Сайма

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
СаймаСайма

</tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt>

Сайма
фин. Saimaa
61°15′54″ с. ш. 28°19′32″ в. д. / 61.2652528° с. ш. 28.3258139° в. д. / 61.2652528; 28.3258139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.2652528&mlon=28.3258139&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 61°15′54″ с. ш. 28°19′32″ в. д. / 61.2652528° с. ш. 28.3258139° в. д. / 61.2652528; 28.3258139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.2652528&mlon=28.3258139&zoom=9 (O)] (Я)
Вид из Йоутсено (Лаппеэнранта) в западном направлении.
СтранаФинляндия Финляндия
Высота над уровнем моря76 м
Площадь4380 км²
Длина береговой линии14 850 км
Наибольшая глубина84 м
Средняя глубина17 м
Площадь водосбора61 054 км²
Вытекающая рекаВуокса
Сайма
К:Водные объекты по алфавиту

Са́йма (фин. Saimaa, швед. Saimen) — самое крупное озеро Финляндии (более точно — озёрная система), четвёртое по величине пресноводное озеро Европы. Расположено на юго-востоке страны. Образовано совокупностью из восьми крупных и многочисленных мелких связанных друг с другом водоёмов с суммарной площадью поверхности около 4400 км². Длина береговой линии составляет почти 15 тыс. километров. На Сайме 13710 островов общей площадью 1850 км². Единственной вытекающей рекой является Вуокса, впадающая в Ладожское озеро.





Физико-географическая характеристика

История формирования озера

Крупнейшие озёра Европы[1]
Озеро Площадь
поверхности
воды, км²
Объём,
км³
Месторас-
положение
(страна)
Ладожское 17700 908 Россия Россия
Онежское 9720 285 Россия Россия
Венерн 5550 180 Швеция Швеция
Сайма 4380 36 Финляндия Финляндия
Чудско-
Псковское
3550 25,2 Россия Россия
Эстония Эстония
Веттерн 1900 72 Швеция Швеция
Белое 1290 5,2 Россия Россия
Выгозеро 1140 7,1 Россия Россия
Меларен 1140 10,0 Швеция Швеция
Пяйянне 1065 18,1 Финляндия Финляндия
Ильмень 1200 12,0 Россия Россия
Инари 1000 28,0 Финляндия Финляндия

Котловины озёр, образующих Сайменскую систему, имеют тектоническое происхождение — они расширены и сглажены под воздействием покровных оледенений[2]. После отступления ледника с большей части современного бассейна озера 10 000 лет назад озёрные котловины непосредственно сообщались с Балтийским бассейном, являясь заливами Иольдиевого моря. После завершения анциловой трансгрессии около 9 000 лет назад часть бассейна к северу и западу от современного города Варкаус оставалась заливом[3]. Окончательное обособление современного бассейна озера Сайма от Балтики произошло около 8 000 лет назад. В это время на месте современных озёрных систем Сайма и Пяйянне существовал единый бассейн[4], сток из которого осуществлялся в Ботнический залив через долину современной реки Калайоки (фин.). Порог стока располагался на месте современного озера Котаярви фин. Kotajärvi[5]. Стоку воды в Финский залив препятствовала гряда Салпаусселькя. После прорыва гряды к югу от озера Пяйянне и появления реки Кюмийоки около 6 100 лет назад уровень озера Пяйянне понижается, и Сайма выделяется в самостоятельный бассейн. Новый порог стока формируется в районе современного озера Селькяюденъярви фин. Selkäydenjärvi в Пиелавеси (Северное Саво). Около 6 000 лет назад воды озера Сайма формируют новый канал стока через озерцо Маткуслампи около Миккели и озерцо Кярьенлампи около Лаппеэнранты в систему Кюмийоки, некоторое время происходит бифуркация стока, пока около 5 500 лет назад северный канал стока в районе Пиелавеси не высох[6]. Современный канал стока через реку Вуокса в Ладожское озеро сформировался 5 000 лет назад[6] (по другим источникам — 5 700 лет назад[7]), когда гряда Салпаусселькя-I вновь была прорвана в районе города Иматра.

Озера, входящие в Сайменскую систему[8]

1) Собственно Сайма (фин. Saimaa), 137 703 га
2) Пихлайявеси (фин. Pihlajavesi), 71 258,5 га
3) Оривеси (фин. Orivesi), 60 130,2 га
4) Хаукивеси (фин. Haukivesi), 56 042,9 га
4) Пурувеси (фин. Puruvesi), 41 635,4 га
5) Пюхяселькя (фин. Pyhäselkä ), 36 110,4 га
6) Энонвеси (фин. Enonvesi), 19 667,6 га
7) Пюювеси (фин. Pyyvesi), 2 975,11 га
8) Уконвеси (фин. Ukonvesi), 2 423,26 га

История эксплуатации водных путей

В 17911792 годах командующий русскими войсками в Финляндии А. В. Суворов создавал вдоль побережья военные форпосты. На тот период времени северо-западная часть озера принадлежала Швеции, и государственная граница с Россией проходила посреди водной глади. Существовавший здесь естественный водный путь, проходивший вдоль юго-восточного архипелага, был заперт шведскими батареями. Считается, что Суворову принадлежит идея соединить небольшими каналами внутренние заливы Саймы и сделать незаметными обходные пути для военных кораблей[9]. К работам привлекали и местное население, и российских солдат. Всего соорудили 4 небольших канала: Кутвеле, Кяюхкяя, Куконхарью и Телатайпале. Они образовали судоходный фарватер для российской сайменской флотилии между крепостями Олавинлинна и Лаппеэнранта. Впоследствии эти каналы сыграли важную для местных жителей роль в хозяйственном отношении, и в настоящее время представляют собой имеющую государственное значение ландшафтную достопримечательность[10]. Другие каналы соединяют Сайму с меньшими озёрами восточной Финляндии и образуют сеть водных путей, используемых как для перевозки грузов (лес, бумага, металл и пр.), так и в качестве туристических маршрутов.

В 1856 году был открыт судоходный Сайменский канал, соединивший Сайму с Финским заливом и превративший озеро в важную для значительной части Финляндии транспортную артерию. Это повлекло за собой уточнение параметров и картографирование водных путей озера. Первая карта подводного ландшафта была изготовлена в 1859 году и изображала подробности основных водных путей из Лаппеэнранты в Миккели, Ийсалми и Йоэнсуу. С 1857 года подробную подводную карту всего озера по заказу сената составлял бывший морской офицер Йохан Бартрам. В 1940 году эту работу продолжил Ааро Хеллаакоски.

Ресурсы

Сайма отличается изобилием рыбы, в том числе редких видов лосося. 2014 год отмечен появлением не встречавшегося ранее в озере белопёрого пескаря[11].

В озере обитает находящаяся под угрозой исчезновения сайменская нерпа — один из пресноводных подвидов кольчатых тюленей (Pusa hispida saimensis). Её популяция, по данным на 2012 год, оценивается в 310 особей[12]; Союз охраны природы Финляндии планирует к 2020—2025 году увеличить популяцию до 400 особей[13].

По берегам озера найдены легкодоступные месторождения асбеста.

Панорама озера. Вид с острова Котасаари

Напишите отзыв о статье "Сайма"

Литература

  • Esko Kuusisto: Lake District in Finland. In: Matti Seppälä (Hg.): The Physical Geography of Fennoscandia. Oxford University Press 2005.

Примечания

  1. Атлас океанов. Термины, понятия, справочные таблицы. — М.: ГУНК МО СССР, 1980. — С. 140—147.
  2. Сайма — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание).
  3. Tikkanen, M, Oksanen, J [www.helsinki.fi/maantiede/geofi/fennia/demo/pages/oksanen.htm Late Weichselian and Holocene shore displacement history of the Baltic Sea in Finland] (англ.) // Fennia - International Journal of Geography : журнал. — Helsinki: Geographical Society of Finland, 2002. — No. 1-2. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0015-0010&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0015-0010].
  4. уровни озёр были практически равны
  5. расположено на территории национального парка Пюхя-Хякки
  6. 1 2 Tikkanen, M [www.ojs.tsv.fi/index.php/fennia/article/download/3762/3553 Long-term changes in lake and river systems in Finland] (англ.) // Fennia - International Journal of Geography : журнал. — Helsinki: Geographical Society of Finland, 2002. — No. 1-2. — P. 31-42. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0015-0010&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0015-0010].
  7. Герасимов Д. В., Сейтсонен О., Нордквист О. [www.kunstkamera.ru/lib/rubrikator/08/08_02/978-5-88431-154-1/ Береговая хронология» и история Ладоги в свете результатов раскопок археологического комплекса Комсомольское 3 в 2007 г] // Радловский сборник: научные исследования и музейные проекты МАЭ РАН в 2007 г. : Журнал / Ответственный редактор: Чистов Ю.К., Рубцова М.А.. — СПб.: МАЭ РАН, 2008. — С. 188-193. — ISBN 978-5-88431-154-1.
  8. [www.jarviwiki.fi/wiki/Suur-Saimaa Информация о озёрной системе Сайма с сайта jarviwiki.fi (на фин. языке)]
  9. Коренев Л. И. [korenev.org/index.php/ru/2011-04-07-13-55-37/2011-04-07-14-16-28/153-bratya-sozidateli Братья-созидатели]. Проверено 20 января 2014.
  10. [www.nba.fi/projektit/suvorov/venaindex.htm Суворовские каналы]. Музейное ведомство Финляндии.
  11. [yle.fi/novosti/novosti/article7342084.html В озере Саймаа обнаружен новый вид рыб] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 7 июля 2014. (Проверено 7 июля 2014)
  12. [wwf.fi/sajmenskaja-kolchataja-nerpa/ Сайменская кольчатая нерпа. — WWF Финляндия]
  13. [julkaisut.metsa.fi/assets/pdf/lp/Esitteet/Saimaaringedseal-Russian.pdf Материалы Лесного управления Природоохранной службы Финляндии]

Ссылки

  • [www.visitmikkeli.fi/ru Информация о регионе Сайма, город Миккели]
  • [www.saimaafishingtravels.com Рыбалка на озере Сайма]

Отрывок, характеризующий Сайма

Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.