Эткинс, Айлин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Айлин Эткинс
Eileen Atkins
Место рождения:

Лондон, Англия, Великобритания

Профессия:

актриса

Карьера:

1953 — наст. время

Дама Айли́н Джун Э́ткинс (англ. Dame Eileen June Atkins, род. 16 июня 1934) — английская актриса и сценарист, дама Ордена Британской империи. Она наиболее известна благодаря своим ролям на театральной сцене как Лондона, так и Нью-Йорка, которые принесли ей несколько номинаций на премию «Тони» и три награды Лоуренса Оливье.

Эткинс родилась в Восточном Лондоне и окончила Гилдхоллскую школу музыки и театра[1]. Затем она начала свою карьеру на сцене Королевского шекспировского театра. Эткинс с тех пор сыграла множество ролей на сцене по обе стороны океана, в особенности часто воплощая образ Вирджинии Вульф[2]. На телевидении, Эткинс вошла в историю став создателем одного из самых успешных британских сериалов «Вверх и вниз по лестнице», который транслировался с 1971 по 1975 год[1][3].

Эткинс выиграла две премии «Драма Деск»: в 1978 и 1991 годах, телевизионные премии «Эмми», BAFTA и была номинирована на «Золотой глобус» в 2008 году за роль в минисериале «Крэнфорд»[4]. В дополнение к этому, роль в фильме 1983 года «Костюмер» принесла ей номинацию на премию BAFTA за лучшую женскую роль второго плана[4]. 16 июня 2001 года она стала кавалером Ордена Британской империи[1]. Эткинс появилась в более чем девяноста фильмах и сериалах, среди которых наиболее известны «Госфорд-парк», «Часы», «Ярмарка тщеславия», «Последний шанс Харви» и «Робин Гуд». Эткинс также снялась в фильме Вуди Аллена «Магия лунного света» 2014 года[5].



Фильмография

Напишите отзыв о статье "Эткинс, Айлин"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.tvguide.com/celebrities/eileen-atkins/bio/148704 Eileen Atkins: Biography]. TV Guide. Проверено 14 февраля 2014.
  2. [movies.yahoo.com/person/eileen-atkins/ Eileen Atkins]. Yahoo!. Проверено 14 февраля 2014.
  3. Steve Runyon. [www.museum.tv/eotvsection.php?entrycode=upstairsdow Upstairs, Downstairs]. Museum of Broadcast Communications. Проверено 7 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EQgca3yA Архивировано из первоисточника 14 февраля 2013].
  4. 1 2 [www.imdb.com/name/nm0040586/awards?ref_=nm_awd Eileen Atkins Awards]. Internet Movie Database. Проверено 14 февраля 2014.
  5. Dave McNary. [variety.com/2013/film/news/woody-allen-marcia-gay-harden-jacki-weaver-1200504049/ Woody Allen Adds Eileen Atkins, Marcia Gay Harden, Jacki Weaver To Next Film]. Variety (2 июля 2013). Проверено 14 февраля 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Эткинс, Айлин

«Она во всем, во всем она одна виновата, – говорил он сам себе; – но что ж из этого? Зачем я себя связал с нею, зачем я ей сказал этот: „Je vous aime“, [Я вас люблю?] который был ложь и еще хуже чем ложь, говорил он сам себе. Я виноват и должен нести… Что? Позор имени, несчастие жизни? Э, всё вздор, – подумал он, – и позор имени, и честь, всё условно, всё независимо от меня.
«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.