Премия BAFTA за лучшую мужскую роль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Премия BAFTA за лучшую мужскую роль вручается ежегодно с 1953 года за роли в фильмах, вышедших на экран в год, предшествующий премии. Награду могут получать актёры всех национальностей. В 1969 году две награды лучшему британскому и иностранному актёру были объединены в премию лучшему актёру.

Ниже приведён полный список лауреатов и номинантов. Имена победителей выделены жирным шрифтом и отдельным цветом.





1953—1960

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
1953 6-я Лучший британский актёр
Ральф Ричардсон — «Звуковой барьер» за роль Джона Риджфилда
Найджел Патрик — «Звуковой барьер» за роль Тони Гартуэйта
Джек Хокинс — «Мэнди» за роль Сирла
Лоуренс Оливье — «Сестра Кэрри» за роль Джорджа Герствуда
Аластер Сим — «Глупо быть умным» за роль капитана Уильяма Пэриса
Джеймс Хэйтер — «Записки Пиквикского клуба» за роль Сэмюэля Пиквика
Лучший иностранный актёр
Марлон Брандо — «Вива, Сапата!» за роль Эмилиано Сапата
Франческо Голисано — «Чудо в Милане» за роль Тото
Хамфри Богарт — «Африканская королева» за роль Чарли Оллната
Фредрик Марч — «Смерть коммивояжёра» за роль Уилли Ломана
Пьер Френе — «Бог нуждается в людях» за роль Томаса Гурвеннека
1954 7-я Лучший британский актёр
Джон Гилгуд — «Юлий Цезарь» за роль Кассия
Джек Хокинс — «Жестокое море» за роль Джорджа Эриксона
Кеннет Мор — «Женевьева» за роль Эмброуза Клэйверхауса
Тревор Ховард — «Суть дела» за роль Гарри Скоби
Дункан Макрэй — «Похитители» за роль Джима МакКензи
Лучший иностранный актёр
Марлон Брандо — «Юлий Цезарь» за роль Марка Антония
Ван Хефлин — «Шейн» за роль Джо Старрета
Спенсер Трейси — «Актриса» за роль Клинтона Джоунса
Грегори Пек — «Римские каникулы» за роль Джо Брэдли
Эдди Альберт — «Римские каникулы» за роль Ирвина Радовича
Марсель Мулуджи — «Все мы убийцы» за роль Рене Ле Гена
Клод Лейдю — «Дневник сельского священника» за роль священника
1955 8-я Лучший британский актёр
Кеннет Мор — «Доктор в доме» за роль Ричарда Гримсдайка
Дэвид Найвен — «Кэррингтон В. К.» за роль майора Чарльза Купера Кэррингтона
Джон Миллс — «Выбор Хобсона» за роль Уилла Моссопа
Роберт Донат — «Жизнь в аренду» за роль Уильяма Торна
Морис Денхам — «Лиловая равнина» за роль Блора
Дональд Вольфит — «Свенгали» за роль Свенгали
Лучший иностранный актёр
Марлон Брандо — «В порту» за роль Терри Маллоя
Хосе Феррер — «Бунт на «Кейне»» за роль лейтенанта Барни Гринвалда
Фредрик Марч — «Номер для директоров» за роль Лорена Финиса Шоу
Джеймс Стюарт — «История Гленна Миллера» за роль Гленна Миллера
Невилл Бренд — «Бунт в тюремном блоке 11» за роль Джеймса В. Данна
1956 9-я Лучший британский актёр
Лоуренс Оливье — «Ричард III» за роль Ричарда III Английского
Алек Гиннесс — «Пленник» за роль кардинала
Джек Хокинс — «Пленник» за роль следователя
Элфи Басс — «Пальто на заказ» за роль призрака
Кеннет Мор — «Глубокое синее море» за роль Фредди Пейджа
Майкл Редгрейв — «Ночь, в которую мне суждено погибнуть» за роль Харди
Лучший иностранный актёр
Эрнест Боргнайн — «Марти» за роль Марти Полетти
Джеймс Дин — «К востоку от рая» за роль Калеба Траска
Джек Леммон — «Мистер Робертс» за роль Фрэнка Палвера
Фрэнк Синатра — «Не как чужой» за роль Альфреда Бунна
Тосиро Мифунэ — «Семь самураев» за роль Кукитиё
Такаси Симура — «Семь самураев» за роль Камбэй Симада
1957 10-я Лучший британский актёр
Питер Финч — «Город, похожий на Элис» за роль Джо Хармана
Кеннет Мор — «Достичь небес» за роль Дугласа Бадера
Джек Хокинс — «Длинная рука» за роль Тома Халлидея
Лучший иностранный актёр
Франсуа Перье — «Жервеза» за роль Анри Купо
Карл Молден — «Куколка» за роль Арчи Ли Мигэна
Пьер Френе — «Расстрига» за роль Мориса Морана
Спенсер Трейси — «Гора» за роль Закэри Теллера
Уильям Холден — «Пикник» за роль Хэла Картера
Джеймс Дин — «Бунтарь без причины» за роль Джима Старка
Фрэнк Синатра — «Человек с золотой рукой» за роль Фрэнки Мэчина
Гуннар Бьёрнстранд — «Улыбки летней ночи» за роль Фредрика Эгермана
1958 11-я Лучший британский актёр
Алек Гиннесс — «Мост через реку Квай» за роль полковника Николсона
Тревор Ховард — «Мануэла» за роль Джеймса Протеро
Питер Финч — «Путь Уиндома» за роль Алека Уиндома
Лоуренс Оливье — «Принц и танцовщица» за роль принца Чарльза
Майкл Редгрейв — «Время без сожаления» за роль Дэвида Грэма
Лучший иностранный актёр
Генри Фонда — «12 разгневанных мужчин» за роль архитектора Дэвиса
Сидни Пуатье — «На окраине города» за роль Томми Тайлера
Эд Винн — «Великий человек» за роль Пола Бизли
Жан Габен — «Через Париж» за роль Гранжиля
Ричард Бейсхарт — «Ограничение по времени» за роль Гарри Каргилла
Тони Кёртис — «Сладкий запах успеха» за роль Сидни Фалко
Роберт Митчэм — «Бог знает, мистер Аллисон» за роль мистера Аллисона
Пьер Брассёр — «Порт де Лила: На окраине Парижа» за роль Жужу
1959 12-я Лучший британский актёр
Тревор Ховард — «Ключ» за роль Криса Форда
И.С. Джохар — «Гарри Блэк» за роль Бапу
Лоуренс Харви — «Путь наверх» за роль Джо Лэмптона
Дональд Вулфит — «Путь наверх» за роль мистера Брауна
Майкл Крейг — «Песчаное море» за роль Тима Коттона
Терри-Томас — «Мальчик-с-пальчик» за роль Айвена
Энтони Куэйл — «Трудный путь в Александрию» за роль капитана Ван Дер Поула/Отто Лютца
Лучший иностранный актёр
Сидни Пуатье — «Не склонившие головы» за роль Ноа Каллена
Тони Кёртис — «Не склонившие головы» за роль Джона Джексона
Пол Ньюман — «Кошка на раскалённой крыше» за роль Брика Поллита
Гленн Форд — «Пастух» за роль Джейсона Свита
Виктор Шёстрём — «Земляничная поляна» за роль профессора Исака Борга
Чарльз Лоутон — «Свидетель обвинения» за роль сэра Уилфрида Робартса
Марлон Брандо — «Молодые львы» за роль лейтенанта Кристиана Дистла
Спенсер Трейси — «Последнее ура» за роль майора Фрэнка Скеффингтона
Курд Юргенс — «Враг внизу» за роль капитана фон Штольберга
• Курд Юргенс — «Постоялый двор шестой степени счастья» за роль капитана Лина Нана
1960 13-я Лучший британский актёр
Питер Селлерс — «Я в порядке, Джек!» за роль Фреда Кайта
Лоуренс Харви — «Экспрессо Бонго» за роль Джонни Джексона
Ричард Бёртон — «Оглянись во гневе» за роль Джимми Портера
Питер Финч — «История монахини» за роль доктора Фортунати
Стэнли Бейкер — «Вчерашний враг» за роль капитана Лэнгфорда
Гордон Джексон — «Вчерашний враг» за роль сержанта МакКензи
Лоуренс Оливье — «Ученик дьявола» за роль генерала Джона Бергойна
Лучший иностранный актёр
Джек Леммон — «В джазе только девушки» за роль Джерри/Дафны
Такаси Симура — «Жить» за роль Ватанабэ
Збигнев Цибульский — «Пепел и алмаз» за роль Мацека
Джеймс Стюарт — «Анатомия убийства» за роль Пола Биглера
Жан Габен — «Мегрэ расставляет сети» за роль комиссара Мегрэ
Жан Дезайи — «Мегрэ расставляет сети» за роль Марселя Морана

1961—1970

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
1961 14-я Лучший британский актёр
Питер Финч — «Процесс над Оскаром Уайльдом» за роль Оскара Уайльда
Джон Фрэйзер — «Процесс над Оскаром Уайльдом» за роль Альфреда Дугласа
Лоуренс Оливье — «Комедиант» за роль Арчи Райса
Ричард Аттенборо — «Сердитая тишина» за роль Тома Кёртиса
Джон Миллс — «Мотивы славы» за роль полковника Бэзила Бэрроу
Алек Гиннесс — «Мотивы славы» за роль майора Джока Синклера
Альберт Финни — «В субботу вечером, в воскресенье утром» за роль Артура Ситона
Лучший иностранный актёр
Джек Леммон — «Квартира» за роль Бада Бакстера
Фредрик Марч — «Пожнёшь бурю» за роль Мэттью Харрисона Брэйди
Спенсер Трейси — «Пожнёшь бурю» за роль Генри Драммонда
Ив Монтан — «Займёмся любовью» за роль Жана-Марка Клемана
Берт Ланкастер — «Элмер Гантри» за роль Элмера Гантри
Джордж Хэмилтон — «Преступление и наказание по-американски» за роль Роберта
1962 15-я Лучший британский актёр
Питер Финч — «Нет любви для Джонни» за роль Джонни Бирна
Дирк Богард — «Жертва» за роль Мелвилла Фарра
Лучший иностранный актёр
Пол Ньюман — «Мошенник» за роль Эдди Фелсона
Филипп Лерой — «Дыра» за роль Маню Борелли
Владимир Ивашов — «Баллада о солдате» за роль рядового Алёши Скворцова
Альберто Сорди — «Лучшие враги» за роль капитана Блази
Монтгомери Клифт — «Нюрнбергский процесс» за роль Рудольфа Петерсена
Максимилиан Шелл — «Нюрнбергский процесс» за роль Ганса Рольфа
Сидни Пуатье — «Изюминка на Солнце» за роль Уолтера Ли Янгера
1963 16-я Лучший британский актёр
Питер О’Тул — «Лоуренс Аравийский» за роль Томаса Лоуренса
Джеймс Мэйсон — «Лолита» за роль Гумберта Гумберта
Ричард Аттенборо — «Процесс и ошибка» за роль Герберта Фоула
Лоуренс Оливье — «Судебный процесс» за роль Грэма Уира
Алан Бейтс — «Такая вот любовь» за роль Виктора Артура Брауна
Питер Селлерс — «Только для двоих» за роль Джона Льюиса
Лучший иностранный актёр
Берт Ланкастер — «Любитель птиц из Алькатраса» за роль Роберта Франклина Страуда
Энтони Куинн — «Лоуренс Аравийский» за роль Ауды абу Тайи
Франко Читти — «Аккатоне» за роль Витторио Аккатоне
Чарльз Лоутон — «Совет и согласие» за роль сенатора Сиба Кули
Роберт Райан — «Билли Бад» за роль Джона Клэггарта
Джордж Хэмилтон — «Свет на площади» за роль Фабрицио Наккарелли
Кирк Дуглас — «Одинокие — самые смелые» за роль Джека Бёрнса
Жан-Поль Бельмондо — «Леон Морен, священник» за роль Леона Морена
Жорж Вилсон — «Столь долгое отсутствие» за роль Бродяги
1964 17-я Лучший британский актёр
Дирк Богард — «Слуга» за роль Хьюго Барретта
Том Кортни — «Билли-лжец» за роль Билли Фишера
Ричард Харрис — «Такова спортивная жизнь» за роль Фрэнка Мэчина
Хью Гриффит — «Том Джонс» за роль сквайра Вестерна
Альберт Финни — «Том Джонс» за роль Тома Джонса
Лучший иностранный актёр
Марчелло Мастроянни — «Развод по-итальянски» за роль Фердинандо
Пол Ньюман — «Хад» за роль Хада Бэннона
Ховард Да Силва — «Дэвид и Лиза» за роль доктора Суинфорда
Джек Леммон — «Дни вина и роз» за роль Джо Клэя
Грегори Пек — «Убить пересмешника» за роль Аттикуса Финча
1965 18-я Лучший британский актёр
Ричард Аттенборо — «Пушки при Батаси» за роль Лодердэйла и «Сеанс дождливым вечером» за роль Билла
Питер О’Тул — «Бекет» за роль Генриха II Английского
Том Кортни — «За короля и Отечество» за роль Артура Хэмпа
Питер Селлерс — «Розовая пантера» за роль инспектора Клузо
• Питер Селлерс — «Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу» за роль Лайонела Мандрейка/доктора Стрейнджлава/Меркина Маффли
Лучший иностранный актёр
Марчелло Мастроянни — «Вчера, сегодня, завтра» за роль Кармине Сбарати/Ренцо/Аугусто Рускони
Кэри Грант — «Шарада» за роль Питера Джошуа
Сидни Пуатье — «Полевые лилии» за роль Гомера Смита
Стерлинг Хэйден — «Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу» за роль генерала Джека Риппера
1966 19-я Лучший британский актёр
Дирк Богард — «Дорогая» за роль Роберта Голда
Гарри Эндрюс — «Холм» за роль Уилсона
Майкл Кейн — «Досье „Ипкресс“» за роль Гарри Палмера
Рекс Харрисон — «Моя прекрасная леди» за роль профессора Генри Хиггинса
Лучший иностранный актёр
Ли Марвин — «Кэт Баллу» за роль Кида Шелина/Тима Строна и «Убийцы» за роль Чарли Строма
Энтони Куинн — «Грек Зорба» за роль Зорбы
Иннокентий Смоктуновский — «Гамлет» за роль Гамлета
Оскар Вернер — «Корабль дураков» за роль доктора Шуманна
Джек Леммон — «Хороший сосед Сэм» за роль Сэма Биссела
• Джек Леммон — «Как пришить свою жёнушку» за роль Стэнли Форда
1967 20-я Лучший британский актёр
Ричард Бёртон — «Шпион, пришедший с холода» за роль Алека Лимаса
и «Кто боится Вирджинии Вульф?» за роль Джорджа
Майкл Кейн — «Элфи» за роль Элфи
Ральф Ричардсон — «Хартум» за роль Уильяма Гладстона
• Ральф Ричардсон — «Другой ящик» за роль Джозефа Финсбери
• Ральф Ричардсон — «Доктор Живаго» за роль Александра Громеко
Дэвид Уорнер — «Морган: Подходящий случай для терапии» за роль Моргана Делта
Лучший иностранный актёр
Род Стайгер — «Ростовщик» за роль Сола Назермана
Сидни Пуатье — «Клочок синевы» за роль Гордона Рэлфа
Жан-Поль Бельмондо — «Безумный Пьеро» за роль Фердинанда Гриффона
Оскар Вернер — «Шпион, пришедший с холода» за роль Фидлера
1968 21-я Лучший британский актёр
Пол Скофилд — «Человек на все времена» за роль сэра Томаса Мора
Дирк Богард — «Несчастный случай» за роль Стивена
• Дирк Богард — «Дом нашей матери» за роль Чарли Хука
Ричард Бёртон — «Укрощение строптивой» за роль Петруччо
Джеймс Мэйсон — «Дело самоубийцы» за роль Чарльза Доббса
Лучший иностранный актёр
Род Стайгер — «Душной южной ночью» за роль Билла Гилеспи
Сидни Пуатье — «Душной южной ночью» за роль детектива Вёрджила Тиббса
Орсон Уэллс — «Фальстаф» за роль Джона Фальстафа
Уоррен Битти — «Бонни и Клайд» за роль Клайда Бэрроу
1969 22-я Спенсер Трейси — «Угадай, кто придёт к обеду?» за роль Мэтта Дрейтона
Рон Муди — «Оливер!» за роль Феджина
Никол Уильямсон — «Пушка Бофора» за роль О’Рурка
Тревор Ховард — «Атака лёгкой кавалерии» за роль лорда Кардигана
1970 23-я Дастин Хоффман — «Джон и Мэри» за роль Джона и «Полуночный ковбой» за роль Энрико Риззо
Никол Уильямсон — «Недопустимое доказательство» за роль Мэйтленда
Алан Бейтс — «Влюблённые женщины» за роль Руперта Биркина
Уолтер Маттау — «Тайная жизнь американской жены» за роль Кинозвезды

1971—1980

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
1971 24-я Роберт Редфорд — «Бутч Кэссиди и Санденс Кид» за роль Санденса Кида, «Бегущий по холмам» за роль Давида Шапелле и «Скажи им, Билли Бой здесь» за роль шерифа Купера
Пол Ньюман — «Бутч Кэссиди и Санденс Кид» за роль Бутча Кэссиди
Джордж К. Скотт — «Паттон» за роль Джорджа Паттона
Эллиотт Гулд — «Боб и Кэрол, Тед и Элис» за роль Теда Хендерсона
• Эллиотт Гулд — «Военно-полевой госпиталь» за роль Джона Макинтайра
1972 25-я Питер Финч — «Воскресенье, кровавое воскресенье» за роль доктора Дэниэла Хирша
Альберт Финни — «Галоши» за роль Эдди Гинли
Дирк Богард — «Смерть в Венеции» за роль Густава фон Ашенбаха
Дастин Хоффман — «Маленький большой человек» за роль Джека Крабба
1973 26-я Джин Хэкмен — «Французский связной» за роль Джимми Дойла
и «Приключение „Посейдона“» за роль Фрэнка Скотта
Роберт Шоу — «Молодой Уинстон» за роль Рэндольфа Черчилля
Марлон Брандо — «Крёстный отец» за роль Вито Корлеоне
• Марлон Брандо — «Ночные пришельцы» за роль Питера Квинта
Джордж К. Скотт — «Больница» за роль доктора Герберта Бока
• Джордж К. Скотт — «Они могут быть гигантами» за роль Джастина Плейфейра
1974 27-я Уолтер Маттау — «Чарли Вэррик» за роль Чарли Вэррика и «Пит и Тилли» за роль Пита
Лоуренс Оливье — «Игра навылет» за роль Эндрю Уайка
Марлон Брандо — «Последнее танго в Париже» за роль Пола
• Дональд Сазерленд — «А теперь не смотри» за роль Джона Бакстера
Дональд Сазерленд — «Стельярд Блюз» за роль Джесса Велдини
1975 28-я Джек Николсон — «Китайский квартал» за роль Джейка Гиттса и «Последний наряд» за роль Билли
Аль Пачино — «Серпико» за роль Фрэнка Серпико
Джин Хэкмен — «Разговор» за роль Гарри Кола
Альберт Финни — «Убийство в Восточном экспрессе» за роль Эркюля Пуаро
1976 29-я Аль Пачино — «Крёстный отец 2» за роль Майкла Корлеоне и «Собачий полдень» за роль Сонни
Джин Хэкмен — «Ночные ходы» за роль Гарри Мозби
• Джин Хэкмен — «Французский связной 2» за роль Джимми Дойла
Ричард Дрейфусс — «Челюсти» за роль Мэтта Хупера
Дастин Хоффман — «Ленни» за роль Ленни Брюса
1977 30-я Джек Николсон — «Пролетая над гнездом кукушки» за роль Рэндла Патрика Макмёрфи
Роберт де Ниро — «Таксист» за роль Трэвиса Бикла
Дастин Хоффман — «Марафонец» за роль Томаса Леви
• Дастин Хоффман — «Вся президентская рать» за роль Карла Бернстайна
Уолтер Маттау — «Солнечные мальчики» за роль Уилли Кларка
• Уолтер Маттау — «Несносные медведи» за роль Мориса Баттермейкера
1978 31-я Питер Финч — «Телесеть» за роль Говарда Била
Уильям Холден — «Телесеть» за роль Макса Шумахера
Вуди Аллен — «Энни Холл» за роль Элви Зингера
Сильвестр Сталлоне — «Рокки» за роль Рокки Бальбоа
1979 32-я Ричард Дрейфус — «До свидания, дорогая» за роль Эллиота Гарфилда
Брэд Дэвис — «Полуночный экспресс» за роль Билли Хэйса
Энтони Хопкинс — «Магия» за роль Чарльза Уитерса
Питер Устинов — «Смерть на Ниле» за роль Эркюля Пуаро
1980 33-я Джек Леммон — «Китайский синдром» за роль Джека Годелла
Вуди Аллен — «Манхэттен» за роль Айзека Дэвиса
Роберт де Ниро — «Охотник на оленей» за роль Майкла Вронского
Мартин Шин — «Апокалипсис сегодня» за роль капитана Бенджамина Уилларда

1981—1990

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
1981 34-я Джон Хёрт — «Человек-слон» за роль Джозефа Меррика
Рой Шайдер — «Весь этот джаз» за роль Джо Гидеона
Питер Селлерс — «Будучи там» за роль Шанса Гарденера
Дастин Хоффман — «Крамер против Крамера» за роль Теда Крамера
1982 35-я Берт Ланкастер — «Атлантик-Сити» за роль Лу Паскаля
Роберт де Ниро — «Бешеный бык» за роль Джейка Ламотты
Джереми Айронс — «Женщина французского лейтенанта» за роль Чарльза Смитсона
Боб Хоскинс — «Долгая Страстная пятница» за роль Гарольда Шенда
1983 36-я Бен Кингсли — «Ганди» за роль Махатмы Ганди
Уоррен Битти — «Красные» за роль Джона Рида
Генри Фонда — «На золотом озере» за роль Нормана Тэйера-младшего
Джек Леммон — «Пропавший без вести» за роль Эда Хормана
Альберт Финни — «Пристрели луну» за роль Джорджа Данлэпа
1984 37-я Майкл Кейн — «Воспитание Риты» за роль Фрэнка Брайанта
Дастин Хоффман — «Тутси» за роль Майкла Дорси/Дороти Майклз
Майкл Кейн — «Почётный консул» за роль Чарли Фортнума
Роберт де Ниро — «Король комедии» за роль Руперта Папкина
1985 38-я Хенг С. Нгор — «Поля смерти» за роль Дита Прана
Сэм Уотерстон — «Поля смерти» за роль Сидни Шенберга
Альберт Финни — «Костюмер» за роль Сэра
Том Кортни — «Костюмер» за роль Нормана
1986 39-я Уильям Хёрт — «Поцелуй женщины-паука» за роль Луи Молины
Фарид Мюррэй Абрахам — «Амадей» за роль Антонио Сальери
Харрисон Форд — «Свидетель» за роль детектива Джона Бука
Виктор Банерджи — «Поездка в Индию» за роль доктора Азиза Ахмеда
1987 40-я Боб Хоскинс — «Мона Лиза» за роль Джорджа
Вуди Аллен — «Ханна и её сёстры» за роль Мики
Майкл Кейн — «Ханна и её сёстры» за роль Эллиота
Пол Хоган — «Данди по прозвищу «Крокодил»» за роль «Крокодила» Мика Данди
1988 41-я Шон Коннери — «Имя розы» за роль Вильгельма Баскервильского
Жерар Депардьё — «Жан де Флоретт» за роль Жана Кадоре
Ив Монтан — «Жан де Флоретт» за роль дяди Сезара
Гэри Олдмен — «Навострите ваши уши» за роль Джо Ортона
1989 42-я Джон Клиз — «Рыбка по имени Ванда» за роль Арчи Лича
Кевин Клайн — «Рыбка по имени Ванда» за роль Отто Уэста
Майкл Дуглас — «Роковое влечение» за роль Дэна Галлагера
Робин Уильямс — «Доброе утро, Вьетнам» за роль Эдриана Кронауэра
1990 43-я Дэниел Дэй-Льюис — «Моя левая нога» за роль Кристи Брауна
Дастин Хоффман — «Человек дождя» за роль Рэймонда Бэббита
Робин Уильямс — «Общество мёртвых поэтов» за роль Джона Китинга
Кеннет Брана — «Генрих V» за роль Генриха V Английского

1991—2000

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
1991 44-я Филипп Нуаре — «Новый кинотеатр «Парадизо»» за роль Альфредо
Роберт де Ниро — «Славные парни» за роль Джимми Конвея
Том Круз — «Рождённый четвёртого июля» за роль Рона Ковика
Шон Коннери — «Охота за „Красным октябрём“» за роль капитана Марко Рэмиуса
1992 45-я Энтони Хопкинс — «Молчание ягнят» за роль Ганнибала Лектера
Кевин Костнер — «Танцы с волками» за роль лейтенанта Данбара
Алан Рикман — «Искренне, безумно, сильно» за роль Джейми
Жерар Депардьё — «Сирано де Бержерак» за роль Сирано де Бержерака
1993 46-я Роберт Дауни-младший — «Чаплин» за роль Чарли Чаплина
Стивен Ри — «Жестокая игра» за роль Фергуса
Тим Роббинс — «Игрок» за роль Гриффина Милла
Дэниел Дэй-Льюис — «Последний из могикан» за роль Натаниэла По
1994 47-я Энтони Хопкинс — «Страна теней» за роль Джека Льюиса
• Энтони Хопкинс — «Остаток дня» за роль Джеймса Стивенса
Лиам Нисон — «Список Шиндлера» за роль Оскара Шиндлера
Дэниел Дэй-Льюис — «Во имя отца» за роль Джерри Конлона
1995 48-я Хью Грант — «Четыре свадьбы и одни похороны» за роль Чарльза
Том Хэнкс — «Форрест Гамп» за роль Форреста Гампа
Джон Траволта — «Криминальное чтиво» за роль Винсента Веги
Теренс Стемп — «Приключения Присциллы, королевы пустыни» за роль Ральфа/Бернадетт Бэсенджер
1996 49-я Найджел Хоторн — «Безумие короля Георга» за роль Георга III
Джонатан Прайс — «Каррингтон» за роль Литтона Стрейчи
Массимо Троизи — «Почтальон» за роль Марио Руопполо
Николас Кейдж — «Покидая Лас-Вегас» за роль Бена Сандерсона
1997 50-я Джеффри Раш — «Блеск» за роль Дэвида Хельфготта
Иэн Маккеллен — «Ричард III» за роль Ричарда III Английского
Тимоти Сполл — «Тайны и ложь» за роль Мориса Парли
Рэйф Файнс — «Английский пациент» за роль графа Ласло де Алмаши
1998 51-я Роберт Карлайл — «Мужской стриптиз» за роль Гаса
Рэй Уинстон — «Не глотать» за роль Рэя
Билли Конноли — «Миссис Браун» за роль Джона Брауна
Кевин Спейси — «Секреты Лос-Анджелеса» за роль Джека Винсенса
1999 52-я Роберто Бениньи — «Жизнь прекрасна» за роль Гвидо Орефиче
Майкл Кейн — «Голосок» за роль Рэя Сэя
Том Хэнкс — «Спасти рядового Райана» за роль капитана Джона Миллера
Джозеф Файнс — «Влюблённый Шекспир» за роль Уильяма Шекспира
2000 53-я Кевин Спейси — «Красота по-американски» за роль Лестера Бёрнема
Джим Бродбент — «Кутерьма» за роль Уильяма Швенка Гилберта
Ом Пури — «Восток есть Восток» за роль Джорджа Хана
Рассел Кроу — «Свой человек» за роль Джеффри Уайгэнда
Рэйф Файнс — «Конец романа» за роль Мориса Бендрикса

2001—2010

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
2001 54-я Джейми Белл — «Билли Эллиот» за роль Билли Эллиота
Том Хэнкс — «Изгой» за роль Чака Ноланда
Рассел Кроу — «Гладиатор» за роль Максимуса
Джеффри Раш — «Перо маркиза де Сада» за роль маркиза де Сада
Майкл Дуглас — «Вундеркинды» за роль профессора Грэйди Триппа
2002 55-я Рассел Кроу — «Игры разума» за роль Джона Нэша
Джим Бродбент — «Айрис» за роль Джона Бейли
Том Уилкинсон — «В спальне» за роль Мэтта Фаулера
Кевин Спейси — «Корабельные новости» за роль Койла
Иэн Маккеллен — «Властелин колец: Братство кольца» за роль Гэндальфа
2003 56-я Дэниел Дэй-Льюис — «Банды Нью-Йорка» за роль Билла «Мясника» Каттинга
Джек Николсон — «О Шмидте» за роль Уоррена Шмидта
Николас Кейдж — «Адаптация» за роль Чарли Кауфмана/Дональда Кауфмана
Эдриен Броуди — «Пианист» за роль Владислава Шпильмана
Майкл Кейн — «Тихий американец» за роль Томаса Фаулера
2004 57-я Билл Мюррей — «Трудности перевода» за роль Боба Харриса
Джуд Лоу — «Холодная гора» за роль Инмэна
Шон Пенн — «21 грамм» за роль Пола Риверса
• Шон Пенн — «Таинственная река» за роль Джимми Маркума
Бенисио Дель Торо — «21 грамм» за роль Джека Джордана
Джонни Депп — «Пираты Карибского моря: Проклятие «Чёрной жемчужины»» за роль капитана Джека Воробья
2005 58-я Джейми Фокс — «Рэй» за роль Рэя Чарльза
Леонардо Ди Каприо — «Авиатор» за роль Говарда Хьюза
Джонни Депп — «Волшебная страна» за роль сэра Джеймса Мэтью Барри
Джим Керри — «Вечное сияние чистого разума» за роль Джоэла Бэриша
Гаэль Гарсиа Берналь — «Че Гевара: Дневники мотоциклиста» за роль Эрнесто Че Гевары
2006 59-я Филипп Сеймур Хоффман — «Капоте» за роль Трумэна Капоте
Хит Леджер — «Горбатая гора» за роль Энниса Дел Мара
Хоакин Феникс — «Переступить черту» за роль Джонни Кэша
Дэвид Стрэтэйрн — «Доброй ночи и удачи» за роль Эдварда Мэроу
Рэйф Файнс — «Преданный садовник» за роль Джастина Куэйла
2007 60-я Форест Уитакер — «Последний король Шотландии» за роль Иди Амина
Дэниел Крэйг — «Казино „Рояль“» за роль Джеймса Бонда
Питер О’Тул — «Венера» за роль Мориса
Леонардо Ди Каприо — «Отступники» за роль Билли Костигана
Ричард Гриффитс — «Любители истории» за роль Гектора
2008 61-я Дэниел Дэй-Льюис — «Нефть» за роль Дэниэла Плэйнвью
Джордж Клуни — «Майкл Клейтон» за роль Майкла Клейтона
Джеймс Макэвой — «Искупление» за роль Робби Тёрнера
Вигго Мортенсен — «Порок на экспорт» за роль Николая Лужина
Ульрих Мюэ — «Жизнь других» за роль капитана Герда Вислера
2009 62-я Микки Рурк — «Рестлер» за роль Рэнди Робинсона
Дев Патель — «Миллионер из трущоб» за роль Джамала Малика
Шон Пенн — «Харви Милк» за роль Харви Милка
Брэд Питт — «Загадочная история Бенджамина Баттона» за роль Бенджамина Баттона
Фрэнк Ланджелла — «Фрост против Никсона» за роль Ричарда Никсона
2010 63-я Колин Фёрт — «Одинокий мужчина» за роль Джорджа Фалконера
Джефф Бриджес — «Сумасшедшее сердце» за роль Бада Блейка
Джордж Клуни — «Мне бы в небо» за роль Райана Бинэма
Энди Серкис — «Секс, наркотики и рок-н-ролл» за роль Иэна Дьюри
Джереми Реннер — «Повелитель бури» за роль сержанта 1-го класса Уильяма Джеймса

2011—2016

Год Церемония Фотографии
лауреатов
Лауреаты и номинанты
2011 64-я Колин Фёрт — «Король говорит!» за роль короля Георга VI
Джесси Айзенберг — «Социальная сеть» за роль Марка Цукерберга
Хавьер Бардем — «Бьютифул» за роль Уксбала
Джефф Бриджес — «Железная хватка» за роль Ройбена Когбёрна
Джеймс Франко — «127 часов» за роль Арона Ралстона
2012 65-я Жан Дюжарден — «Артист» за роль Джорджа Валентайна
Джордж Клуни — «Потомки» за роль Мэтта Кинга
Гэри Олдмен — «Шпион, выйди вон!» за роль Джорджа Смайли
Брэд Питт — «Человек, который изменил всё» за роль Билли Бина
Майкл Фассбендер — «Стыд» за роль Брэндона Салливана
2013 66-я Дэниел Дэй-Льюис — «Линкольн» за роль Авраама Линкольна
Бен Аффлек — «Операция „Арго“» за роль Тони Мендеса
Хью Джекман — «Отверженные» за роль Жана Вальжана
Брэдли Купер — «Мой парень — псих» за роль Пэта Солитано
Хоакин Феникс — «Мастер» за роль Фредди Куэлла
2014 67-я Чиветел Эджиофор — «12 лет рабства» за роль Соломона Нортапа
Кристиан Бэйл — «Афера по-американски» за роль Ирвинга Розенфельда
Брюс Дерн — «Небраска» за роль Вуди Гранта
Леонардо ди Каприо — «Волк с Уолл-стрит» за роль Джордана Белфорта
Том Хэнкс — «Капитан Филлипс» за роль капитана Ричарда Филлипса
2015 68-я Эдди Редмэйн — «Теория всего» за роль Стивена Хокинга
Джейк Джилленхол — «Стрингер» за роль Луи Блума
Бенедикт Камбербэтч — «Игра в имитацию» за роль Алана Тьюринга
Майкл Китон — «Бёрдмэн» за роль Риггана Томпсона
Рэйф Файнс — «Отель «Гранд Будапешт»» за роль мсье Густава
2016 69-я Леонардо Ди Каприо — «Выживший» за роль Хью Гласса
Мэтт Деймон — «Марсианин» за роль Марка Уотни
Брайан Крэнстон — «Трамбо» за роль Далтона Трамбо
Эдди Редмэйн — «Девушка из Дании» за роль Эйнара Вегенера / Лили Эльбе
Майкл Фассбендер — «Стив Джобс» за роль Стива Джобса

Напишите отзыв о статье "Премия BAFTA за лучшую мужскую роль"

Ссылки

  • [www.bafta.org/awards/ База данных по всем номинантам и победителям] (англ.). Проверено 4 февраля 2012. [www.webcitation.org/676Oiet60 Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Премия BAFTA за лучшую мужскую роль

– Прелесть какая женщина! – с шестнадцатилетней серьезностью отвечал Ильин.
Через полчаса выстроенный эскадрон стоял на дороге. Послышалась команда: «Садись! – солдаты перекрестились и стали садиться. Ростов, выехав вперед, скомандовал: «Марш! – и, вытянувшись в четыре человека, гусары, звуча шлепаньем копыт по мокрой дороге, бренчаньем сабель и тихим говором, тронулись по большой, обсаженной березами дороге, вслед за шедшей впереди пехотой и батареей.
Разорванные сине лиловые тучи, краснея на восходе, быстро гнались ветром. Становилось все светлее и светлее. Ясно виднелась та курчавая травка, которая заседает всегда по проселочным дорогам, еще мокрая от вчерашнего дождя; висячие ветви берез, тоже мокрые, качались от ветра и роняли вбок от себя светлые капли. Яснее и яснее обозначались лица солдат. Ростов ехал с Ильиным, не отстававшим от него, стороной дороги, между двойным рядом берез.
Ростов в кампании позволял себе вольность ездить не на фронтовой лошади, а на казацкой. И знаток и охотник, он недавно достал себе лихую донскую, крупную и добрую игреневую лошадь, на которой никто не обскакивал его. Ехать на этой лошади было для Ростова наслаждение. Он думал о лошади, об утре, о докторше и ни разу не подумал о предстоящей опасности.
Прежде Ростов, идя в дело, боялся; теперь он не испытывал ни малейшего чувства страха. Не оттого он не боялся, что он привык к огню (к опасности нельзя привыкнуть), но оттого, что он выучился управлять своей душой перед опасностью. Он привык, идя в дело, думать обо всем, исключая того, что, казалось, было бы интереснее всего другого, – о предстоящей опасности. Сколько он ни старался, ни упрекал себя в трусости первое время своей службы, он не мог этого достигнуть; но с годами теперь это сделалось само собою. Он ехал теперь рядом с Ильиным между березами, изредка отрывая листья с веток, которые попадались под руку, иногда дотрогиваясь ногой до паха лошади, иногда отдавая, не поворачиваясь, докуренную трубку ехавшему сзади гусару, с таким спокойным и беззаботным видом, как будто он ехал кататься. Ему жалко было смотреть на взволнованное лицо Ильина, много и беспокойно говорившего; он по опыту знал то мучительное состояние ожидания страха и смерти, в котором находился корнет, и знал, что ничто, кроме времени, не поможет ему.
Только что солнце показалось на чистой полосе из под тучи, как ветер стих, как будто он не смел портить этого прелестного после грозы летнего утра; капли еще падали, но уже отвесно, – и все затихло. Солнце вышло совсем, показалось на горизонте и исчезло в узкой и длинной туче, стоявшей над ним. Через несколько минут солнце еще светлее показалось на верхнем крае тучи, разрывая ее края. Все засветилось и заблестело. И вместе с этим светом, как будто отвечая ему, раздались впереди выстрелы орудий.
Не успел еще Ростов обдумать и определить, как далеки эти выстрелы, как от Витебска прискакал адъютант графа Остермана Толстого с приказанием идти на рысях по дороге.
Эскадрон объехал пехоту и батарею, также торопившуюся идти скорее, спустился под гору и, пройдя через какую то пустую, без жителей, деревню, опять поднялся на гору. Лошади стали взмыливаться, люди раскраснелись.
– Стой, равняйся! – послышалась впереди команда дивизионера.
– Левое плечо вперед, шагом марш! – скомандовали впереди.
И гусары по линии войск прошли на левый фланг позиции и стали позади наших улан, стоявших в первой линии. Справа стояла наша пехота густой колонной – это были резервы; повыше ее на горе видны были на чистом чистом воздухе, в утреннем, косом и ярком, освещении, на самом горизонте, наши пушки. Впереди за лощиной видны были неприятельские колонны и пушки. В лощине слышна была наша цепь, уже вступившая в дело и весело перещелкивающаяся с неприятелем.
Ростову, как от звуков самой веселой музыки, стало весело на душе от этих звуков, давно уже не слышанных. Трап та та тап! – хлопали то вдруг, то быстро один за другим несколько выстрелов. Опять замолкло все, и опять как будто трескались хлопушки, по которым ходил кто то.
Гусары простояли около часу на одном месте. Началась и канонада. Граф Остерман с свитой проехал сзади эскадрона, остановившись, поговорил с командиром полка и отъехал к пушкам на гору.
Вслед за отъездом Остермана у улан послышалась команда:
– В колонну, к атаке стройся! – Пехота впереди их вздвоила взводы, чтобы пропустить кавалерию. Уланы тронулись, колеблясь флюгерами пик, и на рысях пошли под гору на французскую кавалерию, показавшуюся под горой влево.
Как только уланы сошли под гору, гусарам ведено было подвинуться в гору, в прикрытие к батарее. В то время как гусары становились на место улан, из цепи пролетели, визжа и свистя, далекие, непопадавшие пули.
Давно не слышанный этот звук еще радостнее и возбудительное подействовал на Ростова, чем прежние звуки стрельбы. Он, выпрямившись, разглядывал поле сражения, открывавшееся с горы, и всей душой участвовал в движении улан. Уланы близко налетели на французских драгун, что то спуталось там в дыму, и через пять минут уланы понеслись назад не к тому месту, где они стояли, но левее. Между оранжевыми уланами на рыжих лошадях и позади их, большой кучей, видны были синие французские драгуны на серых лошадях.


Ростов своим зорким охотничьим глазом один из первых увидал этих синих французских драгун, преследующих наших улан. Ближе, ближе подвигались расстроенными толпами уланы, и французские драгуны, преследующие их. Уже можно было видеть, как эти, казавшиеся под горой маленькими, люди сталкивались, нагоняли друг друга и махали руками или саблями.
Ростов, как на травлю, смотрел на то, что делалось перед ним. Он чутьем чувствовал, что ежели ударить теперь с гусарами на французских драгун, они не устоят; но ежели ударить, то надо было сейчас, сию минуту, иначе будет уже поздно. Он оглянулся вокруг себя. Ротмистр, стоя подле него, точно так же не спускал глаз с кавалерии внизу.
– Андрей Севастьяныч, – сказал Ростов, – ведь мы их сомнем…
– Лихая бы штука, – сказал ротмистр, – а в самом деле…
Ростов, не дослушав его, толкнул лошадь, выскакал вперед эскадрона, и не успел он еще скомандовать движение, как весь эскадрон, испытывавший то же, что и он, тронулся за ним. Ростов сам не знал, как и почему он это сделал. Все это он сделал, как он делал на охоте, не думая, не соображая. Он видел, что драгуны близко, что они скачут, расстроены; он знал, что они не выдержат, он знал, что была только одна минута, которая не воротится, ежели он упустит ее. Пули так возбудительно визжали и свистели вокруг него, лошадь так горячо просилась вперед, что он не мог выдержать. Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развернутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору. Едва они сошли под гору, как невольно их аллюр рыси перешел в галоп, становившийся все быстрее и быстрее по мере того, как они приближались к своим уланам и скакавшим за ними французским драгунам. Драгуны были близко. Передние, увидав гусар, стали поворачивать назад, задние приостанавливаться. С чувством, с которым он несся наперерез волку, Ростов, выпустив во весь мах своего донца, скакал наперерез расстроенным рядам французских драгун. Один улан остановился, один пеший припал к земле, чтобы его не раздавили, одна лошадь без седока замешалась с гусарами. Почти все французские драгуны скакали назад. Ростов, выбрав себе одного из них на серой лошади, пустился за ним. По дороге он налетел на куст; добрая лошадь перенесла его через него, и, едва справясь на седле, Николай увидал, что он через несколько мгновений догонит того неприятеля, которого он выбрал своей целью. Француз этот, вероятно, офицер – по его мундиру, согнувшись, скакал на своей серой лошади, саблей подгоняя ее. Через мгновенье лошадь Ростова ударила грудью в зад лошади офицера, чуть не сбила ее с ног, и в то же мгновенье Ростов, сам не зная зачем, поднял саблю и ударил ею по французу.
В то же мгновение, как он сделал это, все оживление Ростова вдруг исчезло. Офицер упал не столько от удара саблей, который только слегка разрезал ему руку выше локтя, сколько от толчка лошади и от страха. Ростов, сдержав лошадь, отыскивал глазами своего врага, чтобы увидать, кого он победил. Драгунский французский офицер одной ногой прыгал на земле, другой зацепился в стремени. Он, испуганно щурясь, как будто ожидая всякую секунду нового удара, сморщившись, с выражением ужаса взглянул снизу вверх на Ростова. Лицо его, бледное и забрызганное грязью, белокурое, молодое, с дырочкой на подбородке и светлыми голубыми глазами, было самое не для поля сражения, не вражеское лицо, а самое простое комнатное лицо. Еще прежде, чем Ростов решил, что он с ним будет делать, офицер закричал: «Je me rends!» [Сдаюсь!] Он, торопясь, хотел и не мог выпутать из стремени ногу и, не спуская испуганных голубых глаз, смотрел на Ростова. Подскочившие гусары выпростали ему ногу и посадили его на седло. Гусары с разных сторон возились с драгунами: один был ранен, но, с лицом в крови, не давал своей лошади; другой, обняв гусара, сидел на крупе его лошади; третий взлеаал, поддерживаемый гусаром, на его лошадь. Впереди бежала, стреляя, французская пехота. Гусары торопливо поскакали назад с своими пленными. Ростов скакал назад с другими, испытывая какое то неприятное чувство, сжимавшее ему сердце. Что то неясное, запутанное, чего он никак не мог объяснить себе, открылось ему взятием в плен этого офицера и тем ударом, который он нанес ему.
Граф Остерман Толстой встретил возвращавшихся гусар, подозвал Ростова, благодарил его и сказал, что он представит государю о его молодецком поступке и будет просить для него Георгиевский крест. Когда Ростова потребовали к графу Остерману, он, вспомнив о том, что атака его была начата без приказанья, был вполне убежден, что начальник требует его для того, чтобы наказать его за самовольный поступок. Поэтому лестные слова Остермана и обещание награды должны бы были тем радостнее поразить Ростова; но все то же неприятное, неясное чувство нравственно тошнило ему. «Да что бишь меня мучает? – спросил он себя, отъезжая от генерала. – Ильин? Нет, он цел. Осрамился я чем нибудь? Нет. Все не то! – Что то другое мучило его, как раскаяние. – Да, да, этот французский офицер с дырочкой. И я хорошо помню, как рука моя остановилась, когда я поднял ее».
Ростов увидал отвозимых пленных и поскакал за ними, чтобы посмотреть своего француза с дырочкой на подбородке. Он в своем странном мундире сидел на заводной гусарской лошади и беспокойно оглядывался вокруг себя. Рана его на руке была почти не рана. Он притворно улыбнулся Ростову и помахал ему рукой, в виде приветствия. Ростову все так же было неловко и чего то совестно.
Весь этот и следующий день друзья и товарищи Ростова замечали, что он не скучен, не сердит, но молчалив, задумчив и сосредоточен. Он неохотно пил, старался оставаться один и о чем то все думал.
Ростов все думал об этом своем блестящем подвиге, который, к удивлению его, приобрел ему Георгиевский крест и даже сделал ему репутацию храбреца, – и никак не мог понять чего то. «Так и они еще больше нашего боятся! – думал он. – Так только то и есть всего, то, что называется геройством? И разве я это делал для отечества? И в чем он виноват с своей дырочкой и голубыми глазами? А как он испугался! Он думал, что я убью его. За что ж мне убивать его? У меня рука дрогнула. А мне дали Георгиевский крест. Ничего, ничего не понимаю!»
Но пока Николай перерабатывал в себе эти вопросы и все таки не дал себе ясного отчета в том, что так смутило его, колесо счастья по службе, как это часто бывает, повернулось в его пользу. Его выдвинули вперед после Островненского дела, дали ему батальон гусаров и, когда нужно было употребить храброго офицера, давали ему поручения.


Получив известие о болезни Наташи, графиня, еще не совсем здоровая и слабая, с Петей и со всем домом приехала в Москву, и все семейство Ростовых перебралось от Марьи Дмитриевны в свой дом и совсем поселилось в Москве.
Болезнь Наташи была так серьезна, что, к счастию ее и к счастию родных, мысль о всем том, что было причиной ее болезни, ее поступок и разрыв с женихом перешли на второй план. Она была так больна, что нельзя было думать о том, насколько она была виновата во всем случившемся, тогда как она не ела, не спала, заметно худела, кашляла и была, как давали чувствовать доктора, в опасности. Надо было думать только о том, чтобы помочь ей. Доктора ездили к Наташе и отдельно и консилиумами, говорили много по французски, по немецки и по латыни, осуждали один другого, прописывали самые разнообразные лекарства от всех им известных болезней; но ни одному из них не приходила в голову та простая мысль, что им не может быть известна та болезнь, которой страдала Наташа, как не может быть известна ни одна болезнь, которой одержим живой человек: ибо каждый живой человек имеет свои особенности и всегда имеет особенную и свою новую, сложную, неизвестную медицине болезнь, не болезнь легких, печени, кожи, сердца, нервов и т. д., записанных в медицине, но болезнь, состоящую из одного из бесчисленных соединений в страданиях этих органов. Эта простая мысль не могла приходить докторам (так же, как не может прийти колдуну мысль, что он не может колдовать) потому, что их дело жизни состояло в том, чтобы лечить, потому, что за то они получали деньги, и потому, что на это дело они потратили лучшие годы своей жизни. Но главное – мысль эта не могла прийти докторам потому, что они видели, что они несомненно полезны, и были действительно полезны для всех домашних Ростовых. Они были полезны не потому, что заставляли проглатывать больную большей частью вредные вещества (вред этот был мало чувствителен, потому что вредные вещества давались в малом количестве), но они полезны, необходимы, неизбежны были (причина – почему всегда есть и будут мнимые излечители, ворожеи, гомеопаты и аллопаты) потому, что они удовлетворяли нравственной потребности больной и людей, любящих больную. Они удовлетворяли той вечной человеческой потребности надежды на облегчение, потребности сочувствия и деятельности, которые испытывает человек во время страдания. Они удовлетворяли той вечной, человеческой – заметной в ребенке в самой первобытной форме – потребности потереть то место, которое ушиблено. Ребенок убьется и тотчас же бежит в руки матери, няньки для того, чтобы ему поцеловали и потерли больное место, и ему делается легче, когда больное место потрут или поцелуют. Ребенок не верит, чтобы у сильнейших и мудрейших его не было средств помочь его боли. И надежда на облегчение и выражение сочувствия в то время, как мать трет его шишку, утешают его. Доктора для Наташи были полезны тем, что они целовали и терли бобо, уверяя, что сейчас пройдет, ежели кучер съездит в арбатскую аптеку и возьмет на рубль семь гривен порошков и пилюль в хорошенькой коробочке и ежели порошки эти непременно через два часа, никак не больше и не меньше, будет в отварной воде принимать больная.
Что же бы делали Соня, граф и графиня, как бы они смотрели на слабую, тающую Наташу, ничего не предпринимая, ежели бы не было этих пилюль по часам, питья тепленького, куриной котлетки и всех подробностей жизни, предписанных доктором, соблюдать которые составляло занятие и утешение для окружающих? Чем строже и сложнее были эти правила, тем утешительнее было для окружающих дело. Как бы переносил граф болезнь своей любимой дочери, ежели бы он не знал, что ему стоила тысячи рублей болезнь Наташи и что он не пожалеет еще тысяч, чтобы сделать ей пользу: ежели бы он не знал, что, ежели она не поправится, он не пожалеет еще тысяч и повезет ее за границу и там сделает консилиумы; ежели бы он не имел возможности рассказывать подробности о том, как Метивье и Феллер не поняли, а Фриз понял, и Мудров еще лучше определил болезнь? Что бы делала графиня, ежели бы она не могла иногда ссориться с больной Наташей за то, что она не вполне соблюдает предписаний доктора?
– Эдак никогда не выздоровеешь, – говорила она, за досадой забывая свое горе, – ежели ты не будешь слушаться доктора и не вовремя принимать лекарство! Ведь нельзя шутить этим, когда у тебя может сделаться пневмония, – говорила графиня, и в произношении этого непонятного не для нее одной слова, она уже находила большое утешение. Что бы делала Соня, ежели бы у ней не было радостного сознания того, что она не раздевалась три ночи первое время для того, чтобы быть наготове исполнять в точности все предписания доктора, и что она теперь не спит ночи, для того чтобы не пропустить часы, в которые надо давать маловредные пилюли из золотой коробочки? Даже самой Наташе, которая хотя и говорила, что никакие лекарства не вылечат ее и что все это глупости, – и ей было радостно видеть, что для нее делали так много пожертвований, что ей надо было в известные часы принимать лекарства, и даже ей радостно было то, что она, пренебрегая исполнением предписанного, могла показывать, что она не верит в лечение и не дорожит своей жизнью.
Доктор ездил каждый день, щупал пульс, смотрел язык и, не обращая внимания на ее убитое лицо, шутил с ней. Но зато, когда он выходил в другую комнату, графиня поспешно выходила за ним, и он, принимая серьезный вид и покачивая задумчиво головой, говорил, что, хотя и есть опасность, он надеется на действие этого последнего лекарства, и что надо ждать и посмотреть; что болезнь больше нравственная, но…
Графиня, стараясь скрыть этот поступок от себя и от доктора, всовывала ему в руку золотой и всякий раз с успокоенным сердцем возвращалась к больной.
Признаки болезни Наташи состояли в том, что она мало ела, мало спала, кашляла и никогда не оживлялась. Доктора говорили, что больную нельзя оставлять без медицинской помощи, и поэтому в душном воздухе держали ее в городе. И лето 1812 года Ростовы не уезжали в деревню.
Несмотря на большое количество проглоченных пилюль, капель и порошков из баночек и коробочек, из которых madame Schoss, охотница до этих вещиц, собрала большую коллекцию, несмотря на отсутствие привычной деревенской жизни, молодость брала свое: горе Наташи начало покрываться слоем впечатлений прожитой жизни, оно перестало такой мучительной болью лежать ей на сердце, начинало становиться прошедшим, и Наташа стала физически оправляться.


Наташа была спокойнее, но не веселее. Она не только избегала всех внешних условий радости: балов, катанья, концертов, театра; но она ни разу не смеялась так, чтобы из за смеха ее не слышны были слезы. Она не могла петь. Как только начинала она смеяться или пробовала одна сама с собой петь, слезы душили ее: слезы раскаяния, слезы воспоминаний о том невозвратном, чистом времени; слезы досады, что так, задаром, погубила она свою молодую жизнь, которая могла бы быть так счастлива. Смех и пение особенно казались ей кощунством над ее горем. О кокетстве она и не думала ни раза; ей не приходилось даже воздерживаться. Она говорила и чувствовала, что в это время все мужчины были для нее совершенно то же, что шут Настасья Ивановна. Внутренний страж твердо воспрещал ей всякую радость. Да и не было в ней всех прежних интересов жизни из того девичьего, беззаботного, полного надежд склада жизни. Чаще и болезненнее всего вспоминала она осенние месяцы, охоту, дядюшку и святки, проведенные с Nicolas в Отрадном. Что бы она дала, чтобы возвратить хоть один день из того времени! Но уж это навсегда было кончено. Предчувствие не обманывало ее тогда, что то состояние свободы и открытости для всех радостей никогда уже не возвратится больше. Но жить надо было.
Ей отрадно было думать, что она не лучше, как она прежде думала, а хуже и гораздо хуже всех, всех, кто только есть на свете. Но этого мало было. Она знала это и спрашивала себя: «Что ж дальше?А дальше ничего не было. Не было никакой радости в жизни, а жизнь проходила. Наташа, видимо, старалась только никому не быть в тягость и никому не мешать, но для себя ей ничего не нужно было. Она удалялась от всех домашних, и только с братом Петей ей было легко. С ним она любила бывать больше, чем с другими; и иногда, когда была с ним с глазу на глаз, смеялась. Она почти не выезжала из дому и из приезжавших к ним рада была только одному Пьеру. Нельзя было нежнее, осторожнее и вместе с тем серьезнее обращаться, чем обращался с нею граф Безухов. Наташа Осссознательно чувствовала эту нежность обращения и потому находила большое удовольствие в его обществе. Но она даже не была благодарна ему за его нежность; ничто хорошее со стороны Пьера не казалось ей усилием. Пьеру, казалось, так естественно быть добрым со всеми, что не было никакой заслуги в его доброте. Иногда Наташа замечала смущение и неловкость Пьера в ее присутствии, в особенности, когда он хотел сделать для нее что нибудь приятное или когда он боялся, чтобы что нибудь в разговоре не навело Наташу на тяжелые воспоминания. Она замечала это и приписывала это его общей доброте и застенчивости, которая, по ее понятиям, таковая же, как с нею, должна была быть и со всеми. После тех нечаянных слов о том, что, ежели бы он был свободен, он на коленях бы просил ее руки и любви, сказанных в минуту такого сильного волнения для нее, Пьер никогда не говорил ничего о своих чувствах к Наташе; и для нее было очевидно, что те слова, тогда так утешившие ее, были сказаны, как говорятся всякие бессмысленные слова для утешения плачущего ребенка. Не оттого, что Пьер был женатый человек, но оттого, что Наташа чувствовала между собою и им в высшей степени ту силу нравственных преград – отсутствие которой она чувствовала с Kyрагиным, – ей никогда в голову не приходило, чтобы из ее отношений с Пьером могла выйти не только любовь с ее или, еще менее, с его стороны, но даже и тот род нежной, признающей себя, поэтической дружбы между мужчиной и женщиной, которой она знала несколько примеров.
В конце Петровского поста Аграфена Ивановна Белова, отрадненская соседка Ростовых, приехала в Москву поклониться московским угодникам. Она предложила Наташе говеть, и Наташа с радостью ухватилась за эту мысль. Несмотря на запрещение доктора выходить рано утром, Наташа настояла на том, чтобы говеть, и говеть не так, как говели обыкновенно в доме Ростовых, то есть отслушать на дому три службы, а чтобы говеть так, как говела Аграфена Ивановна, то есть всю неделю, не пропуская ни одной вечерни, обедни или заутрени.
Графине понравилось это усердие Наташи; она в душе своей, после безуспешного медицинского лечения, надеялась, что молитва поможет ей больше лекарств, и хотя со страхом и скрывая от доктора, но согласилась на желание Наташи и поручила ее Беловой. Аграфена Ивановна в три часа ночи приходила будить Наташу и большей частью находила ее уже не спящею. Наташа боялась проспать время заутрени. Поспешно умываясь и с смирением одеваясь в самое дурное свое платье и старенькую мантилью, содрогаясь от свежести, Наташа выходила на пустынные улицы, прозрачно освещенные утренней зарей. По совету Аграфены Ивановны, Наташа говела не в своем приходе, а в церкви, в которой, по словам набожной Беловой, был священник весьма строгий и высокой жизни. В церкви всегда было мало народа; Наташа с Беловой становились на привычное место перед иконой божией матери, вделанной в зад левого клироса, и новое для Наташи чувство смирения перед великим, непостижимым, охватывало ее, когда она в этот непривычный час утра, глядя на черный лик божией матери, освещенный и свечами, горевшими перед ним, и светом утра, падавшим из окна, слушала звуки службы, за которыми она старалась следить, понимая их. Когда она понимала их, ее личное чувство с своими оттенками присоединялось к ее молитве; когда она не понимала, ей еще сладостнее было думать, что желание понимать все есть гордость, что понимать всего нельзя, что надо только верить и отдаваться богу, который в эти минуты – она чувствовала – управлял ее душою. Она крестилась, кланялась и, когда не понимала, то только, ужасаясь перед своею мерзостью, просила бога простить ее за все, за все, и помиловать. Молитвы, которым она больше всего отдавалась, были молитвы раскаяния. Возвращаясь домой в ранний час утра, когда встречались только каменщики, шедшие на работу, дворники, выметавшие улицу, и в домах еще все спали, Наташа испытывала новое для нее чувство возможности исправления себя от своих пороков и возможности новой, чистой жизни и счастия.
В продолжение всей недели, в которую она вела эту жизнь, чувство это росло с каждым днем. И счастье приобщиться или сообщиться, как, радостно играя этим словом, говорила ей Аграфена Ивановна, представлялось ей столь великим, что ей казалось, что она не доживет до этого блаженного воскресенья.
Но счастливый день наступил, и когда Наташа в это памятное для нее воскресенье, в белом кисейном платье, вернулась от причастия, она в первый раз после многих месяцев почувствовала себя спокойной и не тяготящеюся жизнью, которая предстояла ей.
Приезжавший в этот день доктор осмотрел Наташу и велел продолжать те последние порошки, которые он прописал две недели тому назад.
– Непременно продолжать – утром и вечером, – сказал он, видимо, сам добросовестно довольный своим успехом. – Только, пожалуйста, аккуратнее. Будьте покойны, графиня, – сказал шутливо доктор, в мякоть руки ловко подхватывая золотой, – скоро опять запоет и зарезвится. Очень, очень ей в пользу последнее лекарство. Она очень посвежела.
Графиня посмотрела на ногти и поплевала, с веселым лицом возвращаясь в гостиную.


В начале июля в Москве распространялись все более и более тревожные слухи о ходе войны: говорили о воззвании государя к народу, о приезде самого государя из армии в Москву. И так как до 11 го июля манифест и воззвание не были получены, то о них и о положении России ходили преувеличенные слухи. Говорили, что государь уезжает потому, что армия в опасности, говорили, что Смоленск сдан, что у Наполеона миллион войска и что только чудо может спасти Россию.
11 го июля, в субботу, был получен манифест, но еще не напечатан; и Пьер, бывший у Ростовых, обещал на другой день, в воскресенье, приехать обедать и привезти манифест и воззвание, которые он достанет у графа Растопчина.
В это воскресенье Ростовы, по обыкновению, поехали к обедне в домовую церковь Разумовских. Был жаркий июльский день. Уже в десять часов, когда Ростовы выходили из кареты перед церковью, в жарком воздухе, в криках разносчиков, в ярких и светлых летних платьях толпы, в запыленных листьях дерев бульвара, в звуках музыки и белых панталонах прошедшего на развод батальона, в громе мостовой и ярком блеске жаркого солнца было то летнее томление, довольство и недовольство настоящим, которое особенно резко чувствуется в ясный жаркий день в городе. В церкви Разумовских была вся знать московская, все знакомые Ростовых (в этот год, как бы ожидая чего то, очень много богатых семей, обыкновенно разъезжающихся по деревням, остались в городе). Проходя позади ливрейного лакея, раздвигавшего толпу подле матери, Наташа услыхала голос молодого человека, слишком громким шепотом говорившего о ней:
– Это Ростова, та самая…
– Как похудела, а все таки хороша!
Она слышала, или ей показалось, что были упомянуты имена Курагина и Болконского. Впрочем, ей всегда это казалось. Ей всегда казалось, что все, глядя на нее, только и думают о том, что с ней случилось. Страдая и замирая в душе, как всегда в толпе, Наташа шла в своем лиловом шелковом с черными кружевами платье так, как умеют ходить женщины, – тем спокойнее и величавее, чем больнее и стыднее у ней было на душе. Она знала и не ошибалась, что она хороша, но это теперь не радовало ее, как прежде. Напротив, это мучило ее больше всего в последнее время и в особенности в этот яркий, жаркий летний день в городе. «Еще воскресенье, еще неделя, – говорила она себе, вспоминая, как она была тут в то воскресенье, – и все та же жизнь без жизни, и все те же условия, в которых так легко бывало жить прежде. Хороша, молода, и я знаю, что теперь добра, прежде я была дурная, а теперь я добра, я знаю, – думала она, – а так даром, ни для кого, проходят лучшие годы». Она стала подле матери и перекинулась с близко стоявшими знакомыми. Наташа по привычке рассмотрела туалеты дам, осудила tenue [манеру держаться] и неприличный способ креститься рукой на малом пространстве одной близко стоявшей дамы, опять с досадой подумала о том, что про нее судят, что и она судит, и вдруг, услыхав звуки службы, ужаснулась своей мерзости, ужаснулась тому, что прежняя чистота опять потеряна ею.
Благообразный, тихий старичок служил с той кроткой торжественностью, которая так величаво, успокоительно действует на души молящихся. Царские двери затворились, медленно задернулась завеса; таинственный тихий голос произнес что то оттуда. Непонятные для нее самой слезы стояли в груди Наташи, и радостное и томительное чувство волновало ее.
«Научи меня, что мне делать, как мне исправиться навсегда, навсегда, как мне быть с моей жизнью… – думала она.
Дьякон вышел на амвон, выправил, широко отставив большой палец, длинные волосы из под стихаря и, положив на груди крест, громко и торжественно стал читать слова молитвы:
– «Миром господу помолимся».
«Миром, – все вместе, без различия сословий, без вражды, а соединенные братской любовью – будем молиться», – думала Наташа.
– О свышнем мире и о спасении душ наших!
«О мире ангелов и душ всех бестелесных существ, которые живут над нами», – молилась Наташа.
Когда молились за воинство, она вспомнила брата и Денисова. Когда молились за плавающих и путешествующих, она вспомнила князя Андрея и молилась за него, и молилась за то, чтобы бог простил ей то зло, которое она ему сделала. Когда молились за любящих нас, она молилась о своих домашних, об отце, матери, Соне, в первый раз теперь понимая всю свою вину перед ними и чувствуя всю силу своей любви к ним. Когда молились о ненавидящих нас, она придумала себе врагов и ненавидящих для того, чтобы молиться за них. Она причисляла к врагам кредиторов и всех тех, которые имели дело с ее отцом, и всякий раз, при мысли о врагах и ненавидящих, она вспоминала Анатоля, сделавшего ей столько зла, и хотя он не был ненавидящий, она радостно молилась за него как за врага. Только на молитве она чувствовала себя в силах ясно и спокойно вспоминать и о князе Андрее, и об Анатоле, как об людях, к которым чувства ее уничтожались в сравнении с ее чувством страха и благоговения к богу. Когда молились за царскую фамилию и за Синод, она особенно низко кланялась и крестилась, говоря себе, что, ежели она не понимает, она не может сомневаться и все таки любит правительствующий Синод и молится за него.
Окончив ектенью, дьякон перекрестил вокруг груди орарь и произнес:
– «Сами себя и живот наш Христу богу предадим».
«Сами себя богу предадим, – повторила в своей душе Наташа. – Боже мой, предаю себя твоей воле, – думала она. – Ничего не хочу, не желаю; научи меня, что мне делать, куда употребить свою волю! Да возьми же меня, возьми меня! – с умиленным нетерпением в душе говорила Наташа, не крестясь, опустив свои тонкие руки и как будто ожидая, что вот вот невидимая сила возьмет ее и избавит от себя, от своих сожалений, желаний, укоров, надежд и пороков.
Графиня несколько раз во время службы оглядывалась на умиленное, с блестящими глазами, лицо своей дочери и молилась богу о том, чтобы он помог ей.
Неожиданно, в середине и не в порядке службы, который Наташа хорошо знала, дьячок вынес скамеечку, ту самую, на которой читались коленопреклоненные молитвы в троицын день, и поставил ее перед царскими дверьми. Священник вышел в своей лиловой бархатной скуфье, оправил волосы и с усилием стал на колена. Все сделали то же и с недоумением смотрели друг на друга. Это была молитва, только что полученная из Синода, молитва о спасении России от вражеского нашествия.
– «Господи боже сил, боже спасения нашего, – начал священник тем ясным, ненапыщенным и кротким голосом, которым читают только одни духовные славянские чтецы и который так неотразимо действует на русское сердце. – Господи боже сил, боже спасения нашего! Призри ныне в милости и щедротах на смиренные люди твоя, и человеколюбно услыши, и пощади, и помилуй нас. Се враг смущаяй землю твою и хотяй положити вселенную всю пусту, восста на ны; се людие беззаконии собрашася, еже погубити достояние твое, разорити честный Иерусалим твой, возлюбленную тебе Россию: осквернити храмы твои, раскопати алтари и поругатися святыне нашей. Доколе, господи, доколе грешницы восхвалятся? Доколе употребляти имать законопреступный власть?
Владыко господи! Услыши нас, молящихся тебе: укрепи силою твоею благочестивейшего, самодержавнейшего великого государя нашего императора Александра Павловича; помяни правду его и кротость, воздаждь ему по благости его, ею же хранит ны, твой возлюбленный Израиль. Благослови его советы, начинания и дела; утверди всемогущною твоею десницею царство его и подаждь ему победу на врага, яко же Моисею на Амалика, Гедеону на Мадиама и Давиду на Голиафа. Сохрани воинство его; положи лук медян мышцам, во имя твое ополчившихся, и препояши их силою на брань. Приими оружие и щит, и восстани в помощь нашу, да постыдятся и посрамятся мыслящий нам злая, да будут пред лицем верного ти воинства, яко прах пред лицем ветра, и ангел твой сильный да будет оскорбляяй и погоняяй их; да приидет им сеть, юже не сведают, и их ловитва, юже сокрыша, да обымет их; да падут под ногами рабов твоих и в попрание воем нашим да будут. Господи! не изнеможет у тебе спасати во многих и в малых; ты еси бог, да не превозможет противу тебе человек.
Боже отец наших! Помяни щедроты твоя и милости, яже от века суть: не отвержи нас от лица твоего, ниже возгнушайся недостоинством нашим, но помилуй нас по велицей милости твоей и по множеству щедрот твоих презри беззакония и грехи наша. Сердце чисто созижди в нас, и дух прав обнови во утробе нашей; всех нас укрепи верою в тя, утверди надеждою, одушеви истинною друг ко другу любовию, вооружи единодушием на праведное защищение одержания, еже дал еси нам и отцем нашим, да не вознесется жезл нечестивых на жребий освященных.
Господи боже наш, в него же веруем и на него же уповаем, не посрами нас от чаяния милости твоея и сотвори знамение во благо, яко да видят ненавидящий нас и православную веру нашу, и посрамятся и погибнут; и да уведят все страны, яко имя тебе господь, и мы людие твои. Яви нам, господи, ныне милость твою и спасение твое даждь нам; возвесели сердце рабов твоих о милости твоей; порази враги наши, и сокруши их под ноги верных твоих вскоре. Ты бо еси заступление, помощь и победа уповающим на тя, и тебе славу воссылаем, отцу и сыну и святому духу и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь».
В том состоянии раскрытости душевной, в котором находилась Наташа, эта молитва сильно подействовала на нее. Она слушала каждое слово о победе Моисея на Амалика, и Гедеона на Мадиама, и Давида на Голиафа, и о разорении Иерусалима твоего и просила бога с той нежностью и размягченностью, которою было переполнено ее сердце; но не понимала хорошенько, о чем она просила бога в этой молитве. Она всей душой участвовала в прошении о духе правом, об укреплении сердца верою, надеждою и о воодушевлении их любовью. Но она не могла молиться о попрании под ноги врагов своих, когда она за несколько минут перед этим только желала иметь их больше, чтобы любить их, молиться за них. Но она тоже не могла сомневаться в правоте читаемой колено преклонной молитвы. Она ощущала в душе своей благоговейный и трепетный ужас перед наказанием, постигшим людей за их грехи, и в особенности за свои грехи, и просила бога о том, чтобы он простил их всех и ее и дал бы им всем и ей спокойствия и счастия в жизни. И ей казалось, что бог слышит ее молитву.


С того дня, как Пьер, уезжая от Ростовых и вспоминая благодарный взгляд Наташи, смотрел на комету, стоявшую на небе, и почувствовал, что для него открылось что то новое, – вечно мучивший его вопрос о тщете и безумности всего земного перестал представляться ему. Этот страшный вопрос: зачем? к чему? – который прежде представлялся ему в середине всякого занятия, теперь заменился для него не другим вопросом и не ответом на прежний вопрос, а представлением ее. Слышал ли он, и сам ли вел ничтожные разговоры, читал ли он, или узнавал про подлость и бессмысленность людскую, он не ужасался, как прежде; не спрашивал себя, из чего хлопочут люди, когда все так кратко и неизвестно, но вспоминал ее в том виде, в котором он видел ее в последний раз, и все сомнения его исчезали, не потому, что она отвечала на вопросы, которые представлялись ему, но потому, что представление о ней переносило его мгновенно в другую, светлую область душевной деятельности, в которой не могло быть правого или виноватого, в область красоты и любви, для которой стоило жить. Какая бы мерзость житейская ни представлялась ему, он говорил себе:
«Ну и пускай такой то обокрал государство и царя, а государство и царь воздают ему почести; а она вчера улыбнулась мне и просила приехать, и я люблю ее, и никто никогда не узнает этого», – думал он.
Пьер все так же ездил в общество, так же много пил и вел ту же праздную и рассеянную жизнь, потому что, кроме тех часов, которые он проводил у Ростовых, надо было проводить и остальное время, и привычки и знакомства, сделанные им в Москве, непреодолимо влекли его к той жизни, которая захватила его. Но в последнее время, когда с театра войны приходили все более и более тревожные слухи и когда здоровье Наташи стало поправляться и она перестала возбуждать в нем прежнее чувство бережливой жалости, им стало овладевать более и более непонятное для него беспокойство. Он чувствовал, что то положение, в котором он находился, не могло продолжаться долго, что наступает катастрофа, долженствующая изменить всю его жизнь, и с нетерпением отыскивал во всем признаки этой приближающейся катастрофы. Пьеру было открыто одним из братьев масонов следующее, выведенное из Апокалипсиса Иоанна Богослова, пророчество относительно Наполеона.
В Апокалипсисе, главе тринадцатой, стихе восемнадцатом сказано: «Зде мудрость есть; иже имать ум да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот шестьдесят шесть».
И той же главы в стихе пятом: «И даны быта ему уста глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре – десять два».
Французские буквы, подобно еврейскому число изображению, по которому первыми десятью буквами означаются единицы, а прочими десятки, имеют следующее значение:
a b c d e f g h i k.. l..m..n..o..p..q..r..s..t.. u…v w.. x.. y.. z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.
Пьер накануне того воскресенья, в которое читали молитву, обещал Ростовым привезти им от графа Растопчина, с которым он был хорошо знаком, и воззвание к России, и последние известия из армии. Поутру, заехав к графу Растопчину, Пьер у него застал только что приехавшего курьера из армии.
Курьер был один из знакомых Пьеру московских бальных танцоров.
– Ради бога, не можете ли вы меня облегчить? – сказал курьер, – у меня полна сумка писем к родителям.
В числе этих писем было письмо от Николая Ростова к отцу. Пьер взял это письмо. Кроме того, граф Растопчин дал Пьеру воззвание государя к Москве, только что отпечатанное, последние приказы по армии и свою последнюю афишу. Просмотрев приказы по армии, Пьер нашел в одном из них между известиями о раненых, убитых и награжденных имя Николая Ростова, награжденного Георгием 4 й степени за оказанную храбрость в Островненском деле, и в том же приказе назначение князя Андрея Болконского командиром егерского полка. Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына и, оставив у себя воззвание, афишу и другие приказы, с тем чтобы самому привезти их к обеду, послал печатный приказ и письмо к Ростовым.
Разговор с графом Растопчиным, его тон озабоченности и поспешности, встреча с курьером, беззаботно рассказывавшим о том, как дурно идут дела в армии, слухи о найденных в Москве шпионах, о бумаге, ходящей по Москве, в которой сказано, что Наполеон до осени обещает быть в обеих русских столицах, разговор об ожидаемом назавтра приезде государя – все это с новой силой возбуждало в Пьере то чувство волнения и ожидания, которое не оставляло его со времени появления кометы и в особенности с начала войны.
Пьеру давно уже приходила мысль поступить в военную службу, и он бы исполнил ее, ежели бы не мешала ему, во первых, принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой и которое проповедывало вечный мир и уничтожение войны, и, во вторых, то, что ему, глядя на большое количество москвичей, надевших мундиры и проповедывающих патриотизм, было почему то совестно предпринять такой шаг. Главная же причина, по которой он не приводил в исполнение своего намерения поступить в военную службу, состояла в том неясном представлении, что он l'Russe Besuhof, имеющий значение звериного числа 666, что его участие в великом деле положения предела власти зверю, глаголящему велика и хульна, определено предвечно и что поэтому ему не должно предпринимать ничего и ждать того, что должно совершиться.


У Ростовых, как и всегда по воскресениям, обедал кое кто из близких знакомых.
Пьер приехал раньше, чтобы застать их одних.
Пьер за этот год так потолстел, что он был бы уродлив, ежели бы он не был так велик ростом, крупен членами и не был так силен, что, очевидно, легко носил свою толщину.
Он, пыхтя и что то бормоча про себя, вошел на лестницу. Кучер его уже не спрашивал, дожидаться ли. Он знал, что когда граф у Ростовых, то до двенадцатого часу. Лакеи Ростовых радостно бросились снимать с него плащ и принимать палку и шляпу. Пьер, по привычке клубной, и палку и шляпу оставлял в передней.
Первое лицо, которое он увидал у Ростовых, была Наташа. Еще прежде, чем он увидал ее, он, снимая плащ в передней, услыхал ее. Она пела солфеджи в зале. Он внал, что она не пела со времени своей болезни, и потому звук ее голоса удивил и обрадовал его. Он тихо отворил дверь и увидал Наташу в ее лиловом платье, в котором она была у обедни, прохаживающуюся по комнате и поющую. Она шла задом к нему, когда он отворил дверь, но когда она круто повернулась и увидала его толстое, удивленное лицо, она покраснела и быстро подошла к нему.
– Я хочу попробовать опять петь, – сказала она. – Все таки это занятие, – прибавила она, как будто извиняясь.
– И прекрасно.
– Как я рада, что вы приехали! Я нынче так счастлива! – сказала она с тем прежним оживлением, которого уже давно не видел в ней Пьер. – Вы знаете, Nicolas получил Георгиевский крест. Я так горда за него.
– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.