной деятельностью отца, заменившей его прежнюю опущенность, не могла решиться оставить его одного и в первый раз в жизни позволила себе не повиноваться ему. Она отказалась ехать, и на нее обрушилась страшная гроза гнева князя. Он напомнил ей все, в чем он был несправедлив против нее. Стараясь обвинить ее, он сказал ей, что она измучила его, что она поссорила его с сыном, имела против него гадкие подозрения, что она задачей своей жизни поставила отравлять его жизнь, и выгнал ее из своего кабинета, сказав ей, что, ежели она не уедет, ему все равно. Он сказал, что знать не хочет о ее существовании, но вперед предупреждает ее, чтобы она не смела попадаться ему на глаза. То, что он, вопреки опасений княжны Марьи, не велел насильно увезти ее, а только не приказал ей показываться на глаза, обрадовало княжну Марью. Она знала, что это доказывало то, что в самой тайне души своей он был рад, что она оставалась дома и не уехала.
На другой день после отъезда Николушки старый князь утром оделся в полный мундир и собрался ехать главнокомандующему. Коляска уже была подана. Княжна Марья видела, как он, в мундире и всех орденах, вышел из дома и пошел в сад сделать смотр вооруженным мужикам и дворовым. Княжна Марья свдела у окна, прислушивалась к его голосу, раздававшемуся из сада. Вдруг из аллеи выбежало несколько людей с испуганными лицами.
Княжна Марья выбежала на крыльцо, на цветочную дорожку и в аллею. Навстречу ей подвигалась большая толпа ополченцев и дворовых, и в середине этой толпы несколько людей под руки волокли маленького старичка в мундире и орденах. Княжна Марья подбежала к нему и, в игре мелкими кругами падавшего света, сквозь тень липовой аллеи, не могла дать себе отчета в том, какая перемена произошла в его лице. Одно, что она увидала, было то, что прежнее строгое и решительное выражение его лица заменилось выражением робости и покорности. Увидав дочь, он зашевелил бессильными губами и захрипел. Нельзя было понять, чего он хотел. Его подняли на руки, отнесли в кабинет и положили на тот диван, которого он так боялся последнее время.
Привезенный доктор в ту же ночь пустил кровь и объявил, что у князя удар правой стороны.
В Лысых Горах оставаться становилось более и более опасным, и на другой день после удара князя, повезли в Богучарово. Доктор поехал с ними.
Когда они приехали в Богучарово, Десаль с маленьким князем уже уехали в Москву.
Все в том же положении, не хуже и не лучше, разбитый параличом, старый князь три недели лежал в Богучарове в новом, построенном князем Андреем, доме. Старый князь был в беспамятстве; он лежал, как изуродованный труп. Он не переставая бормотал что то, дергаясь бровями и губами, и нельзя было знать, понимал он или нет то, что его окружало. Одно можно было знать наверное – это то, что он страдал и, чувствовал потребность еще выразить что то. Но что это было, никто не мог понять; был ли это какой нибудь каприз больного и полусумасшедшего, относилось ли это до общего хода дел, или относилось это до семейных обстоятельств?
Доктор говорил, что выражаемое им беспокойство ничего не значило, что оно имело физические причины; но княжна Марья думала (и то, что ее присутствие всегда усиливало его беспокойство, подтверждало ее предположение), думала, что он что то хотел сказать ей. Он, очевидно, страдал и физически и нравственно.
Надежды на исцеление не было. Везти его было нельзя. И что бы было, ежели бы он умер дорогой? «Не лучше ли бы было конец, совсем конец! – иногда думала княжна Марья. Она день и ночь, почти без сна, следила за ним, и, страшно сказать, она часто следила за ним не с надеждой найти призкаки облегчения, но следила, часто желая найти признаки приближения к концу.