Пиччони, Пьеро

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пьеро Пиччони»)
Перейти к: навигация, поиск
Пьеро Пиччони
Piero Piccioni
Дата рождения:

6 декабря 1921(1921-12-06)

Место рождения:

Турин, Италия

Дата смерти:

23 июля 2004(2004-07-23) (82 года)

Место смерти:

Рим, Италия

Гражданство:

Италия Италия

Профессия:

композитор
кинокомпозитор
пианист

Пьеро Пиччони (итал. Piero Piccioni; 12 декабря 1921, Турин — 23 июля 2004, Рим) — итальянский композитор, дирижёр, пианист и органист. Музыкант-самоучка. До 1957 года использовал псевдоним Пьеро Морган (итал. Piero Morgan, от девичьей фамилии матери — Маренго итал. Marengo). Автор более 300 саундтреков и композиций для фильмов, радио, телевидения, балета и оркестра. Пиччони прославился своей музыкой для кинофильмов, создав музыкальное оформление для более чем 100 картин.





Творчество

Радио-дебют Пиччони состоялся в 1938 году, с его биг-бэнд «013», но вернуться в эфир они смогли только после освобождения Италии в 1944 году. На творчество Пиччони оказывали сильное влияние классические композиторы и американский кинематограф. Фаворитами его были Фрэнк Капра, Альфред Хичкок, Билли Уайлдер, Джон Форд и Алекс Норт. Пиччони начал писать собственные песни и вскоре некоторые его работы были опубликованы издательством «Carisch».

Пьеро Пиччони попал в мир кинематографа в пятидесятых годах. Тогда он был практикующим адвокатом и защищал права собственности на фильмы таких итальянских дистрибьюторов, как «Titanus» и «De Laurentiis». Микеланджело Антониони пригласил Пиччони записать музыкальное сопровождение к документальному фильму Луиджи Полидоро, одного из его учеников. Первой характерной работой Пиччони была музыка к фильму «Il Mondo le condanna» Джанни Франчолини (1952). Оставив стезю адвоката, он завел профессиональные и дружеские отношения с режиссёрами Франческо Рози и Альберто Сорди.

Многие режиссёры стремились привлечь Пиччони к созданию своих фильмов: в их числе Марио Моничелли, Альберто Латтуада, Луиджи Коменчини, Лукино Висконти, Антонио Пьетранджели, Бернардо Бертолуччи, Роберто Росселини, Витторио де Сика, Тинто Брасс, Дино Ризи и другие.

Он написал музыку для многих произведений классиков итальянского и мирового кинематографа Бернардо Бертолуччи, Лукино Висконти, Витторио де Сика, Франческо Рози, был бессменным композитором, с которым сотрудничал при создании своих фильмов прославленный комический актёр и режиссёр Альберто Сорди.

Дело Монтези

В 1954 году Пьеро Пиччони и Уго Монтанья маркиз Сан-Бартоломео были обвинены в причастности к смерти Вильмы Монтези, вследствие чего отец Пьеро, министр иностранных дел Италии Аттилио Пиччони, был вынужден подать в отставку. Впоследствии все обвинения были сняты[1].

Избранная фильмография

Напишите отзыв о статье "Пиччони, Пьеро"

Примечания

  1. Daniele Mastrogiacomo. [ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/1990/02/28/morto-il-marchese-montagna-grande-imputato.html E' MORTO IL MARCHESE MONTAGNA GRANDE IMPUTATO DEL CASO MONTESI] (итал.). la Repubblica (28 febbraio 1990). Проверено 9 июля 2016.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Пиччони, Пьеро

– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.