BAFTA (премия, 1977)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

30-я церемония вручения наград премии BAFTA


Лучший фильм:
Пролетая над гнездом кукушки
One Flew Over The Cuckoo’s Nest


< 29-я Церемонии вручения 31-я >

30-я церемония вручения наград премии BAFTA, учреждённой Британской академией кино и телевизионных искусств, за заслуги в области кинематографа за 1976 год состоялась в 1977 году.





Полный список победителей и номинантов

Победители выделены отдельным цветом.

Основные категории

Категории Победитель и номинанты
Лучший фильм «Пролетая над гнездом кукушки»
• «Багси Мэлоун»
• «Вся президентская рать»
• «Таксист»
Лучшая режиссёрская работа Милош Форман — «Пролетая над гнездом кукушки»
Мартин Скорсезе — «Таксист»
Алан Пакула — «Вся президентская рать»
Алан Паркер — «Багси Мэлоун»
Лучшая мужская роль Джек Николсон — «Пролетая над гнездом кукушки»
Роберт де Ниро — «Таксист»
Дастин Хоффман — «Марафонец»
Дастин Хоффман — «Вся президентская рать»
Уолтер Маттау — «Солнечные мальчики»
Уолтер Маттау — «Несносные медведи»
Лучшая женская роль Луиза Флетчер — «Пролетая над гнездом кукушки»
Рита Морено — «Ритц»
Лорин Бэколл — «Самый меткий»
Лив Ульман — «Лицом к лицу»
Лучшая мужская роль второго плана Брэд Дуриф — «Пролетая над гнездом кукушки»
Мартин Балсам — «Вся президентская рать»
Майкл Хордерн — «Туфелька и роза»
Джейсон Робардс — «Вся президентская рать»
Лучшая женская роль второго плана Джоди Фостер — «Таксист» и «Багси Мэлоун»
Вивьен Мерчант — «Возвращение домой»
Аннетт Кросби — «Туфелька и роза»
Билли Уайтлоу — «Омен»
Самый многообещающий дебютант, исполнивший главную роль Джоди Фостер — «Таксист» и «Багси Мэлоун»
Лучший сценарий «Багси Мэлоун» — Алан Паркер
• «Вся президентская рать» — Уильям Голдман
• «Пролетая над гнездом кукушки» — Лоуренс Хобен, Бо Голдман
• «Солнечные мальчики» — Нил Саймон

Другие категории

Категории Победитель и номинанты
Лучшая музыка к фильму «Таксист» — Бернард Херрманн
• «Багси Мэлоун» — Пол Уильямс
• «Пролетая над гнездом кукушки» — Джек Ницше
• «Туфелька и роза» — Ричард М. Шерман, Роберт Б. Шерман
Лучшая операторская работа «Пикник у Висячей скалы» — Рассел Бойд
• «Асы в небе» — Джерри Фишер, Питер Оллворк
• «Вся президентская рать» — Гордон Уиллис
• «Пролетая над гнездом кукушки» — Хаскелл Уэкслер, Билл Батлер, Уильям А. Фрейкер
Лучший дизайн костюмов «Маркиза фон О» — Мойдел Бикел
• «Багси Мэлоун» — Моника Хоу
• «Пикник у Висячей скалы» — Джудит Дорсман
• «Туфелька и роза» — Джули Харрис
Лучшая работа художника-постановщика «Багси Мэлоун» — Джеффри Кёркленд
• «Вся президентская рать» — Джордж Дженкинс
• «Кинг-Конг» — Марио Чиари, Дэйл Хеннесси
• «Туфелька и роза» — Рэймонд Симм
Лучший монтаж «Пролетая над гнездом кукушки» — Ричард Чу, Линзи Клингман, Шелдон Кан
• «Вся президентская рать» — Роберт Вулф
• «Марафонец» — Джим Кларк
• «Таксист» — Марсия Лукас, Том Ролф, Мелвин Шапиро
Лучший звук «Багси Мэлоун» — Лес Уиггинс, Клайв Уинтер, Кен Баркер
• «Вся президентская рать» — Милтон Барроу, Джим Уэбб и другие…
• «Пикник у Висячей скалы» — Грег Белл, Дэн Коннелли
• «Пролетая над гнездом кукушки» — Вероника Силвер, Мэри МакГлоун и другие…
Лучший фильм, основанный на фактах The End of the Road — Джон Армстронг
Energy in Perspective — Питер де Норманвилль
Speed Sailors — Джон Спенсер
Лучший специализированный фильм Hydraulics — Энтони Сирл
For the Want of a Nail — Джо Мендоса
Let’s Sleep on it — Кристофер Роллинг
Proteins — Лоуренс Крэбб
Slender Chance — Майкл Кросфилд
Flaherty Documentary Award Los Canadienses — Альберт Киш
White Rock — Тони Мэйлам
BAFTA Academy Fellowship Award[1] Денис Форман — режиссёр, глава Британского института кино в 1971-73 гг.

Напишите отзыв о статье "BAFTA (премия, 1977)"

Примечания

  1. [www.bafta.org/awards/academy-fellows,125,BA.html BAFTA Academy Fellowship Award: The full list of Academy Fellows] (англ.). bafta.org. Проверено 23 июля 2011. [www.webcitation.org/66425fBuF Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].

Ссылки

  • [www.bafta.org/awards-database.html?year=1976&category=Film&award=false Список номинантов и победителей 30-й церемонии вручения премии BAFTA] (англ.). [www.webcitation.org/67wJPgjaf Архивировано из первоисточника 26 мая 2012].

Отрывок, характеризующий BAFTA (премия, 1977)

Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.