BAFTA (премия, 2001)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

54-я церемония вручения наград премии BAFTA

25 февраля 2001


Лучший фильм:
Гладиатор
Gladiator


Лучший британский фильм:
Билли Эллиот
Billy Elliot


Лучший неанглоязычный фильм:
Крадущийся тигр, затаившийся дракон
臥虎藏龍


< 53-я Церемонии вручения 55-я >

54-я церемония вручения наград премии BAFTA, учреждённой Британской академией кино и телевизионных искусств, за заслуги в области кинематографа за 2000 год состоялась в Лондоне 25 февраля 2001 года.

Приз зрительских симпатий — Audience Award: Orange Film of the Year — получила картина режиссёра Ридли Скотта «Гладиатор»[1]. Помимо этого, фильм был заявлен ещё в тринадцати номинациях и стал лауреатом в четырёх из них, в том числе и как лучший фильм года.





Полный список победителей и номинантов

Победители выделены отдельным цветом.

Основные категории

Категории Победитель и номинанты
Лучший фильм «Гладиатор» — Дуглас Уик, Дэвид Францони, Бранко Лустиг
• «Билли Эллиот» — Грен Бренман, Джон Финн
• «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — Сюй Лигун, Билл Кхон, Энг Ли
• «Почти знаменит» — Кэмерон Кроу, Йен Брайс
• «Эрин Брокович» — Дэнни Де Вито, Стейси Шер, Майкл Шемберг
Лучший британский фильм «Билли Эллиот» — Грен Бренман, Джон Финн, Стивен Долдри
• «Дом радости» — Оливия Стюарт, Теренс Дэвис
• «Побег из курятника» — Питер Лорд, Ник Парк, Дэвид Спрокстон
• «Последнее пристанище» — Рут Калеб, Павел Павликовский
• «Сексуальная тварь» — Джереми Томас, Джонатан Глэйзер
Лучший неанглоязычный фильм «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» (режиссёр — Энг Ли; страна — Тайвань, Гонконг, США, Китай)
• «Гарри — друг, который желает вам добра» (режиссёр — Доминик Молл; страна — Франция)
• «Девушка на мосту» (режиссёр — Патрис Леконт; страна — Франция)
• «Любовное настроение» (режиссёр — Вонг Карвай; страна — Гонконг)
• «Малена» (режиссёр — Джузеппе Торнаторе; страна — Италия)
Лучшая режиссёрская работа Энг Ли — «Крадущийся тигр, затаившийся дракон»
Стивен Долдри — «Билли Эллиот»
Ридли Скотт — «Гладиатор»
Стивен Содерберг — «Траффик»
Стивен Содерберг — «Эрин Брокович»
Лучшая мужская роль Джейми Белл — «Билли Эллиот»
Майкл Дуглас — «Вундеркинды»
Рассел Кроу — «Гладиатор»
Джеффри Раш — «Перо маркиза де Сада»
Том Хэнкс — «Изгой»
Лучшая женская роль Джулия Робертс — «Эрин Брокович»
Жюльет Бинош — «Шоколад»
Мишель Йео — «Крадущийся тигр, затаившийся дракон»
Хилари Суонк — «Парни не плачут»
Кейт Хадсон — «Почти знаменит»
Лучшая мужская роль второго плана Бенисио дель Торо — «Траффик»
Гэри Льюис — «Билли Эллиот»
Оливер Рид — «Гладиатор»
Хоакин Феникс — «Гладиатор»
Альберт Финни — «Эрин Брокович»
Лучшая женская роль второго плана Джули Уолтерс — «Билли Эллиот»
Джуди Денч — «Шоколад»
Лена Олин — «Шоколад»
Фрэнсис Макдорманд — «Почти знаменит»
Чжан Цзыи — «Крадущийся тигр, затаившийся дракон»
Лучший адаптированный сценарий «Траффик» — Стивен Гаан
• «Шоколад» — Роберт Нелсон Джейкобс
• «Вундеркинды» — Стив Кловз
• «Фанатик» — Джон Кьюсак, Д. В. ДеВинсентис, Стив Пинк, Скотт Розенберг
• «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — Цай Гожун, Ван Хуилин, Джеймс Шэмус, Ван Дулу
Лучший оригинальный сценарий «Почти знаменит» — Кэмерон Кроу
• «Билли Эллиот» — Ли Холл
• «Эрин Брокович» — Сюзанна Грант
• «О, где же ты, брат?» — Джоэл Коэн, Итан Коэн
• «Гладиатор» — Дэвид Францони, Джон Логан, Уильям Николсон

Другие категории

Категории Победитель и номинанты
Лучшая музыка к фильму «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — Тань Дунь
• «Почти знаменит» — Нэнси Уилсон
• «Билли Эллиот» — Стивен Уорбек
• «Гладиатор» — Лиза Джеррард, Ханс Циммер
• «О, где же ты, брат?» — Ти-Боун Бёрнетт, Картер Бёруэлл
Лучшая операторская работа «Гладиатор» — Джон Матисон
• «Шоколад» — Роджер Прэтт
• «Билли Эллиот» — Брайан Тьюфано
• «О, где же ты, брат?» — Роджер Дикинс
• «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — Питер Пау
Лучшие визуальные эффекты «Идеальный шторм» — Стефен Фангмейер, Джон Фрейзер, Уолт Конти, Хабиб Заргарпур, Тим Александер
• «Вертикальный предел» — Кент Хьюстон, Тришия Эшфорд, Нил Корбоулд, Джон Пол Докерти, Дион Хэтч
• «Гладиатор» — Джон Нельсон, Тим Бёрк, Роберт Харви, Нил Корбоулд
• «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — Роб Ходжсон, Лео Ло, Квок-Шинг Ло, Джонатан Ф. Стрилунд, Бесси Чеук, Трэвис Бауманн
• «Побег из курятника» — Пэдди Исон, Марк Нелмес, Дэйв Алекс Риддетт
Лучший грим «Гринч — похититель Рождества» — Рик Бэйкер, Гейл Райан и другие…
• «Гладиатор» — Пол Энгелен, Грэм Джонстон
• «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — Ман Юн Линг, Чау Сиу Муи
• «Перо маркиза де Сада» — Питер Кинг, Нуала Конуэй
• «Шоколад» — Наоми Донн
Лучший дизайн костюмов «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — Тимми Йип
• «Шоколад» — Рени Эрлих Калфус
• «Гладиатор» — Дженти Йетс
• «О, где же ты, брат?» — Моника Хоу
• «Перо маркиза де Сада» — Жаклин Уэст
Лучшая работа художника-постановщика «Гладиатор» — Артур Макс
• «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — Тимми Йип
• «О, где же ты, брат?» — Деннис Гасснер
• «Перо маркиза де Сада» — Мартин Чайлдс
• «Шоколад» — Дэвид Гропман
Лучший монтаж «Гладиатор» — Пьетро Скалиа
• «Билли Эллиот» — Джон Уилсон
• «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — Тим Сквайрс
• «Траффик» — Стивен Миррион
• «Эрин Брокович» — Энн В. Коутс
Лучший звук «Почти знаменит» — Джефф Уэкслер, Рик Клайн и другие…
• «Билли Эллиот» — Марк Холдинг, Майк Прествуд Смит и другие…
• «Гладиатор» — Кен Уэстон, Скотт Миллан и другие…
• «Идеальный шторм» — Кит Уэстер, Грегг Рудлофф и другие…
• «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» — Эндрю Пол Кунин, Райлли Стил и другие…
Лучший анимационный короткометражный фильм Father And Daughter — Клэр Дженнингс, Виллем Тийссен, Майкл Дудок де Вит
Cloud Cover — Лизбет Сверлинг
Lounge Act — Теун Хайлт, Гарет Лав
Six Of One — Фил Дэвис, Тим Уэбб
Лучший короткометражный фильм Shadowscan — Гэри Холдинг, Джастин Лихи, Тиндж Кришнан
Going Down — Соледад Гатти-Паскуаль, Том Шенкленд, Джейн Харрис
Je T’aime John Wayne — Люк Моррис, Тоби Макдоналд, Люк Понт
The Last Post — Ли Сантана, Доминик Сантана
Sweet — Роб Мерсер, Джеймс Пилкингтон
Премия им. Карла Формана за лучший дебют британского сценариста, режиссёра или продюсера Павел Павликовский — «Последнее пристанище» (режиссёр, сценарист)
Стивен Долдри — «Билли Эллиот» (режиссёр)
Ли Холл — «Билли Эллиот» (сценарист)
• Марк Крауди — «Спасите Грейс» (продюсер, сценарист)
• Саймон Селлан Джоунс — «Голоса» (режиссёр)
Michael Balcon Award[2]
за вклад в развитие британского кинематографа
Мэри Селуэй — специалист по подбору актёров
BAFTA Academy Fellowship Award[3] Альберт Финни — актёр
Джон Тоу — актёр
Джуди Денч — актриса

Напишите отзыв о статье "BAFTA (премия, 2001)"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0172495/awards Awards for Gladiator] (англ.). imdb.com. Проверено 17 марта 2011. [www.webcitation.org/69NK3skI5 Архивировано из первоисточника 23 июля 2012].
  2. [www.imdb.com/event/ev0000123/2001 BAFTA Awards 2001] (англ.). imdb.com. Проверено 17 марта 2011. [www.webcitation.org/69NK4XBcK Архивировано из первоисточника 23 июля 2012].
  3. [www.bafta.org/awards/academy-fellows,125,BA.html BAFTA Academy Fellowship Award: The full list of Academy Fellows] (англ.). bafta.org. Проверено 17 марта 2011. [www.webcitation.org/66425fBuF Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].

Ссылки

  • [www.bafta.org/awards-database.html?year=2000&category=Film&award=false Список номинантов и победителей 54-й церемонии вручения премии BAFTA] (англ.). [www.webcitation.org/67cFuCEOo Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].

Отрывок, характеризующий BAFTA (премия, 2001)

Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.
– Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.
– Это я, mon pиre, [батюшка,] виновата, – краснея, заступилась маленькая княгиня.
– Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна.
И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь.
– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.