Холодная гора (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Холодная гора
Cold Mountain
Жанр

драма,
мелодрама,
военный

Режиссёр

Энтони Мингелла

Продюсер

Альберт Бергер,
Уильям Хорберг,
Сидни Поллак,
Рон Йеркса

Автор
сценария

Энтони Мингелла,
Чарльз Фрейзер (книга)

В главных
ролях

Николь Кидман,
Рене Зеллвегер,
Джуд Лоу

Оператор

Джон Сил

Композитор

Габриэль Яред

Кинокомпания

Mirage Entertaiment,
Miramax Films,
Bona Fide Productions,
Castel Film Romania,
Cattleya

Длительность

153 мин.

Бюджет

79 млн $[1]

Сборы

173 млн $[1]

Страна

США США
Великобритания Великобритания
Румыния Румыния
Италия Италия

Язык

английский

Год

2003

IMDb

ID 0159365

К:Фильмы 2003 года

«Холо́дная гора́» (англ. Cold Mountain, 2003) — военная драма Энтони Мингеллы по одноимённому роману Чарльза Фрейзера с участием Джуда Лоу, Николь Кидман, Рене Зеллвегер, а также Филипа Сеймур Хоффмана, Натали Портман, Дональда Сазерленда. Фильм удостоен семи номинаций на премию «Оскар» (победил в номинации «лучшая актриса второго плана») в 2004 году. Премьера в США состоялась 25 декабря 2003 года. Кассовые сборы в мире — 173 миллиона долларов (в России 914 тыс. долларов).





Сюжет

Фильм рассказывает историю Инмана, бедного плотника в штате Северная Каролина, и Ады, дочери преподобного Монро, владельца имения под названием Чёрный Лог возле городка Холодная гора, в самом начале их отношений. Обоих тянет друг к другу, однако начавшаяся война между Севером и Югом разлучает их буквально сразу после первого поцелуя.

Начало повествования показывает Инмана на поле военных действий. Он постоянно вспоминает об Аде, от которой он получает письма с обещаниями дождаться его с войны. В результате ранения Инман попадает в полевой госпиталь, откуда решает бежать ради любимой домой на Холодную Гору.

На долгом пути Инман, преследуемый за дезертирство, повстречает священника Визи (Филип Сеймур Хоффман), который чуть не решился на преступление. Инман заставит написать его признание на столбе, а затем привяжет к нему. Изгнанный, он повстречается Инману спустя какое-то время. В пути они наткнутся на крестьянина. Тот (Джованни Рибизи) приведёт их домой, где обитают его вольных нравов жёны и дети. Опьянённых после ужина Инмана и священника пленяют, сажают на цепь и ведут в лагерь конфедератов. В тот момент, когда на процессию напал противник, Инману удаётся бежать, а позже он попадает к отшельнице. Пожилая женщина излечивает его раны. Дальше путь Инмана приводит его в дом Сары, молодой солдатской вдовы (Натали Портман), оставшейся с грудным ребёнком. Наутро на дом нападают северяне, жаждущие еды и женщины. Новый знакомый выручает Сару в сложной ситуации.

Тем временем Ада ждёт возвращения Инмана. Порядки в городе устанавливает алчный и своенравный шериф, который имеет виды как на Аду, так и на имение. Отец Монро умирает, оставляя дочь управляться в одиночку с поместьем. Ада голодает, начинает распродавать имущество. На помощь ей приходит Руби Тьюс (Рене Зеллвегер), неотёсанная, но бойкая и очень хозяйственная девушка. Вдвоём они приводят в порядок ферму и становятся подругами. Внезапно объявляется отец Руби, бродячий музыкант, который бросил её давным давно. Во время одного из инцидентов шериф расстреливает за дезертирство его вместе с другом. Девушки отыскивают в заснеженном лесу их тела, и Руби обнаруживает, что отец жив, хотя и тяжело ранен. Они решают остаться на ночь в лесном убежище. Ада отправляется на охоту, и внезапно видит фигуру мужчины вдали. Это Инман.

Возлюбленные проводят ночь вместе. Наутро Инман решает разделиться в их пути домой (как дезертир он не может появляться на людях), но вскоре им встречается банда шерифа, готовая наказать пулей и дезертиров, и их укрывателей. Следует перестрелка, в ходе которой Инман тяжело ранен. Ада бежит к нему на помощь, но уже слишком поздно, Инман умирает у неё на руках.

Фильм заканчивается позитивной сценой спустя несколько лет… У Ады растёт милая рыжеволосая дочь, Руби вышла замуж за Джорджию (певец, друг отца Руби) и у них родился ребёнок, отец Руби находится в добром здравии, как и Салли. Ферма процветает.

В ролях

Русский дубляж

Эпизодические роли: Анатолий Дубанов, Борис Улитин, Александра Кожевникова, Юрий Лазарев

Фильм дублирован студией «Невафильм» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2004 году.

Художественная ценность

Фильм вышел на экраны США 25 декабря 2003 года (в России 26 февраля 2004 года) и позиционировался как наиболее вероятный претендент на премию «Оскар». Несмотря на позитивные отзывы критиков, довольно успешный кинопрокат и семь номинаций на премию «Оскар», «Холодная гора» не смогла заполучить главную номинацию как лучшая картина. Лишь одну статуэтку получила Рене Зеллвегер за роль второго плана в этом фильме. Незадолго до церемонии вручения «Оскара» фильм постигла неудача и на вручении наград «Золотой глобус», где фильм выдвигался по восьми основным номинациям (в том числе и для Кидман), но победила также только Зеллвегер.

В целом успех Зеллвегер называют и причиной неудачи фильма: своим ярким исполнением роли Руби она, по мнению большинства, «украла» фильм у суперзвёздных Кидман и Лоу. Кроме того, среди причин того, что в целом фильм не считается удачным, можно назвать очень длительный процесс монтажа кинофильма, а также превышение бюджета из-за масштабных батальных сцен. Задолго до премьеры фильм получил значительное количество негативных отзывов в прессе.

Награды и номинации

Премия Категория Имя Результат
Оскар Лучшая мужская роль Джуд Лоу Номинация
Лучшая женская роль второго плана Рене Зеллвегер Победа
Лучшая операторская работа Джон Сил Номинация
Лучший монтаж Уолтер Мёрч Номинация
Лучшая музыка к фильму Габриэль Яред Номинация
Лучшая песня к фильму Ти-Боун Бёрнетт, Элвис Костелло («The Scarlet Tide») Номинация
Стинг («You Will Be My Ain True Love») Номинация
BAFTA Лучший фильм Альберт Бергер, Уильям Хорберг, Сидни Поллак, Рон Йеркса Номинация
Лучший британский фильм Альберт Бергер, Уильям Хорберг, Сидни Поллак, Рон Йеркса, Энтони Мингелла Номинация
Лучшая режиссура Энтони Мингелла Номинация
Лучшая мужская роль Джуд Лоу Номинация
Лучшая женская роль второго плана Рене Зеллвегер Победа
Лучший адаптированный сценарий Энтони Мингелла Номинация
Лучшая операторская работа Джон Сил Номинация
Лучшая работа художника-постановщика Данте Ферретти Номинация
Лучший дизайн костюмов Энн Рот, Карло Роггиоли Номинация
Лучший монтаж Уолтер Мёрч Номинация
Лучший грим Пол Энгелен, Ивана Приморак Номинация
Лучшая музыка к фильму Ти-Боун Бёрнетт, Габриэль Яред Победа
Лучший звук Эдди Джозеф, Иван Шэррок, Уолтер Мёрч, Майк Прествуд Смит, Мэттью Гоу Номинация
Золотой глобус Лучший фильм — драма Номинация
Лучшая режиссура Энтони Мингелла Номинация
Лучшая мужская роль в драме Джуд Лоу Номинация
Лучшая женская роль в драме Николь Кидман Номинация
Лучшая женская роль второго плана Рене Зеллвегер Победа
Лучший сценарий Энтони Мингелла Номинация
Лучшая музыка к фильму Габриэль Яред Номинация
Лучшая песня Стинг («You Will Be My Ain True Love») Номинация
Премия Гильдии киноактёров США Лучшая женская роль второго плана Рене Зеллвегер Победа
Грэмми Лучший сборник саундтреков для кино или ТВ Ти-Боун Бёрнетт Номинация
Лучшая песня для кино или ТВ Ти-Боун Бёрнетт, Элвис Костелло («The Scarlet Tide») Номинация
Стинг («You Will Be My Ain True Love») Номинация

Производство

  • Сцены в горах снимались на территории Румынии.

Саундтрек

Номер Название Длительность Автор Исполнитель
1 «The Wayfaring Stranger» 4:25 Джек Уайт
2 «Like A Songbird That Has Fallen» 3:13 Reeltime Travelers
3 «I Wish My Baby Was Born» 3:09 Тим Эриксен, Райли Богус, Тим О'Брайен
4 «Scarlet Tide» 2:59 Ти-Боун Бёрнетт, Элвис Костелло Элисон Краусс
5 «The Cuckoo» 39 Тим Эриксен, Райли Богус
6 «Sittin' on Top of the World» 3:48 Уолтер Винсон, Лонни Четмон Джек Уайт
7 «Am I Born To Die?» 2:32 Тим Эриксен
8 «You Will Be My Ain True Love» 2:31 Стинг Элисон Краусс и Стинг
9 «I'm Going Home» 2:18 Sacred Harp Singers at Liberty Church
10 «Never Far Away» 3:40 Джек Уайт
11 «Christmas Time Will Soon Be Over» 3:16 Джек Уайт
12 «Ruby With The Eyes That Sparkle» 3:11 Стюарт Данкан, Дирк Пауэлл
13 «Lady Margaret» 3:02 Кэсси Франклин
14 «Great High Mountain» 4:33 Джек Уайт
15 «Anthem» 3:24 Габриэль Яред
16 «Ada Plays» 3:18 Габриэль Яред
17 «Ada And Inman» 5:03 Габриэль Яред
18 «Love Theme» 3:40 Габриэль Яред
19 «Idumea» 3:18 методистский гимн 1763 года, слова Чарльза Уэсли Sacred Harp Singers at Liberty Church

Напишите отзыв о статье "Холодная гора (фильм)"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=coldmountain.htm www.boxofficemojo.com «Cold Mountain»] (2012). Проверено 28 апреля 2012. [www.webcitation.org/687tTu970 Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Холодная гора (фильм)

Отрывок, характеризующий Холодная гора (фильм)

И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.